почта Моя жизнь помощь регистрация вход
Краснодар:
погода
марта
29
пятница,
Вход в систему
Логин:
Пароль: забыли?

Использовать мою учётную запись:

Курсы

  • USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
  • EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244

Индексы

  • DJIA 03.12 12019.4 -0.01
  • NASD 03.12 2626.93 0.03
  • RTS 03.12 1545.57 -0.07

  отправить на печать


ГОСТ 12.1.033-81

Группа Т00

     
     

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ


Система стандартов безопасности труда

ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Термины и определения

Occupational safety standards system. Fire safety.
Terms and definitions


     
Дата введения  1982-07-01

     УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. N 4084
     
     ПЕРЕИЗДАНИЕ (июнь 2001 г.) с Изменением N 1, утвержденным в августе 1983 г. (ИУС 12-83)
     
     
     Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.
     
     Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
     
     Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
     
     Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
     
     Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.
     
     В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
     
     В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
     
     Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
     
     

Термин

Определение


1. Загорание


Неконтролируемое горение вне специального очага, без нанесения ущерба

     E. Ignition

  

     F. Prendre feu

  

2. Угроза пожара (загорания)

Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную

     D. Brandgefahr

 

     E. Threat of fire

  

     F. Risque d'incendie

  

3. Причина пожара (загорания)

Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания)

     D. Вrandentstehungsursache

  

  

     E. Fire cause

  

     F. Cause d'incendie

  

4. Очаг пожара

Место первоначального возникновения пожара

     D. Brandherd

  

     Е. Seat оf fire

  

     F. Foyer d'incendie

  

5. Возникновение пожара (загорания)

Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию)

     D. Brandentstehung

  

     E. Outbreak of fire

  

     F. Naissance de I'incendie

  

6. Вероятность возникновения пожара (загорания)

Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания)

7. Опасный фактор пожара

Фактор пожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению или гибели человека, а также к материальному ущербу

     D. Brandrisikofaktor

  

  

8. Вероятность воздействия опасных факторов пожара

Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их параметров

9. Жертва пожара

Погибший человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром
     

     D. Brandopfer

     Примечание - Погибший человек считается жертвой пожара в том случае, если его смерть наступила в течение времени,

     Е. Fire victim

устанавливаемом Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД СССР

     F. Victime d'un incendie

10. Ущерб от пожара

Жертвы пожара и материальные потери, непосредственно связанные с пожаром

     D. Brandschaden

  

     E. Fire loss

  

     F.  d'incendie

  

11. Развитие пожара

Увеличение зоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторов пожара

     D. Brandentwicklung

  

     E. Fire growth

  

     F.  de
     l'incendie

  

12. Локализация пожара

Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его

     D. Lokalisation des Brandes

успешной ликвидации имеющимися силами и средствами

  

     E. Fire under control

  

     F. Feu  
     

  

13. Ликвидация пожара

Действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения

     D. Liquidation des Brandes

  

  

14. Тушение пожара

Процесс воздействия сил и средств, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара

     D.

  

  

     Е. Fire-fighting operations

  

     F. Travaux d'extinction

  

15. Огнетушащее вещество

Вещество, обладающее физико-химическими свойствами, позволяющими создать условия для прекращения горения

     D.

 

     E. Extinguishing medium

  

     F. Agent d'extinction

  

16. Минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения

Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта

     D. Minimale
 wirkender

  

17. План пожаротушения объекта

Документ, устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте

План пожаротушения

  

     D. Objektbezogener
     Einsatzplan

  

18. Пожаро-оперативное обслуживание

Функция пожарных подразделений, состоящая в спасании людей и ликвидации пожаров и загораний, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности

Оперативное обслуживание

  

  

19. Система противопожарной защиты

Совокупность организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничение материального ущерба от него

     D. Brandschutz

 

     Е. Fire protection

  

     F. Protection contre l'incendie

  

20. Пожарная опасность

Возможность возникновения и/или развития пожара

Пожароопасность

  

     D.

  

     Е. Fire hazard

  

     F. Danger d'incendie

  

21. Показатель пожарной опасности
     

Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности

Показатель пожароопасности

  

22. Огнезащита

Снижение пожарной опасности материалов и конструкций путем специальной обработки или нанесения покрытия (слоя)

     D. Flammschutz

  

  

     Е. Flame retardance

  

     F. Ignifugation

  

23. Поверхностная огнезащита

Огнезащита поверхности изделия, материала, конструкции

24. Глубокая огнезащита

Огнезащита массы изделия, материала, конструкции

25. Химическая огнезащита

Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатываемым материалом

     D. Chemischer Flammschutz

 

     Е. Chemical fire retardance

  

     F. Ignifugation chimique

  

26. Огнезащитное вещество (смесь)

Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту

     D. Flammschutzmittel

  

     E. Fire retardant agent

  

     F. Produit ignifugeant

  

27. Антипирен

Вещества или смеси, добавляемые в материал (вещество) органического происхождения для снижения его горючести     

     D. Antipyrеn

 

     E. Antipyrene

  

     F.   
     

