почта Моя жизнь помощь регистрация вход
Краснодар:
погода
апреля
19
пятница,
Вход в систему
Логин:
Пароль: забыли?

Использовать мою учётную запись:

Курсы

  • USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
  • EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244

Индексы

  • DJIA 03.12 12019.4 -0.01
  • NASD 03.12 2626.93 0.03
  • RTS 03.12 1545.57 -0.07

  отправить на печать


ГОСТ 16299-78
(СТ СЭВ 4175-83)

Группа Г00

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР


УПАКОВЫВАНИЕ

Термины и определения

Packaging.
Terms and definitions

     
     
Дата введения 1979-07-01

     ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 29 июня 1978 г. N 1746
     
     ВЗАМЕН ГОСТ 16299-70
     
     ПЕРЕИЗДАНИЕ (сентябрь 1984 г.) с Изменением N 1, утвержденным в апреле 1984 г. (ИУС N 8-84).
     
     
     Стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области технологии и оборудования для упаковывания различных видов продукции.
     
     Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в используемой в народном хозяйстве документации всех видов, в научно-технической и справочной литературе.
     
     Приведенные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.
     
     Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов - синонимов стандартизованного термина запрещается.
     
     Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".
     
     Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять, когда исключена возможность их различного толкования.
     
     Когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено и соответственно в графе "Определение" поставлен прочерк.
     
     Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 4175-83.
     
     В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (E) и французском (F) языках.
     
     В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов, а также рекомендуемое приложение, содержащее правила построения наименований машин.
     
     Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.
     
     (Измененная редакция, Изм. N 1).
     
     

Термин

Определение

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Упаковка
     

По ГОСТ 17527-72

     Ндп.  Тара

  

  

D. Verpackung
     

  

E. Package
     

  

F. Emballage

  

2. Упаковывание
     
     Ндп. Завертывание
     

Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки

               Упаковка
              

  

               Затаривание    
     

  

               Укупорка   
     

  

D. Verpacken
     

  

E. Packaging
     

  

F. Operation d'emballage

  

3. Упаковочная единица
     

Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой

D. Packung
     

  

E. Pack unit
     

  

F. d'emballage

  

4. Групповое упаковывание
     
D. Sammelverpacken
     

Упаковывание одинаковых упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в групповую упаковку

E. Collated packaging
     

  

F. Emballage en groupe

  

5. Комплектное упаковывание
     
D. Komplettverpacken
     

Упаковывание в одну тару или упаковочный материал различных штучных изделий или упаковочных единиц в определенном наборе

E. Bundling
     

  

F. Emballage en lots

  

5а. Способ упаковывания

Совокупность последовательных операций упаковывания

5б. Операция упаковывания

Отдельный этап технологического способа упаковывания

5в. Штучное упаковывание

Упаковывание единицы продукции

5г. Порционное упаковывание

Упаковывание продукции по порциям

5д. Упаковочное оборудование

-

5е. Упаковочная линия

-

5ж. Упаковочная машина

-

5з. Упаковочное устройство

-

ТЕХНОЛОГИЯ

6. Склеивание упаковочных материалов
     

-

Склеивание
     

  

D. Kleben von Packetoffen
     

  

E. Package material sealing
     

  

F. Encollage des d'emballage

  

7. Термосклеивание упаковочных материалов
     

Склеивание упаковочных материалов под действием тепла

Термосклеивание
     

  

     Ндп.  Термосваривание
     

  

D. Heisskleben von Packstoffen
     

  

E. Package material heat sealing
     

  

F. Encollage  chaude des   

 d'emballage

  

8. Термосваривание упаковочных материалов
     
Термосваривание
     

Образование неразъемного соединения упаковочных материалов под действием тепла, при котором частично или полностью исчезает граница раздела свариваемых материалов

     Ндп.  Термосклеивание   


       

D. Heissiegeln von Packstoffen
     

  

E. Package material heat sealing
     

  

F. Scellage  chaude des  d'emballage

  

9. Механическая очистка тары

Удаление загрязнений с поверхностей тары механическим воздействием

D. Mechanische Reinigung von Packmitteln
     

  

E. Pack cleaning
     

  

F. Nettoyage  de materiel d'emballage

  

10. Мойка тары
     

Удаление загрязнений с поверхностей тары моющими средствами и водой

D. Waschen von Packmitteln (Verpackung)
     

  

