Адрес документа: http://law.rufox.ru/view/20/1200036239.htm


Проект


Декларация Совместного Министерского совещания
Хельсинской Комиссии и Комиссии ОСПАР

_________________________________________________________
Принята на Совместном Министерском совещании
Бремен, Германия, 25-26 июня 2003 года


    МЫ, МИНИСТРЫ И ЧЛЕНЫ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ, участники совместного совещания Комиссии по защите окружающей среды Балтийского моря (Хельсинская Комиссия - ХЕЛКОМ) и Комиссии ОСПАР по защите окружающей среды Северо-восточной Атлантики (ОСПАР), подчеркиваем выгоды нашего дружественного сотрудничества по вопросам, которые имеют большое значение для всех членов этих Комиссий, которые включают Европейское Сообщество и 21 страну-участницу, у которых достаточно разные размеры, экономики и интересы, а также их отношение к морю, и которые простираются по всей Европе, от Архангельска до мыса Св.Винсента и Гренландии, включая государства Европейского Союза и государства, намеревающиеся в него вступить, государства Европейской Экономической Зоны и государства, не входящие в обе эти организации. Нам оказана помощь активным участием многих негосударственных организаций, выступающих наблюдателями.
    
    2. Результаты этого новаторского совместного совещания двух региональных морских организаций помогут нам работать вместе более эффективно и выполнить наши долгосрочные обязательства по сохранению и рациональному использованию морей и океанов, в частности Северо-Восточной Атлантики и Балтийского моря.
    
    3. Перемены в Европе - расширение Европейского Союза; возрастающая взаимозависимость морской среды разных стран; всевозрастающий интерес общественности и забота о море; разработка Европейской Морской Стратегии - делают важным для нас выработку и совершенствование методов нашей совместной работы в ХЕЛКОМ и ОСПАР. Посредством такой работы мы должны исследовать возможности синергии всех международных организаций и соответствующих национальных органов. Достигнутое также позволит выполнить обязательства, которые мы подтвердили на Мировом Саммите по Устойчивому Развитию для укрепления регионального взаимодействия и координации работы региональных организаций и программ, относящихся к морям.
    
    4. Необходимы дальнейшие инициативы, чтобы обеспечить улучшенную и устойчивую морскую среду, которую хотим видеть мы и наши граждане. Необходимо сотрудничество всех соответствующих международных организаций, национальных органов и других сторон. К нашей давней традиции международного сотрудничества по отдельным вопросам мы должны добавить новый и решающий импульс, основанный на подходе, в котором совмещаются взаимосвязи и морские экосистемы, на решимости обеспечить то, чтобы наши политические курсы были полностью скоординированы, и на ясном понимании того, какая организация чем будет заниматься. В наших странах и в Европейском Союзе, Европейской Экономической Зоне мы скоординируем политику, от которой зависят океаны и моря. Нам надо обеспечить, чтобы потенциальное воздействие на морскую среду было учтено во всех политических курсах и программах, и мы признаем, что политика в области морской среды сама по себе не может решить проблемы морской среды, возникающие в результате других политических курсов - с ними надо бороться в источнике.
    
    5. Мы представляем здесь результаты нашей плодотворной дискуссии по вопросам того, как достичь этих совместных целей защиты, устойчивости, совместных региональных действий и интеграции. Наше совместное совещание было сосредоточено на четырех вопросах, в которых эти цели особенно важны и где сотрудничество двух Комиссий было бы продуктивным и способствовало бы синергии - с применением экосистемного подхода, защиты биологического разнообразия, видов и среды их обитания, с учетом воздействия на окружающую среду рыболовства и судоходства. Другие важные вопросы - эвтрофикация, вредные вещества, воздействие на окружающую среду морских разработок нефтяных и газовых месторождений, радиоактивные вещества, а также мониторинг и оценка окружающей среды - больше различаются для этих двух регионов и решаются отдельно в рамках декларации ХЕЛКОМ и заявления ОСПАР.     

