почта Моя жизнь помощь регистрация вход
Краснодар:
погода
апреля
29
понедельник,
Вход в систему
Логин:
Пароль: забыли?

Использовать мою учётную запись:

  отправить на печать

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(МИНТРАНС РОССИИ)

РАСПОРЯЖЕНИЕ

01 августа 2002 г

№ НА-280-р


Москва

О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПОРЯДКЕ И ПРОЦЕДУРАХ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ РОССИЙСКИМИ АВИАЦИОННЫМИ ВЛАСТЯМИ И АВИАЦИОННЫМИ ВЛАСТЯМИ ДРУГИХ СТРАН О ПЕРЕДАЧЕ ГОСУДАРСТВУ ЭКСПЛУАТАНТА ВСЕХ ИЛИ ЧАСТИ ФУНКЦИЙ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВА РЕГИСТРАЦИИ В ОБЛАСТИ ПОДДЕРЖАНИЯ ЛЕТНОЙ ГОДНОСТИ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 83BIS КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ
ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ 1944 ГОДА


    В соответствии со статьей 83bis Конвенции о международной гражданской авиации 1944 года и во исполнение п. 5.1.6 замечаний и рекомендаций ИКАО, изложенных в Конфиденциальном предварительном отчете о проверке государственной службы гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации (2-18 октября 2000 г.), предлагаю:
    1. Утвердить и ввести в действие прилагаемое Положение о порядке и процедурах заключения соглашений между российскими авиационными властями и авиационными властями других стран о передаче государству эксплуатанта всех или части функций и обязанностей государства регистрации в области поддержания летной годности воздушных судов в соответствии со статьей 83bis Конвенции о международной гражданской авиации 1944 года (далее - Положение).
    2. Руководителям департаментов, управлений, самостоятельных отделов государственной службы гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации принять Положение к руководству и исполнению.
    3. Контроль за выполнением настоящего распоряжения возложить на заместителя Министра П.В. Рожкова.




Первый заместитель Министра

А. В. Нерадько






Утверждено
распоряжением Минтранса России
от 01.08.02 № НА-280-р


ПОЛОЖЕНИЕ
О ПОРЯДКЕ И ПРОЦЕДУРАХ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ РОССИЙСКИМИ АВИАЦИОННЫМИ ВЛАСТЯМИ И АВИАЦИОННЫМИ ВЛАСТЯМИ ДРУГИХ СТРАН О ПЕРЕДАЧЕ ГОСУДАРСТВУ ЭКСПЛУАТАНТА ВСЕХ ИЛИ ЧАСТИ ФУНКЦИЙ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВА РЕГИСТРАЦИИ В ОБЛАСТИ ПОДДЕРЖАНИЯ ЛЕТНОЙ ГОДНОСТИ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 83BIS КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ 1944 ГОДА


    1. Настоящее Положение определяет содержание и порядок действий подразделений и должностных лиц государственной службы гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации (ГСГА Минтранса России), участвующих в процессе разработки и согласования соглашений между российскими авиационными властями и авиационными властями других стран о передаче государству эксплуатанта всех или части функций и обязанностей государства регистрации в области поддержания летной годности воздушных судов (далее - Соглашение) в соответствии со статьей 83bis Конвенции о международной гражданской авиации 1944 года (далее -Конвенция) на всех этапах, а также общие принципы принятия решений и оформления документации.
    2. Положение разработано в соответствии со статьей 83bis Конвенции и письмом генерального секретаря ИКАО от 14.05.99 № ЕС 2/82, LE 4/55-99/54 Исследование по вопросу об аренде воздушных судов и материал о выполнении статьи 83bis. Положение учитывает требования части 1 Приложения 6, части 2 Приложения 8 к Конвенции, рекомендации ИКАО (Doc 8335 - Руководство по процедурам эксплуатационной инспекции, сертификации и постоянного надзора; Doc 9389 - Руководство по организации работ в области летной годности; Doc 9642 - Руководство по сохранению летной годности; Doc 6685 - Правила регистрации в ИКАО авиационных соглашений и договоров).
    3. Основные положения статьи 83 bis Конвенции сводятся к следующему:
    3.1. Реализация положений статьи 83bis может осуществляться путем заключения соглашений между ведомствами гражданской авиации, которые обычно подписывают на уровне руководителей этих ведомств. Образец типового Соглашения представлен в приложении к настоящему Положению.
    3.2. Все или часть обязанностей и функций, вытекающих из статей 12, 30, 31, 32а Конвенции, могут быть переданы государством регистрации государству эксплуатанта. Передаваемые обязанности и функции должны конкретно указываться в Соглашении, ибо в отсутствие такого упоминания считается, что они остаются за государством регистрации.