E. Pack washing
     

  

F. Lavage du materiel d'emballage (emballage)

  

11. Сушка тары
     

-

     Ндп.  Промывание


       

D. Trocknung von Packmitteln
     

  

E. Pack drying
     

  

F.du materiel d'emballage

  

12. Формирование складной тары
     

Придание складной таре предусмотренной формы

D. Formieren von Packmitteln
     

  

E. Pack forming
     

  

F. Formation d'emballage

  

13. Деление потока продукции (тары)
     

Образование из одного потока продукции (тары) двух или более потоков

Деление потока
     

  

D. Verteilung von Strom der Erzeugnisse
     

  

E. Product stream separating
     

  

F. Division de l'ecoulement du produit

  

14. Соединение потоков продукции (тары)
     

Образование из двух или более потоков продукции (тары) одного потока

Соединение потоков
     

  

D. Vereinigung von Strom der Erzeugnisse
     

  

E. Product stream combining
     

  

F. Accouplement des du produit

  

15. Ориентирование продукции (тары)
     
D. Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)
     

Приведение продукции (тары) в определенное положение по отношению к рабочим органам упаковочного оборудования

E. Product orienting
     

  

F. Orientation du produit

  

16. Формирование продукции

Придание пластической продукции определенной формы и размеров перед упаковыванием

D. Verformung von Packgut
     

  

E. Product forming
     

  

F. Fagonnage du produit

  

17. Уплотнение продукции
     
     Ндп. Утруска
     
              Подпресовка
     

Увеличение плотности продукции с целью рационального использования тары и придания упаковочной единицe окончательной формы и размеров

D. Verdichtung von Packgut

  

  

  

E. Product settling
     

  

F. Compactage du produit

  

18. Дозирование
     

Отмеривание требуемого количества продукции по счету, массе или объему

     Ндп. Дозировка


       

D. Dosieren
     

  

E. Dispensing
     

  

F. Dosage

  

19. Фасование
     
     Ндп. Фасовка
     

Помещение продукции в тару или упаковочный материал с предварительным или одновременным дозированием продукции

               Расфасовка
     

  

               Наполнение


       

D. Abpacken
     

  

E. Prepacking
     

  

F. Conditionnement

  

20. Фасование при атмосферном давлении
     

-

     Ндп. Фасовка при атмосферном давлении
     

  

              Гравитационный разлив


       

D. Abpacken unter Luftdruck  
     

  

E. Atmosphere pressure prepacking  
     

  

F. Conditionnement sous pression atmosphrique
     

  

21. Вакуумное фасование
     

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре ниже атмосферного

     Ндп.  Вакуумная фасовка

  

  

D. Vakuumabpacken
     

  

E. Vacuum prepacking
     

  

F. Conditionnement sous vide

  

22. Фасование при избыточном давлении
     

Фасование продукции при давлении в расходном резервуаре и (или) таре выше атмосферного

     Ндп. Фасовка при избыточном давлении
       

  

               Изобарический разлив
      

  

               Разлив при повышенном давлении


       

D. Abpacken unter Uberdruck

  

  

  

E. Overpressure prepacking
     

  

F. Conditionnement sous surpression

  

23. Укладывание продукции
     
     Ндп. Укладка
     

Помещение в тару упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

D. Einpacken von Erzeugnissen
     

  

E. Placing of single units
     

  

F. Mise en place du produit
     

  

24. Группирование продукции
     
D. Gruppieren von Erzeugnissen
     

Объединение определенного числа упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции в определенном порядке

E. Product units collecting
     

  

F. Grouppement du produit

  

25. Штабелирование продукции (тары)

Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении

D. Pallettieren von Erzeugnissen
     

  

E. Product units stacking
     

  

F. Empilage du produit

  

26. Укупоривание
     
     Ндп. Укупорка
     

Закрывание тары после помещения в нее продукции с целью обеспечения ее сохранности и создания условий ее транспортирования, хранения и сбыта

               Запечатывание
     

  

D. Verschliessen
     

  

E. Closing
     

  

F. Bouchage

  

27. Герметичное укупоривание
     

-

D. Luftdichtes Verschliessen
     


         

E. Hermetic closing
     

  

F. Bouchage par
     

  