    
    ЭКОСИСТЕМЫ - В ЦЕНТРЕ НАШЕГО ПОДХОДА     
    
    6. Лучшая интеграция природоохранных целей и экономических и социальных целей является основным требованием для совершенствования и усиления трех взаимозависимых и взаимодополняющих основ устойчивого развития. Наша работа по сохранению и защите морской окружающей среды должна, следовательно, составлять часть нашего регулирования всего спектра деятельности человека, потребностей и нагрузки на Северо-восточную Атлантику и регион Балтийского моря. Поскольку именно эти в экосистемы в целом подвержены таким воздействиям, мы должны использовать эти экосистемы как основу для нашей интеграции.
    
    7. Мы уже взяли обязательства разрабатывать и применять экосистемные подходы к регулированию хозяйственной деятельности человека, которая влияет на состояние морской среды ("экосистемный подход"), среди прочего, в рамках Конвенции по биологическому разнообразию и на мировом Саммите по устойчивому развитию. На пятой международной конференции по защите Северного Моря страны, расположенные по берегам Северного Моря, взяли дополнительные обязательства и пришли к соглашению о концептуальном решении для экосистемного подхода. Страны Европейского Союза взяли на себя дополнительные обязательства в этой области, включая их поддержку предложению Европейской Комиссии по Европейской Морской Стратегии с упором на экосистемный подход. Другие государства ХЕЛКОМ и ОСПАР взяли на себя такие же дополнительные обязательства.
    
    8. Поэтому мы будем развивать и применять к 2010 году меры, необходимые для реализации экосистемного подхода, чтобы конкретно выполнить наши обязательства, поддерживать и, если это осуществимо, восстанавливать жизнеспособность экосистем, целостность и функционирование. ХЕЛКОМ и ОСПАР на этой неделе приняли заявление "К экосистемному подходу к регулированию деятельности человека", в котором они выразили свои намерения, в частности:
    

а. Продолжать содействовать, посредством нашего мониторинга и оценки программ, научному пониманию процессов, происходящих в морской среде, и оценке антропогенного воздействия на морскую среду;

б. Обеспечить то, что наши программы и стратегии будут отражать (10) экосистемный подход. Это будет означать выработку последовательных и скоординированных целей экологического качества в виде инструмента достижения этой цели, с учетом разных потребностей субрегиональных районов, как показано в 4-ой Периодической оценке ХЕЛКОМ состояния Балтийского моря и в пяти субрегиональных отчетов, входящих в Отчет 2000 года ОСПАР по качеству среды Северо-восточной Атлантики;

в. Реализовать наши программы и стратегии по всему спектру компетенций Хельсинской Комиссии и Комиссии ОСПАР, и определить новые задачи и решать такие задачи, где деятельность человека и проблемы в этих областях угрожают морским экосистемам;

г. Привлекать внимание властей и международных органов к угрозам и проблемам в других областях, которые влияют на экосистемы Северо-восточной Атлантики и Региона Балтийского Моря;

д. Активно вовлекать в работу страны, подписавшие конвенции, в разработку и применение экосистемного подхода, как на уровне Комиссий, так на национальном уровне.

         
    9. Мы убеждены, что имеющиеся в настоящее время научные знания совместно с разумным применением принципа предосторожности позволяют незамедлительно утвердить определенные дополнительные экологические меры и меры по защите природы. Мы приглашаем представителей властей и международных органов в морские районы ХЕЛКОМ и ОСПАР, чтобы выработать и реализовать определенные прогрессивные политические курсы и меры в соответствии с экосистемным подходом.

_________________

     Понимается, что "использование принципа предосторожности" имеет такой же результат, как и использование предосторожного подхода в контексте регулирования рыболовства, как это записано, например, в Статье 6 Договора ООН 1995 года по Рыбным Ресурсам. (Все стороны, за исключением Исландии и Норвегии, заявили, что этот вопрос требует рассмотрения. Исландия продолжает воздерживаться от голосования по этому пункту, если сноска не будет включена).
    