  

28. Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество

Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов     

     D. Flammenschutzmittel
 

 

     E. Weather-proof fire retardant
     agent

  

29. Огнезащитное изделие (материал, конструкция)

Изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты

     D.  

     Erzeugnis

  

     Е. Flame-retarded product

  

     F. Produit  

     

  

30. Огнепреграждающая способность

Способность препятствовать распространению горения

     D. Feuerhemmendes
     

  
     

     E. Fire-resistant capability

  

     F. Pouvoir coupe-feu

  

31. Огнепреграждающее устройство

Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью

     D. Feuerhemmende Einrichtung

  

     E. Fire-stop assembly

  

     F. Dispositif coupe-feu

  

32. Противодымная защита

Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма,

     D. Rauchabzug

 повышенной температуры и токсичных продуктов горения   

     E. Smoke protection

 

     F. Protection contre I'enfumage

  

33. Пожар

По ГОСТ 12.3.046-91.

     D. Brand

     Примечание. В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара

     E. Fire

 

     F. Incendie

  

34. Противопожарное водоснабжение

Комплекс инженерно-технических сооружений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротушения

     D.

  

  

     E. Water supply

  

     F. Approvisionnement en eau
     d'extinction

  

35. Эвакуация людей при пожаре

Вынужденный процесс движения людей из зоны, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара

Эвакуация

  

     D. Evakuierung

  

36. Спасание людей при пожаре

Действия по эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара

Спасание

 

     D. Rettung von Menschen bei

  

37. План эвакуации при пожаре

Документ, в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены правила поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на

План эвакуации

объекте при возникновении пожара

     D. Evakuierungsplan

 

     Е. Evacuation plan

  

     F. Plan  

  
     

38. Пожарная профилактика

Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, на

     D. Vorbeugender Brandschutz

предотвращение пожара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара     

     E. Fire prevention

 
     

     F. Mesures de,  de
     l'incendie

  

39. (Исключен, Изм. N 1)

  

40. Система предотвращения пожара

Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на исключение условий возникновения пожара

     D.

  

41. Пожарная безопасность объекта

Состояние объекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также

Пожаробезопасность объекта

обеспечивается защита материальных ценностей

     D. Brandsicherheit eines
     Оbjekts

  

  

     Е. Fire safety of an object

  

     F.  in cendie d'un
     objet

  

42. Правила пожарной безопасности

Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта

     D. Betriebliche Regelungen in
     Brandschutz

 

     E. Regulations of fire safety

  

     F. Consignes de  incendie

  

43. Противопожарное состояние объекта

Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем

     D. Brandschutzzustand

боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды
      

44. Противопожарный режим

Комплекс установленных норм поведения людей, правил выполнения работ и эксплуатации объекта (изделия), направленных на

     D. Brandschutzverordnung

 обеспечение его пожарной безопасности

     Е. Fire prevention regime

  

45. (Исключен, Изм. N 1).

     

46. Воспламенение

 Самовозгорание, сопровождаемое пламенем

     D. Entflammung

     

     Е. Inflammation

     

     F. Inflammation

     

47. Самовоспламенение

Самопроизвольное воспламенение.
    

     D. Selbstentflammung

 Примечание. Воспламенение в результате самовозгорания

     E. Autoignition


     F. Inflammation  


48. Продукты горения

-

     D. Verbrennungsprodukte


     E. Combustion products

  

     F. Produits de combustion

     

          
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ

     