28. Вакуумное укупоривание

Герметичное укупоривание с созданием давления в таре ниже атмосферного

D. Vakuumverschliessen
     

  

E. Vacuum closing
     

  

F. Bouchage sous vide
     

  

29. Укупоривание навинчиванием
     

Укупоривание крышкой с помощью резьбы

D. Schraubverschliessen
     

  

E. Screw capping
     

  

F. Bouchage par vissage

  

30. Укупоривание закатыванием
     
D. Falzen von Packmitteln
     

Укупоривание крышкой при совместном подгибе фланцев крышки и корпуса тары или подгибе края боковой поверхности крышки под уступ горловины

E. Pack seaming
     

  

F. Bouchage par sertissage

  

31. Укупоривание запечатыванием
     
D. Verschliessen
     

Укупоривание за счет склеивания, термосклеивания или термосваривания упаковочного материала

E. Pack sealing
     

  

F. Bouchage par scellage

  

32. Укупоривание сшиванием
     

-

D. von Packmitteln
     

  

E. Pack sewing
     

  

F. Bouchage par coufure

  

33. Укупоривание насаживанием

Укупоривание за счет упругой деформации укупорочного средства

D. Verschliessen mit Ein und  

     

  

E. Pack press on closing
     

  

F. Bouchage par emmenchement

  

34. Укупоривание обжимом

Укупоривание крышкой за счет необратимой деформации боковой поверхности крышки

D. Verschliessen mit    

  

     

E. Pack rolling on closing
     

  

F. Bouchage du materiel d'emballage par serrage
     

  

35. Укупоривание замком-застежкой
     
D. "Zunge en Enge" - Verschluss
     

Укупоривание загибом и сцеплением предварительно изготовленных клапанов с выступающими частями в форме замков-застежек

E. Pack with "tuck into slit"
     

  

F. Fermeture par agrafe
     

  

36. Укупоривание скрепкой
     
D. Klammerheftung
     

Укупоривание смятием, складыванием или скручиванием горловины тары с последующим зажимом скрепкой

E. Pack closure with fastener
     

  

F. Fermeture par clip

  

37. Завертывание продукции
     

-

D. Einwickeln von Erzeugnissen
     

  

E. Product overwrapping
     

  

F. Envelloppage du produit

  

38. Термоусаживание упаковки
     
D. Schrumpfen von Verpackung
     

Уменьшение объема упаковки за счет теплового воздействия для придания ей формы продукции или для связывания в едином блоке упаковочных единиц и неупакованной штучной продукции

E. Package shrinking
     

  

F.  de l'emballage
     

  

39. Пакетирование
     

По ГОСТ 21391-75

     Ндп.  Пакетизация

  
     

D. Paketieren
     

  

E. Packing
     

  

F. Empaketage
     

40. Маркирование

Нанесение маркировки на упаковку и (или) продукцию

D. Markieren
     

  

E. Marking
     

  

F. Marquage
     

  

41. Этикетирование
     

Нанесение на продукцию или упаковочную единицу этикеток и (или) кольереток

D. Etikettieren

  

  

E. Pack labelling
     

  

F. Etiquetage

  

42. Обандероливание
     
D. Banderolieren
     

Обертывание упаковочных единиц или неупаковaнной штучной продукции полосой упаковочного материала по всему периметру или частично

E. Bundling
     

  

F. Banderolage
     

  

43. Обвязывание тары (упаковочной единицы)
     
D. Umpreifen von Packmitteln
     

Скрепление упаковочной единицы обвязочным материалом с соединением концов механическим путем или сваркой

E. Package tying
     

  

F. Ficelage
     

  

44. Пломбирование упаковки

Снабжение упаковки пломбами, позволяющими контролировать целостность упаковки

D. Plombieren von Verpackung
     

  

E. Package stamping
     

  

F. Plombage de l'emballage
     

  

45. Центрирование рисунка (надписи)
     
D. Zentrieren von Signierung
     

Приведение рисунка (надписи), нанесенного на упаковочный материал, в заданное положение по отношению к упаковываемой продукции

E. Code and printing centering
     

  

F. Centrage d'impression
     

  

45а. Фиксирование продукции  

Закрепление продукции или ее подвижных неприкрепленных частей, предотвращающее их перемещение при погрузке, разгрузке и транспортировании