    
    К ЕВРОПЕЙСКОЙ МОРСКОЙ СТРАТЕГИИ     
    
    10. Необходима интеграция в более широких областях, чем те, которыми занимаются ХЕЛКОМ и ОСПАР. Мы, поэтому, приветствуем разработку Европейской Морской Стратегии, как средство, позволяющее обеспечить последовательные и координированные усилия всех международных органов, в которых участвуют стороны, подписавшие ХЕЛКОМ и ОСПАР, Европейского Союза и наших национальных властей. Это позволит всем Странам и международным организациям во всей Европе лучше сосредоточить их усилия.

___________________

     См. послание Европейской Комиссии Европейскому Парламенту Совету Министров "К стратегии для защиты и сохранения морской среды" (СОМ (2002) 539 закл.)
    
    
    11. Мы призываем начать всестороннюю дискуссию всех сторон относительно целей и содержания Европейской Морской Стратегии. ХЕЛКОМ и ОСПАР будут поддерживать эту дискуссию всеми возможными способами. Мы считаем, что на этом этапе:
    

а. Европейская Морская Стратегия должна включать все действия, необходимые для того, чтобы обеспечить то, что вся деятельность человека, которая влияет на океаны и моря, регулировалась таким образом, чтобы морское биологическое разнообразие и важные регионы обитания сохранялись, и наше использование их было рациональным;
    
б. Мы привержены целям согласно рекомендациям ХЕЛКОМ и стратегиям ОСПАР. Европейская Морская Стратегия должна строиться на этих основополагающих целях и должна способствовать их достижению;
    
в. Цель Европейской Морской Стратегии должна заключаться в том, чтобы она затрагивала все моря вокруг Европы (Северный Ледовитый океан, Балтийское море, Черное море, Средиземное море и Северо-восточную часть Атлантического океана), а также затрагивать и то воздействие Европы, которая она оказывает на остальные океаны и моря мира. Кроме того, соответствующие элементы стратегии должны реализовываться на глобальном уровне.

         
    12. У океанов и морей вокруг Европы много общих проблем и угроз. Но они также сталкиваются со многими проблемами и угрозами, которые характерны только для каждого из них. В то время как мы стремимся решать проблемы общие для всех Европейских Морей посредством общих подходов, основанных на сотрудничестве, региональные морские организации все еще будут играть важную самостоятельную роль. Важной задачей Европейской Морской Стратегии является создание структур для решения этих постоянных задач и их отношение к работам, ведущимся в рамках других форумов. С этой целью, ХЕЛКОМ и ОСПАР в заявлении "Что ХЕЛКОМ и ОСПАР могут привнести в Европейскую Морскую Стратегию" описали вклад, который они могут сделать на региональном уровне в это общее дело.
    
    13. На региональном уровне мы уже затронули много важных проблем и скоординировали наши подходы к ним. Мы убеждены, однако, что Европейская Морская Стратегия должна включать все вопросы, относящиеся к морской среде, включая те, которые затронуты в заявлении ХЕЛКОМ и ОСПАР.
    

    14. Начиная с экосистемного подхода к регулированию деятельности, дискуссия по Европейской Морской Стратегии требует совместной работы всех сторон ХЕЛКОМ и ОСПАР, других национальных администраций и соответствующих международных организаций и национальных властей для того, чтобы выработать последовательные и всесторонние обязательства для достижения целей Стратегии.
    
    СОХРАНЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ, СРЕДЫ ОБИТАНИЯ И ВИДОВ
    
    15. Мы остаемся озабоченными тем, что антропогенное воздействие на морскую среду приведет к разрушению или потерям уязвимых мест обитания, или к сокращению, или исчезновению популяций основных, или уязвимых видов, несмотря на хорошую работу, уже выполненную, как в рамках Хельсинской Конвенции, так и в рамках Конвенции ОСПАР, Директивы ЕС по птицам и среде их обитания, решения Конференции по вопросам Северного моря и в рамках многих национальных мер по сохранению, защите и восстановлению экосистем Северо-восточной Атлантики и региона Балтийского моря.
    
