МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ
по предотвращению загрязнения моря нефтью
(Лондон, 12 мая 1954 года)
Преамбула
Правительства, представленные на Международной Конференции по предотвращению загрязнения моря нефтью, состоявшейся в Лондоне с 26 апреля по 12 мая 1954 года.
Стремясь принять согласованные меры для предотвращения загрязнения моря нефтью, выливаемой с судов, и считая, что эта цель может быть лучше всего достигнута путем заключения Конвенции.
Назначили для этой цели нижеподписавшихся полномочных представителей, которые, представив свои полномочия, найденные в надлежащей форме и порядке, согласились о нижеследующем:
Статья I
(1) Для целей настоящей Конвенции нижеследующие термины имеют значения, которые для них устанавливаются в настоящем параграфе (если только контекст не требует другого значения), а именно:
"Бюро" имеет значение, определенное Статьей XXI;
"Слив" по отношению к нефти или нефтяной смеси означает любой слив или утечку, независимо от того, чем это вызвано;
"Тяжелое дизельное топливо" означает морское дизельное топливо, за исключением тех продуктов перегонки, более 50% объема которых перегоняется при температуре, не превышающей 340°, при испытании стандартным методом A.S.T.M.Д. 158/53;
"Миля" означает морскую милю, составляющую 5080 футов, или 1852 метра;
"Нефть" означает сырую нефть, топливную нефть, тяжелое дизельное топливо и смазочные масла; соответствующее значение имеет и термин "нефтяной".
(2) Для целей настоящей Конвенции под территориями Договаривающегося Правительства имеется в виду территория страны, Правительством которой оно является, и любая другая территория, за внешнюю политику которой данное Правительство несет ответственность и на которую настоящая Конвенция распространяется согласно Статье XVIII.
Статья II
Настоящая Конвенция распространяется на морские суда, зарегистрированные на любой территории Договаривающегося Правительства, за исключением:
(i) судов, в настоящее время используемых в качестве вспомогательных военных судов;
(ii) судов, тоннаж которых не превышает 500 регистрированных тонн;
(iii) судов, используемых в китобойном промысле;
(iv) судов, плавающих в Великих озерах Северной Америки, их притоках и соединяющих их водах, простирающихся на восток, - до нижнего выхода из канала Ла-шин у Монреаля в провинции Квебек (Канада).
Статья III
(1) При условии соблюдения положений Статей IV и V слив с любого танкера, являющегося судном, на которое распространяется настоящая Конвенция, в пределах любой из запретных зон, указанных в Приложении А к Конвенции в отношении танкеров,
(a) нефти;
(b) всякой нефтяной смеси, которая содержит нефть, загрязняющую поверхность моря, запрещается.
Для целей, указанных в этом параграфе, нефть в нефтяной смеси, содержащей менее 100 частей нефти на 1000000 частей смеси, не считается загрязняющей поверхность моря.
(2) При условии выполнения постановлений Статей IV и V любой слив в море с судна, являющегося таким, на которое распространяется настоящая Конвенция, но не являющегося наливным судном, загрязненной нефтью балластной воды и танковой промывочной воды, должен совершаться как можно далее от земли. Через три года после вступления в силу Конвенции параграф (1) данной Статьи должен быть распространен на неналивные суда, так же, как он распространяется на танкеры, за исключением того, что:
(a) запретные зоны в отношении неналивных судов должны быть зонами, которые указаны как таковые в Приложении А к Конвенции, и
(b) слив нефти или нефтяной смеси с такого судна не должен запрещаться, когда судно направляется в порт, не оборудованный приемными устройствами, о которых говорится в Статье VIII.
(3) Любое нарушение параграфов (1) и (2) данной Статьи должно рассматриваться как нарушение, подлежащее наказанию согласно законам той территории, на которой данное судно зарегистрировано.
Статья IV
(1) Статья III не распространяется на:
(a) слив нефти или нефтяной смеси с судна для обеспечения его безопасности, предотвращения порчи судна или груза или спасения человеческой жизни на море;
(b) утечку нефти или нефтяной смеси в результате повреждения судна или непредотвратимую утечку, если после повреждения или обнаружения утечки приняты все разумно возможные меры предосторожности для предотвращения или уменьшения утечки;
(c) удаление осадка:
(i) который не может быть выкачан из грузовых танков танкера ввиду вязкости; или
(ii) который является отходом после очистки нефтяного топлива или смазочного масла, при условии, что удаление такого осадка осуществляется как можно дальше от берега.