OБОРУДОВАНИЕ

46. Машина для мойки тары
     

-

  

D. Waschmaschine Packmittel
     

  

E. Container washing machine
     

  

F. Machine   laver le   d'emballage

  

47. Машина для сушки тары
     

-

D. Trocknungs maschine  Packmittel
     

  

E. Container drying machine
     

  

F. Machine     le materiel d'emballage


48. Машина для очистки тары

  

Машина для механической и (или) пневматической очистки поверхностей тары

D. Reinigungsmaschine  Packmittel
     

  

E. Container cleaning machine
     

  

F. Machine   nettoyer le materiеl d'emballage

  

49. Машина для формирования складной тары
     

-

D. Formmaschine  Packmittel
     

  

E. Container erecting and forming machine
     

  

F. Machine  redresser

  

50. (Исключен, Изм. N 1).

  

51. Фасовочная машина
     

-

D. Abpackmaschine
     

  

E. Prepacker
     

  

F. Machine de conditionnement

  

52. Заверточная машина
     

-

D. Einwickelmaschine
     

  

E. Overwrapping machine
     

  

F. Machine  envelopper
     

  

53. Укупорочная машина
     

-

D. Verschliessmaschine
     

  

E. Closing machine
     

  

F. Machine   fermer
     

  

54. Закаточная машина
     

-

D. Falzmaschine
     

  

E. Seamer
     

  

F. Sertisseuse
     

  

55. Навинчивающая машина
     

-

D. Schraubverschlissmaschine
     

  

E. Screwing machine
     

  

F. Machine  visser
     

  

56. Обжимная машина
     

-

D. Anrollmaschine
     

  

E. Rolling-on machine
     

  

F. Machine   serrer
     

  

57. Запечатывающая машина
     

-

D. Verschliеssmaschine
     

  

E. Sealing machine
     

  

F. Machine de fermeture
     

  

58. Сшивная машина
     

-

D.  

 

  

E. Sewing machine
     

  

F. Machine   coudre
     

  

59. Термоусадочная камера
     

-

D. Schrumpftunnel
     

  

E. Shrink tunnel
     

  

F. Chambre   

  

60. Укладочная машина
     

-

D. Einpacker
     

  

E. Placing machine
     

  

F. Empileuse

  

61. Пакетоформирующая машина
     

-

D. Paketiermaschine
     

  

E. Packet forming machine
     

  

F. Machine de paquetage

  

62. Группирующая машина
     

-

D. Gruppierungsmaschine
     

  

E. Collecting machine
     

  

F. Machine de groupement

  

63. Штабелирующая машина
     

-

D. Palettiermaschine
     

  

E. Stacker
     

  

F. Paquettiseur

  

64. Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)
     

Машина для извлечения упаковочных единиц или потребительской тары из транспортной тары

D. Auspacker  Verpackungsmitteln
     

  

E. Extracting machine
     

  

F. Machine d'extraction

  

65. Пакеторасформировывающая машина

Машина для разделения транспортного пакета на упаковочные единицы

D. Entpaketiermaschine
     

  

E. Unpacker
     

  

F. Machine de  

  

  

66. Этикетировочная машина
     

-

D. Etikettiermaschine
     

  

E. Labelling machine
     

  

F. Etiqueteuse

  

67. Маркировочная машина
     

-

D. Signier und Codiermaschine


       

E. Marking  machine
     

  

F. Machine   marquer

  

68. Обандероливающая машина
     

-

D. Banderoliermaschine
     

  

E. Bundling machine
     

  

F. Machine  banderoler

  

69. Обвязочная машина
     

-

D. Umreifungsmaschine
     

  

E. Tying machine
     

  

F. Machine   fiseler

  

70. Машина для контроля качества продукции
     

-

D.   Packgut
     

  

E. Product quality controller
     

  

F. Machine de control du produit

  

71. Машина для контроля тары
     

-

D.    Packmittel
     

  

E. Pack checking machine
     

  

F. Machine  inspecteur d'emballage

  

72. Дозирующая машина

-

73. Фасовочно-укупорочная машина

-

74. Формовочно-фасовочно-укупорочная машина
     

-

75. Формовочно-укупорочная машина

-

76. Пломбирующее устройство
     

-

     
     
     (Измененная редакция, Изм. N 1).
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