    16. Там, где было определено, что виды и среда их обитания под угрозой, они сокращаются или требуют защиты, мы предпримем действия по разработке программ и мер по их защите, где это входит в компетенцию ХЕЛКОМ и ОСПАР, и будем побуждать к действию компетентные органы в других случаях, предлагая этим органам наше полное сотрудничество в дополнительных действиях в рамках компетенции ХЕЛКОМ и ОСПАР.
    
    17. Охраняемые морские районы будут важным инструментом для защиты видов и среды их обитания, которые, как будет определено, находятся под угрозой, исчезают или нуждаются в защите. Мы подтверждаем наше стремление создать сеть хорошо управляемых охраняемых морских районов. На основе результатов, достигнутых ХЕЛКОМ в деле создания системы прибрежных и морских охраняемых районов Балтийского моря и соглашения ОСПАР относительно Рекомендации и инструкций по выбору и управлению сети охраняемых морских районов ОСПАР, мы договариваемся о том, что две Комиссии будут сотрудничать, чтобы к 2010 году создать экологически связанную сеть хорошо управляемых морских охраняемых районов в обоих регионах. Мы обязуемся также координировать эту работу с деятельностью в этой сфере в рамках Европейского Союза.

___________________

     Дания предлагает заменить остаток пункта на следующий текст из § 11 Заявления ОСПАР: "Работая с Европейским Сообществом, мы к 2006 году определим первый список таких районов, установим чего к тому будет недоставать и завершим к 2010 году создание совместных хорошо регулируемых морских охраняемых районов, которые, вместе с сеть НАТУРА 2000, будут экологически связаны".
    
    
    18. С этой целью, ХЕЛКОМ и ОСПАР приняли совместную Программу работ, чтобы обеспечить то, что эта работа ведется постоянно в обоих регионах. В этой работе они также будут стремиться к сотрудничеству с Арктическим Советом и Барселонской Конвенцией. В 2010 году, и периодически после него, мы решим, была ли создана экологически связанная сеть хорошо управляемых морских охраняемых районов и поддерживается ли их работа в Северо-восточной Атлантике и Балтийском море.
    
    19. Признавая, что выпуск генетически измененных морских организмов представляет скрытую угрозу с потенциально ужасными, необратимыми и трансграничными последствиями, и что необходимо применять принцип предосторожности, мы договариваемся предпринять все возможные меры, в соответствии с требованиями Директивы ЕС 2001/18/ЕС и национальными законодательствами, чтобы обеспечить то, чтобы культуры генетически измененных морских организмов были ограничены пределами безопасных, автономных, наземных сооружений, чтобы они не попали в морскую среду.

_________________

     Ирландия и Испания заявили о том, что вопрос по этому пункту требует рассмотрения.
    
    ВОЗДЕЙСТВИЕ РЫБОЛОВСТВА НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ

__________________

     Европейское Сообщество заявило о том, что вопрос по всем аспектам проекта Декларации, относящимся к рыболовству, требует рассмотрения.
    
    
    20. Воздействие рыболовства на окружающую среду вызывает особую озабоченность относительно сохранения биологического разнообразия, среды обитания и видов, и подчеркивает необходимость лучшего регулирования рыболовства, включая лучшую интеграцию вопросов рыболовства и природоохранной политики.
    
    21. Большинство важных ресурсов промысловых рыб во многих частях Северо-восточной Атлантики и региона Балтийского моря уже находятся за "границами биологической безопасности", или вылавливаются таким образом, что скоро там окажутся. Некоторые рыбные ресурсы и виды в некоторых районах истреблены. Интенсивность вылова промысловых рыб в настоящее время угрожает морским экосистемам большой части Северо-восточной Атлантики и Балтийского моря, этот вылов возможно изменил состав видов и популяции основных промысловых рыб. Некоторые непромысловые рыбы и часть физической среды также поставлены под угрозу чрезвычайно интенсивным выловом рыбы. Такая практика повлияла на популяции и некоторые места их обитания, на биоразнообразие, и может повлиять на воспроизводство морских экосистем.