    3.3. Сторонам не следует заключать Соглашение, если соответствующие
    3.4. Соответствующие воздушные  суда должны  быть четко идентифицированы в Соглашении путем указания типа воздушного судна, регистрационного и серийного номеров.

    3.5. Предметом Соглашения могут быть любые коммерческие договоренности, заключаемые в соответствии с законодательством Российской Федерации, о трансграничной аренде, фрахтовании воздушных судов или обмене ими, или любые аналогичные договоренности, в том числе и аренда судов с экипажем, при которой воздушные суда эксплуатируются в соответствии с сертификатом эксплуатанта арендатора.
    3.6. Срок действия Соглашения не должен превышать продолжительности периода, охватываемого договором об аренде. Соответственно период передачи необходимо оговорить в Соглашении, принимая во внимание, что регистрация рассматриваемых в нем воздушных судов изменяться не будет.
    3.7. В случае передачи российских воздушных судов в аренду эксплуатанту другой страны с сохранением российской регистрации государственная служба гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации обязана убедиться, что законодательство государства эксплуатанта обеспечивает возможность признания действующими удостоверения о годности к полетам, а также разрешений на использование радиоаппаратуры и свидетельств членов экипажа, выданных или подтвержденных Российской Федерацией, и наоборот.
    3.8. Соглашение подписывается в двух экземплярах на двух языках каждой подписывающей стороной, причем оба подписанные Соглашения имеют одинаковую силу. При согласии сторон (например, если это страны СНГ) Соглашение может быть составлено в двух экземплярах на русском или английском языке.
    3.9. Для определения ответственных государств в процессе проверок, а также в соответствии со статьей 83bis заверенную копию Соглашения следует иметь на борту каждого воздушного судна, упомянутого в приложении к Соглашению, постоянно на всем протяжении срока действия Соглашения.
    4. Основанием для подготовки ГСГА Минтранса России Соглашения является письменное обращение авиационного предприятия (произвольной формы), направляемое руководителю ГСГА Минтранса России.
    5. Департамент поддержания летной годности гражданских воздушных судов и технического развития гражданской авиации (ДПЛГ ГВС и ТР ГА) по поручению руководителя ГСГА Минтранса России в течение 15 дней готовит проект Соглашения. При этом Департамент летных стандартов (ДЛС) передает ДПЛГ ГВС и ТР ГА копии договоров аренды, копии свидетельств членов экипажей и план технического обслуживания и ремонта воздушных судов, заявленных авиационным предприятием при внесении в сертификат эксплуатанта.
    6. Участниками рассмотрения проекта Соглашения, внесения в него изменений и дополнений являются:

    Первый заместитель Министра  - Руководитель ГСГА Минтранса России;
    Управление внешних связей гражданской авиации (УВС ГА);
    ДПЛГ ГВС и ТР ГА;
    ДЛС;

    Управление государственного надзора за безопасностью полетов (УГНБП);
    Управление лицензирования и регулирования перевозок, работ и услуг (УЛиРПРУ);

    Отдел секретариата комиссии Российской Федерации по делам ИКАО;
    Отдел правового обеспечения гражданской авиации (ОПО ГА).