       

Группирование продукции

24

Деление потока продукции (тары)

13

Деление потока

13

Дозирование

18

Дозировка

18

Единица упаковочная

  3

Завертывание

  2

Завертывание продукции

37

Запечатывание

26

Затаривание

2

Камера термоусадочная

59

Линия упаковочная


Маркирование

40

Машина группирующая

62

Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)

64

Машина для контроля качества продукции

70

Машина для контроля тары

71

Машина для мойки тары

46

Машина для очистки тары

48

Машина для сушки тары

47

Машина для формирования складной тары  

49

Машина дозирующая  

72

Машина заверточная  

52

Машина закаточная  

54

Машина запечатывающая  

57

Машина маркировочная  

67

Машина навинчивающая  

55

Машина обандероливающая  

68

Машина обвязочная  

69

Машина обжимная  

56

Машина пакеторасформировывающая  

65

Машина пакетоформирующая  

61

Машина сшивная  

58

Машина укладочная  

60

Машина укупорочная  

53

Машина упаковочная  


Машина фасовочная  

51

Машина фасовочно-укупорочная  

73

Машина формовочно-укупорочная  

75

Машина формовочно-фасовочно-укупорочная  

74

Машина штабелирующая  

63

Машина этикетировочная  

66

Мойка тары
 

10

Наполнение

19

Обандероливание  

42

Обвязывание тары (упаковочной единицы)  

43

Оборудование упаковочное  


Операция упаковывания  


Ориентирование продукции (тары)  

15

Очистка тары механическая  

9

Пакетизация

39

Пакетирование  

39

Питатель  

50

Пломбирование упаковки
 

44

Подпрессовка  

17

Промывание
 

10

Разлив гравитационный  

20

Разлив изобарический
 

22

Разлив при повышенном давлении
 

22

Расфасовка
 

19

Склеивание упаковочных материалов

6

Склеивание

6

Соединение потоков продукции (тары)

14

Соединение потоков

14

Способ упаковывания


Сушка тары

11

Тара

11

Термосваривание

7, 8

Термосваривание упаковочных материалов

7, 8

Термосклеивание

7, 8

Термосклеивание упаковочных материалов

7

Термоусаживание упаковки

38

Укладка

23

Укладывание продукции  

23

Укупоривание  

26

Укупоривание вакуумное  

28

Укупоривание герметичное  

27

Укупоривание закатыванием  

30

Укупоривание замком-застежкой  

35

Укупоривание запечатыванием  

31

Укупоривание навинчиванием  

29

Укупоривание насаживанием  

33

Укупоривание обжимом  

34

Укупоривание скрепкой  

36

Укупоривание сшиванием
 

32

Укупорка

2, 26

Упаковка  

1, 2

Упаковывание   

2

Упаковывание групповое  

4

Упаковывание комплектное  

5

Уплотнение продукции  

17

 Устройство пломбирующее   


Устройство упаковочное  

53

Утруска

17

Фасование  

19

Фасование вакуумное  

21

Фасовка  

19

Фасовка вакуумная  

21

Фасование при атмосферном давлении  

20

Фасование при избыточном давлении  

22

Фасовка при атмосферном давлении  

20

Фасовка при избыточном давлении  

22

Фиксирование продукции  

45а

Формирование складной тары  

12

Формование продукции  

16

Штабелирование продукции (тары)  

25

Центрирование рисунка (надписи)  

45

Этикетирование  

41

     (Измененная редакция, Изм. N 1).
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

     

Abpacken

19

Abpacken unter Uberdruck

22

Abpacken unter Luftdruck

20

Abpackmaschine

51

Anrollmaschine

56

Auspacker Verpackungsmitteln

64

Banderolieren

42

Banderoliermaschine

68

Dosieren

18

Einpacken von Erzeugnissen

23

Einpacker

60

Einwickeln von Erzeugnissen

37

Einwickelmaschine

52

Entpaketiermaschine

65

Etikettieren

41

Etikettiermaschine

66

Falzen von Packmitteln

30

Falzmaschine

54

Formmaschine  Packmittel

49

Formieren von Packmitteln

12

Heisskleben von Packstoffen

7

Heissiegeln von Packstoffen

8

Gruppieren von Erzeugnissen

24

Gruppierungsmaschine

62

Klammerheftung

36

Kleben von Packstoffen

   6

Komplettverpacken

   5

  Packgut

70

Luftdichtes Verschliessen

27

Markieren

40

Mechanische Reinigung von Packtmitteln

9

von Packmitteln

32

 