__________________

     Все это задокументировано в 4-ой Периодической Оценке ХЕЛКОМ "Окружающая среда региона Балтийского Моря 1994-1998 г.г.", Отчета ОСПАР по качественным параметрам Северо-восточной Атлантике за 2000 год, Зеленой Книге ЕС по Будущему Общей Политики в области Рыболовства (СЩЬ (2001) 35 закл.), отчете за 1999-2002 об окружающей среде Балтийского моря и отчета за 2003 год "Статус окружающей среды Европейских Морей", подготовленных Европейским Советом по Морским Изысканиям.
    
    
    22. Цели политики в области рыболовства, сохранения природы и защиты морской окружающей среды дополняют друг друга. Их интеграция - это непрекращающийся процесс, который необходимо интенсифицировать для взаимной выгоды. В этой области, как и в других, мы подчеркиваем важность сотрудничества правительств и соответствующих международных органов во всех вопросах, относящихся к регулированию деятельности человека, которая влияет на морские акватории, а также относящихся к сохранению и защите морской среды, чтобы обеспечить интегрированный, научный подход. Мы должны обеспечить то, чтобы ХЕЛКОМ и ОСПАР укрепляли это сотрудничество.
    
    23. Там, где оценка качества морской среды в будущем укажет на наличие проблем, относящихся к вопросам регулирования рыболовства, ХЕЛКОМ и ОСПАР будут продолжать информировать соответствующие национальные власти и международные органы, предлагая этим властям свою полную помощь с дополнительными мерами в рамках компетенций ХЕЛКОМ и ОСПАР.
    
    24. Сотрудничество было бы особенно полезно в следующих областях:

 

а. обеспечение изыскания нетронутых районов;      
    
б. идентификация, защита и сохранение потенциально уязвимых мест обитания, таких как коралловые рифы в холодных водах;     
    
в. разработка методов экологической оценки воздействия на окружающую среду рыболовства
и развития рыбопромысловой практики.   

  __________________

     Дания предлагает заменить пункты с "а" по "в" на:     
    а. Сбор данных     
    б. научное сотрудничество и консультации.
    
     Бельгия, Германия, Нидерланды и Норвегия заявили о том, что вопрос по этому подпункту требует рассмотрения. В зависимости от результатов рассмотрения ЕС всего этого раздела, Испания воздерживается голосовать по этому субпункту.
    
    
    25. Мы приветствуем, в основном, поворот политики в области рыболовства и регулирования к учету экосистем в рамках научного, многолетнего и стратегического контекста. Цели и методы работы в этом направлении были хорошо отражены в Рейкьявикской Декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме, подписанной в октябре 2001 года.
    
    26. Мы также с удовлетворением отмечаем результаты реформы общей политики ЕС по рыболовству как значительный первый шаг на пути к интеграции экосистемного подхода в эту политику.
    
    27. Мы убеждены, что текущее состояние научных знаний в сочетании с разумным применением принципа предосторожности, позволяет незамедлительно утвердить меры по обеспечению рационального рыболовства. Мы приглашаем представителей властей и международных органов в морские районы ХЕЛКОМ и ОСПАР, чтобы выработать и реализовать прогрессивную политику и конкретные меры в соответствии экосистемным подходом.

__________________

     См. сноску  . Испания считает, что этот пункт не нужен, так как повторяет предыдущий пункт экосистемного подхода.
    
     Дания предлагает убрать это предложение.
    
    
    28. Аквакультура играет важную роль в обеспечении пищей и для социально-экономического благополучия сообществ как на территории Конвенции ХЕЛКОМ, так и на территории Конвенции ОСПАР. Как отрасль пищевой промышленности, она все еще развивается. Мы должны, однако, обеспечить, чтобы потенциальное воздействие аквакультуры на окружающую среду было сведено к минимуму.
    