    7. ДПЛГ ГВС и ТР ГА оформляет лист согласования Соглашения, в который входят все участники рассмотрения Соглашения, перечисленные в пункте 4 настоящего Положения. При этом каждому участнику рассмотрения дается не менее 5 дней для согласования проекта Соглашения. Перед подписанием согласованный проект Соглашения направляется на правовую экспертизу в ОПО ГА.
    8. После получения всех согласующих подписей в листе согласования Соглашение с доказательными материалами представляется на подпись первому заместителю Министра - руководителю ГСГА Минтранса России.
    9. После подписания Соглашения со стороны ГСГА Минтранса России оно направляется в адрес другой стороны Соглашения. Ответственным за направление Соглашения в другое государство является ДПЛГ ГВС и ТР ГА. Ответственность за внесение изменений в Соглашение по дополнениям и замечаниям авиационных властей другой страны и согласование их с подразделениями ГСГА Минтранса России возлагается на ДПЛГ ГВС и ТРГА.
    10. Подлинник Соглашения хранится в ДПЛГ ГВС и ТР ГА для учета. ДПЛГ ГВС и ТР ГА передает копии Соглашения в отдел секретариата комиссии Российской Федерации по делам ИКАО для регистрации Соглашения в ИКАО, в УВС ГА, ОПО ГА и ДЛС - для сведения.
    11. В соответствии с пунктом b статьи 83 bis передача не будет иметь действия в отношении других договаривающихся государств до тех пор, пока Соглашение между государствами, в котором передача предусматривается, не будет зарегистрировано в Совете ИКАО и опубликовано в соответствии со статьей 83 или до того, как о существовании и предмете Соглашения не будет непосредственно сообщено властям другого заинтересованного Договаривающегося государства или государств государством - стороной Соглашения.
    12. ДПЛГ ГВС и ТР ГА по запросам выдает заверенные копии Соглашения авиационному предприятию для хранения на борту воздушного судна.
    13. ДПЛГ ГВС и ТР ГА ведет контроль за сроком действия Соглашения и заблаговременно сообщает в ДЛС об окончании сроков действия Соглашения для принятия решения о внесении (исключении) воздушных судов в специальные положения сертификата эксплуатанта.


Приложение к Положению
Образец

Соглашение между [название ведомства гражданской авиации государства регистрации] и [название ведомства гражданской авиации государства эксплуатанта] о передаче [название государства регистрации] [название государства эксплуатанта] функций и обязанностей государства регистрации в области поддержания летной годности воздушных судов, зарегистрированных в [название государства регистрации] и сданных в аренду [название эксплуатанта]

    Полномочный орган гражданской авиации [название государства регистрации] [название ведомства ГА государства регистрации] и полномочный орган гражданской авиации [название государства эксплуатанта] [название ведомства ГА государства эксплуатанта], в дальнейшем именуемые - Договаривающиеся Стороны, руководствуясь положениями статьи 83 bis Чикагской конвенции о международной гражданской авиации (1944 год) (далее - Конвенция) и действующим законодательством [название государства регистрации] и [название государства эксплуатанта], а также принимая во внимание, что:
    статья 83bis в целях повышения безопасности полетов предусматривает возможность передачи государству эксплуатанта всех или части функций и обязанностей государства регистрации, относящихся к статьям 12, 30, 31, 32 а Конвенции;
    в соответствии с главой 1 части VIII Doc 9642 ИКАО и с учетом главы 10 Doc 8335 ИКАО необходимо точно определить международные обязательства и обязанности [название государства регистрации] и [название государства эксплуатанта], предусмотренные Конвенцией;
    в отношении соответствующих Приложений к Конвенции настоящее Соглашение упорядочивает передачу [название государства регистрации] [название государства эксплуатанта] обязанностей, выполняемых обычно государством регистрации, о которых говорится в пп. 2.1 и 2.2 ниже
    согласились на основании статей 33 и 83bis Конвенции о нижеследующем:

    СТАТЬЯ 1.

    1.1. [Название государства регистрации] освобождается от ответственности в отношении функций и обязанностей, переданных [название государства эксплуатанта], после соответствующего опубликования настоящего Соглашения или уведомления о нем, как это предусматривается в пункте b статьи 83bis.
    1.2. Сфера применения настоящего Соглашения ограничивается следующими типами воздушных судов - [типы воздушных судов], занесенных в реестр гражданских воздушных судов [название государства регистрации] и  эксплуатируемых согласно договору аренды [номер договора] [название эксплуатанта], основное место деятельности которого находится в [название государства эксплуатанта].  Перечень воздушных судов приводится в приложении №  1  к настоящему Соглашению, являющемуся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    СТАТЬЯ 2.
    2.1. Согласно настоящему Соглашению Договаривающиеся Стороны договариваются о том, что [название государства регистрации] передает [название государства эксплуатанта] нижеуказанные обязанности, включая функции надзора и контроля, вытекающие из соответствующих положений, содержащихся в следующих Приложениях к Конвенции:
    Приложение 1 "Выдача свидетельств авиационному персоналу" - выдача свидетельств и придание им силы.
    Приложение 2 "Правила полетов" - обеспечение выполнения применимых правил и положений, касающихся полетов и маневрирования воздушных судов.
    Приложение 6 "Эксплуатация воздушных судов" (часть 1. Международный коммерческий воздушный транспорт. Самолеты) - выполнение обязанностей, которые обычно возлагаются на государство регистрации. В случае возникновения возможных противоречий между обязанностями, предусмотренными в части 1 Приложения 6, и обязанностями, предусмотренными в Приложении 8 "Летная годность воздушных судов", распределение конкретных обязанностей осуществляется в соответствии с таблицей, приведенной в приложении № 2 к образцу типового Соглашения .
    2.2. [Название государства регистрации] будет по-прежнему нести в соответствии с Конвенцией полную ответственность за осуществление нормативного надзора и контроля в рамках Приложения 8 к Конвенции "Летная годность воздушных судов", ответственность за сертификацию используемых [название эксплуатанта] организаций по техническому обслуживанию, находящихся вне его основного места базирования, передается по настоящему Соглашению [название государства эксплуатанта]. Процедуры, касающиеся поддержания летной годности воздушных судов, подлежащие выполнению [название эксплуатанта], будут включены в руководство эксплуатанта по техническому обслуживанию (по регулированию технического обслуживания) (в приложении № 2 указываются обязанности двух государств, связанные с поддержанием летной годности воздушных судов).

