ПРОТОКОЛ
Об аутентичном четырехъязычном тексте
Конвенции о международной гражданской авиации
Нижеподписавшиеся правительства,
принимая во внимание, что 21-я сессия Ассамблеи Международной организации гражданской авиации предложила Совету этой Организации "провести необходимые мероприятия по подготовке аутентичного текста Конвенции о международной гражданской авиации на русском языке с целью принятия его не позднее 1977 года";
принимая во внимание, что текст Конвенции о международной гражданской авиации был открыт для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года на английском языке;
принимая во внимание, что в соответствии с подписанным 24 сентября 1968 года в Буэнос-Айресе Протоколом об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго 7 декабря 1944 года, был принят текст Конвенции о международной гражданской авиации (именуемой ниже: "Конвенция") на испанском и французском языках, который вместе с текстом Конвенции на английском языке составляет текст, равно аутентичный на этих трех языках, как это предусмотрено в заключительном положении Конвенции;
принимая во внимание соответственно, что целесообразно предусмотреть необходимые положения о существовании текста Конвенции на русском языке;
принимая во внимание, что при принятии таких положений необходимо учитывать существование поправок к Конвенции на английском, испанском и французском языках, тексты которых являются равно аутентичными и каждая из которых в соответствии со Статьей 94(а) Конвенции может вступить в силу только в отношении государства, ратифицировавшего ее;
согласились о нижеследующем:
Статья I
Текст Конвенции и тексты поправок к ней на русском языке, приложенные к настоящему Протоколу, вместе с текстами Конвенции и поправок к ней на английском, испанском и французском языках составляют текст, равно аутентичный на этих четырех языках.
Статья II
Если государство - сторона настоящего Протокола ратифицировало или в будущем ратифицирует любую поправку, сделанную к Конвенции в соответствии со Статьей 94 (а) Конвенции, то текст такой поправки на русском, английском, испанском и французском языках будет считаться относящимся к тексту, равно аутентичному на четырех языках, предусмотренному настоящим Протоколом.
Статья III
1) Государства-члены Международной организации гражданской авиации могут стать участниками настоящего Протокола путем:
а) подписания без оговорки в отношении принятия, или
b) подписания с оговоркой в отношении принятия с последующим принятием, или
с) принятия.
2) Настоящий Протокол останется открытым для подписания в Монреале до 5 октября 1977 года и после этого - в Вашингтоне, округ Колумбия.
3) Принятие осуществляется путем сдачи на хранение документа о принятии Правительству Соединенных Штатов Америки.
4) Присоединение к настоящему Протоколу или ратификация или утверждение настоящего Протокола рассматриваются как его принятие.
Статья IV
1) Настоящий Протокол вступит в силу на тридцатый день после того, как двенадцать государств в соответствии с положениями Статьи III подпишут его без оговорки в отношении принятия или примут его, и после того, как вступит в силу поправка к заключительному положению Конвенции, предусматривающая, что текст Конвенции на русском языке является равно аутентичным.
2) В отношении любого государства, которое впоследствии становится Стороной настоящего Протокола в соответствии со Статьей III. Протокол вступит в силу на дату его подписания без оговорки в отношении принятия или на дату его принятия.
Статья V
Любое присоединение государства к Конвенции после вступления в силу настоящего Протокола будет рассматриваться как принятие настоящего Протокола.
Статья VI
Принятие государством настоящего Протокола не должно рассматриваться как ратификация им любой поправки к Конвенции.
Статья VII
После вступления настоящего Протокола в силу он будет зарегистрирован в Организации Объединенных Наций и в Международной организации гражданской авиации Правительством Соединенных Штатов Америки.
Статья VIII
1) Настоящий Протокол будет оставаться в силе до тех пор, пока будет находиться в силе Конвенция.
2) Настоящий Протокол утратит силу для государства только в том случае, если это государство перестанет быть Стороной Конвенции.
Статья IX
Правительство Соединенных Штатов Америки уведомляет все государства - члены Международной организации гражданской авиации и саму Организацию о:
а) каждом подписании настоящего Протокола и дате подписания с указанием, является ли подписание с оговоркой или без оговорки в отношении принятия;
b) сдаче на хранение каждого документа о принятии и дате его;
с) дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями пункта 1 Статьи IV.
Статья Х
Настоящий Протокол, составленный на русском, английском, испанском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным, сдается на хранение в архивы Правительства Соединенных Штатов Америки, которое направит должным образом заверенные копии его Правительствам государств - членов Международной организации гражданской авиации.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Монреале тридцатого сентября одна тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.
Текст документа сверен по:
"Международное публичное право"
Москва, БЕК, 1996 год, том 2