    
    ВЛИЯНИЕ СУДОХОДСТВА НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ
    
    29. Недавние аварии подчеркнули тот факт, каким большим может быть ущерб от судоходства. Это другая сфера, в которой будут получены лучшие результаты от более тесной интеграции.
    
    30. Много работы в последнее время было сделано для усиления мер в рамках Конвенции ООН по Морскому Праву с целью получить сильные и единые средства защиты окружающей среды от большого и все увеличивающегося потока грузов, что так важно для наших экономик. Были предприняты действия, и работа продолжается, в рамках Международной Морской Организации (ММО) и Программы ООН по Защите Окружающей Среды на глобальном уровне, внутри Европейского Союза и на региональном уровне. Сейчас мы должны дополнить эту работу ускоренной реализацией и юридическим закреплением этих мер. Поэтому мы должны работать вместе на этих разных уровнях, где необходимо, чтобы обеспечить то, что все согласованные и разрабатываемые нами меры контроля эффективно применялись. Мы сосредоточим нашу работу на значительных рисках, основываясь на оценке экологического воздействия и угрозах морским экосистемам, исходящих от судоходства, включая оценки ХЕЛКОМ и ОСПАР.
    
    31. В частности, мы приветствуем:     
    

а. прогресс, достигнутый на разных уровнях (включая [принятие] Положения ЕС и предложение для ММО изменить Приложение I к МАРПОЛ 1973/78) для ограничения использования однокорпусных нефтяных танкеров и, в частности запрета их использования для перевозки наиболее тяжелых видов нефтепродуктов;
    
б. другие аспекты пакетов мер, принятые Советом Министров ЕС 6 декабря 2002 года и 27 марта 2003 года;
    

в. движение к принятию Международной Конвенции по балластным водам, как важного средства контроля ненамеренного переноса видов;
    
г. объявление Вадден Зе (Wadden Sea) особенно уязвимым морским районом (ОУМР);
    
д. предложение Франции (от своего имени, Бельгии, Ирландии, Португалии, Испании и Великобритании, и на основе широкой поддержки Европейского Союза) о том, что большие районы Атлантики вдали от берегов этих государств должны быть признаны ОУМР;
    
е. Разработку предложения государств региона Балтийского Моря объявить [все] [части] Балтику ОУМР;
    
ж. исследование Норвегии возможности того, что части Баренцева Моря вдоль норвежского берега должно быть объявлено ОУМР;
    
з. "Концепцию чистого судна".

    
    32. Чтобы дополнить то, что недавно достигнуто:     
    

а. Мы поддерживаем разработку мер в рамках ММО изменить МАРПОЛ 1973/78, чтобы ограничить использование нефтяных танкеров с одностенным корпусом и, в частности, запретить их использование для перевозки самых тяжелых видов нефтепродуктов;
    
б. мы должны предпринять шаги, чтобы достичь более раннего вступления в силу Международной Конвенции по Балластным Водам и более быстрому ее применению в наших регионах;
    
в. мы поддерживаем инициативы, предпринятые в рамках ММО для повышения компенсации, включая новый дополнительный фонд для выплат пострадавшим от загрязнения нефтью, и процесс пересмотра в IOPC, чтобы улучшить Конвенцию 1992 года по фондам и Конвенцию 1999 года CLC. Мы должны стремиться к быстрейшему введению в силу:
    
     i. Международной Конвенции 1996 года по Ответственности и Компенсации за Ущерб, причиненный в связи с перевозкой опасных и вредных веществ по морю;     
    
    ii. Международной Конвенции 2001 года по Гражданской Ответственности за ущерб, нанесенный разливом нефти из бункеровщиков;     
    
    iii. Протокола 2003 года к Международной Конвенции по Созданию международного Фонда для Компенсации Ущерба от Загрязнения Нефтью (Дополнительный Фонд);
    