58

Orientieren von Erzeugnissen (Packmitteln)

15

Packung

3

Paketieren

39

Paketiermaschine

61

Palletieren von Erzeugnissen

25

Palettiermaschine

63

Plombieren von Verpackung

44

  Packmittel

71

Reinigungsmaschine  Packmittel

48

Sammelverpacken

4

Signier und Codiermaschine

67

Schrumpftunnel

59

Schrumpfen von Verpackung

38

Schraubverschliessmaschine

 55

Schraubverechliessen

29

Trocknungsmaschine  Packmittel

47

Trocknung von Packmitteln

11

Umpreifen von Packmitteln

43

Umreifungsmaschine

69

Vakuumabpacken

21

Vakuumverschliessen

28

Verdichtung von Packgut

17

Verenigung von Strom der Erzeugnisse

14

Verformung von Packgut

16

Verpacken

2

Verpackung

1

Verschliessen

26, 31

Verschliessen mit  

34

Verschliessen mit Ein und  

33

Verschliessmaschine

53, 57

Verteilung von Strom der Erzeugnisse

13

Waschen von Packmitteln (Verpackung)

10

Waschmaschine  Packmittel

46

Zentrieren von Signierung

45

"Zunge en Enge" - Verschluss

35

     
     (Измененная редакция, Изм. N 1).
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

     

Atmosphere pressure prepacking

20

Bundling

5, 42

Bundling machine

68

Closing

26

Closing machine

53

Code and printing centering

45

Collecting machine

62

Container drying machine

47

Container erecting and forming machine

49

Collected packaging

4

Container washing machine

46

Container cleaning machine

48

Dispensing

18

Extracting machine

64

Hermetic closing

27

Marking

40

Marking machine

67

Overpressure prepacking

22

Overwrapping machine

52

Package

1

Package shrinking

38

Package stamping

44

Package tying

43

Packaging

2

Pack checking machine

71

Pack cleaning

9

Pack closure with fastener

36

Pack drying

11

Pack forming

12

Pack labelling

41

Pack press on closing

33

Pack rolling on closing

34

Pack sealing

31

Pack seaming

30

Pack sewing

32

Pack unit

3

Pack washing

10

Pack with "tuck into slit" closure

35

Package material heat sealing

7, 8

Package material sealing

6

Packet forming machine

61

Packing

39

Placing machine

60

Placing of single units

23

Prepacker

51

Prepacking

19

Product forming

16

Product orienting

15

Product overwrapping

37

Product quality controller

70

Product stream combining

14

Product stream separating

13

Product settling

17

Product units collecting

24

Product units stacking

25

Rolling-on machine

56

Labelling machine

66

Seamer

54

Sealing mаchine

57

Sewing machine

58

Screw capping

29

Screwing machine

55

Shrink tunnel

59

Stacker

63

Tying machine

69

Unpacker

65

Vacuum closing

28

Vacuum prepacking

21

         

     (Измененная редакция, Изм. N 1).
     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЭКВИВАЛЕНТОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

     

Accouplement des  du produit

14

Banderolage

42

Bouchage

26

Bouchage du materiel d'emballage par serrage

34

Bouchage par  

27

Bouchage par coufure

32

Bouchage par emmenchment

33

Bouchage par scellage

31

Bouchage par sertissage

30

Bouchage par vissage

29

Bouchage sous vide

28

Centrage d'impression

45

Chambre  

59

Compactage du produit

17

Conditionnement

19

Conditionnement sous pression  

20

Conditionnement sous vide

21

Conditionnement sous surpression

22

Division de  du produit

13

Dosage

18

Emballage

1

Emballage en groupe

4

Emballage en lots

5

Empaketage

39

Empilage du produit

25

Empileuse

60

Encollage  chaude des d'emballage

7

Encollage des  d'emballage

6

Enveloppage du produit

37

Etiquetage

41

Etiqueteuse

66

Fagonnage du produit

16

Fermeture par agrafe

35

Fermetur par clip

36

Ficelage

43

Formation d'emballage

12

Groupement du produit

24

Lavage du materiel d'emballage (emballage)

