Адрес документа: http://law.rufox.ru/view/21/901947722.htm


Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств
об образовании и ученых званиях



 Вопрос:


    Мой сын после окончания учебного заведения в Германии вернется в Россию, чтобы работать по полученной специальности. Насколько мне известно, для подтверждения в нашей стране иностранного диплома его необходимо легализовать в стране получения. В чем заключается эта процедура и каким документом подтверждается?


В.Дергачев, г.Калининград


    

 Ответ:

 
    Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств об образовании и ученых званиях и выдача соответствующего свидетельства осуществляются Управлением лицензирования, аккредитации и нострификации Минобразования РФ по заявлению обладателя документа или заинтересованной организации.
    
    К заявлению прилагаются следующие материалы:
    
    - легализованный документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);
    
    - легализованное приложение к нему (оригинал или заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;
    
    - заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему (п.7 Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях, утвержденного приказом Минобразования РФ от 9 января 1997 года N 15).
    
    Легализация официального документа - это формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в оговоренном случае подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
    
    Гаагская конвенция, подписанная 5 октября 1961 года, предусматривает, что каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется названная Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности документа, является проставление штампа "апостиль" компетентным органом государства, в котором этот документ совершен.
    
    Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с ним. Он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа и соответствовать образцу, предусмотренному Конвенцией. Заголовок "Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)" должен быть дан на французском языке.
    
    Россия и Германия являются участниками Гаагской конвенции и поэтому освобождены от легализации официальных документов, к которым относятся и документы об образовании. Соответственно подлинность документов в этих странах подтверждается апостилем, проставленным уполномоченным органом государства, в котором документ выдан.



                                                      А.Восковский,
ведущий эксперт
"ЭЖ Вопрос-ответ"
 "Экономика и жизнь",
N 33, 2005 год

23 августа 2005 года N Э6035