    Мы также должны рассмотреть то, что сделано в общем относительно возмещения и ответственности за экономический, экологический и социальный ущерб от морских аварий, чтобы посмотреть, что еще нужно сделать, если было достигнуто мало;
    
г. мы присоединяемся к работе в рамках ММО, чтобы быстро разработать кодекс о флагах мореплавания и обязательную схему аудита для того, чтобы государства, выдающие флаги, выполняли свои обязательства в соответствии с международными конвенциями;


д. мы также присоединяемся к работе ММО, чтобы установить обязательную лоцманскую проводку там, где это требуют соответствующие прибрежные государства в узких проливах или ограниченных для плавания водах;
    
е. Мы поддерживаем декларацию ОУМР и принятие соответствующих мер через механизмы ММО и в соответствии с Конвенцией ООН по Морскому Праву, чтобы усилить защиту таких районов;

    
ж. Мы также поддерживаем работу, через ММО и другие международные и общественные организации, направленную на улучшение подготовки, сертификации и знаний судовых офицеров и команд, в частности, для того, чтобы они могли полностью использовать информацию, предоставляемую странами, расположенными на берегах, по навигационной обстановке, которая может создать угрозу для безопасности судов или морской среде;
    
з. Мы призываем тех, кто подписал Парижский Меморандум по Государственному Контролю в Портах, прислушаться к призыву Совета Министров ЕС относительно более совершенной проверки судов, и рассмотреть то, какие дополнительные действия необходимы, чтобы решать проблему судов и флотов, чьи суда постоянно нарушают международные правила и нормы, установленные для обеспечения безопасности жизнедеятельности на море и защиты морской среды;
    
и. мы призываем все стороны ратифицировать как можно скорее международную Конвенцию по контролю за вредными системами борьбы с обрастанием подводной части судна. Мы также поддерживаем инициативу Пятой Конференции по Северному Морю разработать к 2004 году стратегию по Северному Морю для дальнейшего снижения вредного воздействия систем борьбы с обрастанием подводной части судна, использующих не органотин, а другие вещества. Мы исследуем возможность расширения этой стратегии на Балтийское Море и другие регионы ОСПАР.

__________________

     ЕС оставляет за собой рассмотрение этого пункта.
    
     Германия считает, что необходимо  изучить вопрос по этому подпункту.     


     Испания считает, что необходимо  изучить вопрос по этому подпункту.

    
    
    33. Мы признаем, что в ряде областей, включая реализацию мер на региональном уровне в соответствии с инструкциями ММО относительно балластных вод, назначение особо уязвимых морских районов и контроле за загрязнением воздуха судами у ХЕЛКОМ и ОСПАР будут общие интересы. Поэтому мы должны создать необходимые условия для совместной работы ХЕЛКОМ и ОСПАР, чтобы эффективно продвигать такие взаимные интересы.
    
    34. Те из нас, кто работает в рамках ХЕЛКОМ также используют меры и заключения, записанные в "Министерской Декларации ХЕЛКОМ по Судоходству в Балтике" чтобы решать проблемы, характерные для особых условий региона Балтийского Моря.
    
    ДОСТИЖЕНИЕ НАШИХ ЦЕЛЕЙ
    

    35. Защита наших океанов и морей является важнейшей задачей для настоящего и будущих поколений. За последние три десятилетия ХЕЛКОМ и ОСПАР сделали много и помогли добиться лучшего состояния морей и лучшей защиты морской среды. Но много предстоит еще сделать, особенно для лучшего сотрудничества международных форумов и национальных властей. Достигнутые результаты, в частности, относительно Европейской Морской Стратегии, позволяют достичь этих целей. Мы должны работать для того, чтобы этот потенциал стал реальностью.
    
    36. Мы проведем следующую совместную встречу ХЕЛКОМ и ОСПАР на министерском уровне в 2010 году, чтобы рассмотреть достигнутые результаты и необходимость новых инициатив.
    
    
           

Текст документа сверен по:
авторский перевод с английского языка
специалистами СПБОО "Экология и бизнес"