    СТАТЬЯ 3.

    3.1. Ответственность за непосредственное уведомление любых государств о существовании и предмете настоящего Соглашения в соответствии с пунктом b статьи 83bis возлагается, при необходимости, на государство эксплуатанта. Настоящее Соглашение, а также любые поправки к нему регистрируются в ИКАО государством регистрации или государством эксплуатанта, как это предусматривается статьей 83bis Конвенции и в соответствии c Правилами регистрации в ИКАО авиационных соглашений и договоров (Doc 6685 ИКАО)
    
    3.2. Заверенная копия [на каждом языке] настоящего Соглашения имеется на борту каждого- воздушного судна, к которому применяется настоящее соглашение. Заверенная копия выданного сертификата эксплуатанта, [название эксплуатанта] [название государства эксплуатанта], в котором соответствующее воздушное судно должным образом занесено и правильно идентифицировано, также имеется на борту каждого воздушного судна.

    СТАТЬЯ 4.

    4.1. Совещания между [ведомством гражданской авиации государства регистрации] и [ведомством гражданской авиации государства эксплуатанта] будут проводиться каждые три месяца для обсуждения вопросов производства полетов и летной годности, вытекающих из результатов проверок, проведенных соответствующими инспекторами. В интересах безопасности полетов эти совещания будут проводиться с целью устранения. любых расхождений, выявленных в результате проверок и для обеспечения того, чтобы все стороны были полностью информированы о полетах [название эксплуатанта]. [Ведомству гражданской авиации государства регистрации] будет предоставляться доступ к документации [ведомства гражданской авиации государства эксплуатанта], касающейся [название эксплуатанта], для проверки выполнения [название государства эксплуатанта] обязанностей по осуществлению контроля за обеспечением безопасности полетов, переданных [название государства регистрации]. На этих совещаниях будут рассматриваться следующие вопросы:

    производство полетов;

    поддержание летной годности и техническое обслуживание воздушных судов;
    внесение изменений и дополнений в данное Соглашение в случае необходимости;
    процедуры руководства эксплуатанта по техническому обслуживанию (по регулированию технического обслуживания), если это применимо;

    другие важные вопросы, вытекающие из результатов проверок.

    4.2. Если в ходе выполнения настоящего Соглашения любое воздушное судно, подпадающее под его действие, должно стать предметом субаренды, [название государства эксплуатанта], остающееся государством эксплуатанта, обязано информировать об этом [название государства регистрации] до начала выполнения условий договора о любых переданных этому государству обязанностях и функциях.

    СТАТЬЯ 5.

    Расследование авиационных происшествий с воздушным судном, являющимся объектом настоящего Соглашения, будет производиться в соответствии с требованиями ИКАО (Приложение 13 к Конвенции).

    
    СТАТЬЯ 6.

    6.1. Настоящее Соглашение вступает в силу в день подписания и прекращает применяться в отношении воздушных судов, перечисленных в приложении № 1, по истечении срока действия договоров аренды, в рамках которых осуществляется их эксплуатация. Любые изменения Соглашения, в том числе изменения в приложение №1, будут согласовываться Договаривающимися Сторонами с составлением и подписанием Дополнения к Соглашению.
    6.2. Настоящее Соглашение подписано "__" _____200_г в двух подлинных экземплярах каждый на русском и ____ языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    
    

За [ведомство гражданской авиации] [название государства регистрации] [должность, инициалы, фамилия, подпись, дата]

За [ведомство гражданской авиации] [название государства эксплуатанта] [должность, инициалы, фамилия, подпись, дата]

    
    
    Дополнения.
    1. Приложение № 1. Воздушные суда, охватываемые настоящим Соглашением.
    2. Приложение № 2. Обязанности [название государства регистрации] и [название государства регистрации], касающиеся летной годности.
    