Антипирен
 

27

Безопасность объекта пожарная
      

41

Вероятность воздействия опасных факторов пожара
 

8

Вероятность возникновения загорания
 

6

Вероятность возникновения пожара
 

6

Вещество огнезащитное
 

26

Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое
 

28

Вещество огнетушащее
 

15

Водоснабжение противопожарное
 

34

Возникновение загорания
 

5

Возникновение пожара
 

5

Воспламенение
 

46

Жертва пожара
 

9

Загорание
 

1

Защита противодымная
 

32

Изделие огнезащищенное
 

29

Конструкция огнезащищенная
 

29

Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная
 

16

Ликвидация пожара
 

13

Локализация пожара
 

12

Материал огнезащищенный
 

29

Надзор пожарный
        

45

Обслуживание оперативное

18

Обслуживание пожарно-оперативное
 

18

Огнезащита
 

22

Огнезащита глубокая
 

24

Огнезащита поверхностная
 

23

Огнезащита химическая
 

25

Опасность пожарная
 

20

Очаг пожара
 

4

План пожаротушения

17

План пожаротушения объекта

17

План эвакуации

37

План эвакуации при пожаре
 

37

Пожар
 

33

Пожаробезопасностъ объекта

41

Пожароопасность

20

Показатель пожарной опасности

21

Показатель пожароопасности

21

Правила пожарной безопасности
 

42

Причина загорания
 

3

Причина пожара
 

3

Продукты горения
 

48

Профилактика пожарная
 

38

Развитие пожара
 

11

Режим противопожарный
 

44

Самовоспламенение
 

47

Система предотвращения пожара
 

40

Система противопожарной защиты
 

19

Смесь огнезащитная
 

26

Состояние объекта противопожарное
 

43

Спасание

36

Спасание людей при пожаре
 

36

Способность огнепреграждающая
 

30

Тушение пожара
 

14

Угроза загорания
 

2

Угроза пожара
 

2

Устройство огнепреграждающее
 

31

Ущерб от пожара
 

10

Фактор пожара опасный
 

7

Эвакуация

35

Эвакуация людей при пожаре

35

     
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

     

Antipyrеn

27

Betriebliche Regelungen im Brandschutz

42

Brand

33


14

Brandentstehung

5

Brandentstehungsursache

3

Brandentwicklung

11

Brandgefahr

2


20

Brandherd

4

Brandopfer

9

Brandrisikofaktor

7

Brandschaden

10

Brandschutz

19

Brandschutzverordnung

44

Brandschutzzustand

43

Brandsicherheit eines Objekts

41


40

Chemischer Flammschutz

25

Entflammung

46

Evakuierung

35

Evakuierungsplan

37

Feuerhemmende Einrichtung

31

Feuerhemmendes

30

 Erzeugnis

29

Flammschutz
     

22

Flammschutzmittel

26

Flammschutzmittel
     

28

Liquidation des Brandes

13

Lokalisation des Brandes

12


15


34

Minimale  wirkender

16

Objektbezogener Einsatzplan

17

Rauchabzug

32

Rettung von Menschen bei

36

Selbstentflammung

47

Verbrennungsprodukte

48

Vorbeugender Brandschutz

38

     
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

     
     

Antipyrene

27

Chemical fire retardance

25

Combustion products

48

Evacuation plan

37

Extinguishing medium

15

Fire

33

Fire cause

3

Fire-fighting operations

14

Fire growth

11

Fire hazard

20

Fire loss

10

Fire prevention

38

Fire prevention regime

44

Fire protection

19

Fire-resistant capability

30

Fire retardant agent

26

Fire safety of an object

41

Fire-stop assembly

31

Fire under control

12

Fire victim

9

Flame retardance

22
     

Flame-retarded product

29

Inflammation

46

Ignition

1

Outbreak of fire

5

Regulations of fire safety

42

Seat of fire

4

Autoignition

47  

Smoke protection

32

Threat of fire

2

Water supply

34

Weather-proof fire retardant agent

28

     
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

     
     

Agent d'extinction

15


     

27

Approvisionnement en eau d'extinction

34

Cause d'incendie

3

Consignes de  incendie

42

Danger d'incendie

20

 d'incendie

10

 de l'incendie

11

Dispositif coupe-feu

31

Feu
     

12

Foyer d'incendie

4

Ignifugation

22

Ignifugation chimique

25

Incendie

33

Inflammation

46

Inflammation
     

47

Mesures de  de l'incendie

38

Naissance de l'incendie

5

Plan
     

37

Pouvoir coupe-feu

30

Prendre feu

1

Produit
     

29

Produit ignifugeant

26

Produits de combustion

48

Protection contre l'enfumage

32

Protection contre l'incendie

19

Risque d'incendie

2

Securite incendie d'un objet

41

Travaux d'extinction

14

Victime d'un incendie

9

     
     
     
Текст документа сверен по:
официальное издание
"Система стандартов безопасности труда". Сб. ГОСТов -
М.: ИПК Издательство стандартов, 2001

  отправить на печать

Личный кабинет:

доступно после авторизации

Календарь налогоплательщика:

ПнВтСрЧтПтСбВс
01 02 03
04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Заказать прокат автомобилей в Краснодаре со скидкой 15% можно через сайт нашего партнера – компанию Автодар. http://www.avtodar.ru/

RuFox.ru - голосования онлайн
добавить голосование