10

Machine  banderoler

68

Machine  coudre

58

Machine  envelopper

52

Machine  fermer

53

Machine  fiseler

69

Machine  inspecteur d'emballage

71

Machine  laver Ie materiel d'emballage

46

Machine  marquer

67

Machine  nettoyer Ie materiel d'emballage

48

Machine  redresser

49

Machine   Ie materiel d'emballage

47

Machine  serrer

56

Machine  visser

55

Machine de conditionnement

51

Machine de control du produit

70

Machine de  

65

Machine de fermeture

 57

Machine de groupement

62

Machine d'extraction

64

Machine de paquetage

61

Marquage

40

Mise en place du produit

23

Nettoyage de materiel d'emballage

9

Operation d'emballage

2

Orientation du produit

15

Paquettisseur

63

Plombage de l'emballage

44

Scellage  chaud des d'emballage

8

du materiel d'emballage

11

Sertisseuse

54

de l'emballage

38

d'emballage

3

     
     (Измененная редакция, Изм. N 1).
          
     

ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендуемое

ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАШИН

     
     1. Наименования машин, осуществляющих одну операцию
     
     1.1. Наименования машин образуются из следующих элементов:
     
     наименование операции;
     
     группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т.д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т.д.);
     
     группа тары (металлическая, стеклянная и т.д.) или ее вид (стеклянная банка, полимерный флакон и т.д.);
     
     вид упаковочного материала (пленка, бумага, фольга и т.д.);
     
     вид средства укупоривания (пробка, бушон и т.д.);
     
     сведения о готовности тары (готовая тара или изготавливаемая непосредственно перед фасованием).
     
     Примечание. Если тара предварительно изготовлена, то в наименовании машины перед видом тары необходимо указать слово "готовая". Если тара изготовляется непосредственно перед фасованием или в его процессе, то перед видом тары необходимо указать слово "изготовляемая". Для тары, которая всегда изготовляется предварительно, например, стеклянная тара, металлические банки, слово "готовая" опускается.
     
     
     1.2. При построении наименования машины допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названия операций.
     
     Примеры:
     
     а) полное наименование: машина для фасования сыпучей продукции в готовые бумажные пакеты;
     
     краткое наименование: машина для фасования сыпучей продукции;
     
     б) полное наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок кронен-пробкой;
     
     краткое наименование: машина для укупоривания стеклянных бутылок;
     
     в) полное наименование: машина для завертывания штучной продукции.
     
     2. Наименования машин, осуществляющих несколько операций
     
     2.1. Наименования машин образуются из следующих элементов:
     
     наименование производимых операций в порядке технологического процесса;
     
     группа упаковываемой продукции (жидкая, вязкая, сыпучая и т.д.) или ее наименование (сахар, стиральный порошок, паста и т.д.);
     
     группа тары (металлическая, стеклянная и т.д.) или ее вид (металлическая банка, стеклянная бутылка и т.д.);
     

     сведения о готовности тары (готовая тара или изготовляемая непосредственно перед фасованием) (см. примечание к п.1.1).
     
     2.2. При построении наименований машин допускается частичное использование составных элементов наименования, а также употребление краткой формы наименования, состоящей из названий операций.
     
     Примеры:
     
     а) полное наименование: машина для фасования жидкой продукции в стеклянные бутылки и укупоривания кронен-пробкой;
     
     краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;
     
     б) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в пергамент;
     
     краткое наименование: машина фасовочно-укупорочная;
     
     в) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для вязкой продукции в изготовляемые полимерные коробки;
     
     г) полное наименование: машина фасовочно-укупорочная для сыпучей продукции в изготовляемые бумажные пакеты;
     
     д) полное наименование: машина для мойки и сушки полимерной тары;
     
     краткое наименование: машина для мойки и сушки тары.
     
     
     
Текст документа сверен по:
официальное издание
М.: Издательство стандартов, 1985

  отправить на печать

Личный кабинет:

доступно после авторизации

Календарь налогоплательщика:

ПнВтСрЧтПтСбВс
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Заказать прокат автомобилей в Краснодаре со скидкой 15% можно через сайт нашего партнера – компанию Автодар. http://www.avtodar.ru/

RuFox.ru - голосования онлайн
добавить голосование