Приложение № 1
к образцу типового Соглашения

    
Воздушные суда, охватываемые настоящим Соглашением

Тип воздушного судна

Регистрационный и серийный номер

Наименование эксплуатанта, арендующего воздушное судно

Основание и срок действия аренды

Наименование арендодателя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

За [ведомство гражданской авиации] [название государства регистрации] [должность, инициалы, фамилия, подпись, дата]

За [ведомство гражданской авиации] [название государства эксплуатанта] [должность, инициалы, фамилия, подпись, дата]

    
    

Приложение № 2
к образцу типового Соглашения

    
    

Документ ИКАО

Вопрос

Обязанности государства регистрации [название государства]

Обязанности государства эксплуатанта [название государства]

Пункты 4.2.3,
4-2.4, 4.2.5 части II Приложения 8;


Глава 1 части VI
Dос 9642

Обязательная информация о сохранении летной годности

Обеспечение представления   [название ведомства     гражданской авиации  государства эксплуатанта] и [название эксплуатанта] всей обязательной информации о сохранении летной годности

Обеспечение выполнения [название эксплуатанта] требований в соответствии   с обязательной информацией о сохранении             летной годности, переданной [название  ведомства гражданской         авиации государства регистрации]

Пункт 5.2.4 части 1
Приложения 6

Эксплуатация воздушного судна в соответствии с его сертификатом о годности к полетам



Взятие на себя обязанности   государства регистрации, оговоренной в п. 5.2.4 части 1 Приложения 6

Пункт 8.1.2 части 1
Приложения 6

Обязанности эксплуатанта по техническому обслуживанию

Сертификация организаций по  ТО, используемых [название эксплуатанта], за исключением организаций по ТО, находящихся вне основного места базирования эксплуатанта

Утверждение Организаций  по ТО, находящихся вне основного места базирования [название эксплуатанта]

Пункты 8.2.1 8.2.4 части1 Приложения 6

Руководство эксплуатанта по техническому обслуживанию (по регулированию технического обслуживания



Обеспечение включения необходимого инструктивного материала  в  РТО, утверждение РТО и передача экземпляра РТО [название ведомства гражданской авиации

части 1 Приложения 6

техническом обслуживании

каждые 6 месяцев

пп. 8.4.1 - 8.4.3 и проведение   проверок в соответствии с требованиями Сертификата эксплуатанта

Пункты 8.5.1 и 8.5.2 части1 Приложения 6

Информация о сохранении летной годности

Обеспечение доведения до    сведения [название ведомства     гражданской авиации          государства эксплуатанта] требований к  летной       годности [название  государства регистрации]

Обеспечение выполнения требований к летной годности [название государства регистрации] и  [название  государства эксплуатанта] и включения  надлежащих процедур в РТО

Пункт 8.6 части 1
Приложения 6
Раздел 3.7. добавление А части VIII Doc 9642

Модификация и ремонт

Обеспечение предварительного утверждения модификаций и ремонтов государством разработчика и государством изготовителя

Обеспечение включения соответствующих требований в РТО и утверждение РТО

Пункты 8.7.1-8.7.7.2 части1 Приложения 6

Сертифицированная организация по техническому обслуживанию

Утверждение основной организации по ТО [название эксплуатанта] и процедур,      касающихся пп. 8.7.1-8.7.7.2, а также уведомление [название ведомства ГА государства эксплуатанта] o соответствующих процедурах, подлежащих включению в РТО

Утверждение договоренностей [название эксплуатанта] о выполнении       ТО  в организациях по ТО вне основного места базирования; - обеспечение включения соответствующих процедур в РТО и утверждение РТО

    
    
    

За [ведомство гражданской авиации] [название государства регистрации] [должность, инициалы, фамилия, подпись, дата]

За [ведомство гражданской авиации] [название государства эксплуатанта] [должность, инициалы, фамилия, подпись, дата]

    

  отправить на печать

Личный кабинет:

доступно после авторизации

Календарь налогоплательщика:

ПнВтСрЧтПтСбВс
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Заказать прокат автомобилей в Краснодаре со скидкой 15% можно через сайт нашего партнера – компанию Автодар. http://www.avtodar.ru/

RuFox.ru - голосования онлайн
добавить голосование