(2) В случае таких сливов и утечек, о которых говорится в данной Статье, в журнале нефтяных операций, требуемом согласно Статье IX, указываются обстоятельства и причины слива.
Статья V
Статья III не распространяется на слив из судовых льял:
(a) любой нефтяной смеси в течение двенадцати месяцев после вступления Конвенции в силу в отношении территории, на которой судно зарегистрировано;
(b) нефтяной смеси, не содержащей никаких сортов нефти, кроме смазочных масел, - по истечении этого периода.
Статья VI
Наказания, которые могут быть наложены в соответствии со Статьей III по законам любой из территории Договаривающегося Правительства в отношении незаконного слива с судна нефти или нефтяной смеси в водах, находящихся за пределами территориальных вод этой территории, должны быть не меньшими, чем те наказания, которые могут быть наложены по законам этой территории в отношении незаконного слива нефти или нефтяной смеси в таких территориальных водах.
Статья VII
Через двенадцать месяцев после вступления настоящей Конвенции в силу в отношении любой из территорий Договаривающегося Правительства на все суда, зарегистрированные на этой территории, должно быть распространено требование об оборудовании их таким образом, чтобы была предотвращена утечка топливной нефти или тяжелого дизельного топлива в льяла, содержимое которого сливается в море без предварительной прогонки через нефтеводяной сепаратор.
Статья VIII
Через три года после вступления настоящей Конвенции в силу в отношении любой из территорий Договаривающегося Правительства это Правительство должно обеспечить устройством в каждом основном порту этой территории средств, необходимых для приема, без необоснованной задержки для судов, таких отходов от загрязненной нефтью балластной воды или танковой промывочной воды, которые могут оставаться для удаления неналивными судами, использующими порт, при условии, что вода прошла процесс сепарации путем использования нефтеводяных сепараторов, отстойного танка или других средств. От времени до времени каждое Договаривающееся Правительство должно определять, какие порты являются основными портами на его территориях для целей данной Статьи, и должно соответствующим образом в письменном виде извещать Бюро с указанием, установлены ли соответствующие приемные устройства.
Статья IX
(1) На каждом судне, на которое распространяется настоящая Конвенция, должен иметься журнал нефтяных операций (или как часть официального судового журнала, или в другом виде) в форме, определенной в Приложении В к настоящей Конвенции. В журнале делаются соответствующие записи, и каждая страница журнала, включая всякую запись, сделанную согласно параграфу (2) Статьи IV, подписывается офицером или офицерами, отвечающими за соответствующие операции, и капитаном судна. Записи в журнале нефтяных операций ведутся на официальном языке территории, в которой судно зарегистрировано, или же на английском или французском языке.
(2) Компетентные власти любой из территорий Договаривающегося Правительства могут проверить на борту любого такого судна, находящегося в порту этой территории, журнал нефтяных операций, необходимость наличия которого на судне предусмотрена настоящей Конвенцией, и могут снять точную копию любой записи в этом журнале и потребовать, чтобы капитан судна заверил эту копию как точную копию такой записи. Любая снятая таким образом копия, которая показывает, что она удостоверена капитаном судна в качестве точной копии записи в судовом журнале нефтяных операций, подлежит принятию в судопроизводстве в качестве доказательства фактов, изложенных в этой записи. Любые действия компетентных властей согласно этому параграфу должны осуществляться как можно быстрее, и судно не должно задерживаться.
Статья Х
(1) Любое Договаривающееся Правительство может в письменном виде направить Договаривающемуся Правительству, на территории которого зарегистрировано судно, подробное изложение фактов, доказывающих, что в отношении данного судна нарушено какое-то положение Конвенции, независимо от того, где имело место утверждаемое нарушение. В случае практической возможности компетентные власти первого Правительства должны поставить в известность капитана судна об утверждаемом нарушении.
(2) По получении таких подробностей последнее Правительство должно произвести расследование и может запросить первое Правительство о представлении дополнительных или более убедительных доказательств утверждаемого нарушения. Если Правительство, на территории которого зарегистрировано данное судно, будет удовлетворено в том смысле, что имеются достаточные доказательства в требуемой законами данной территории форме для возможности судебного разбирательства по обвинению владельца или капитана судна в утверждаемом нарушении, то оно должно как можно быстрее возбудить это дело и сообщить другому Договаривающемуся Правительству и Бюро результаты такого судебного разбирательства.
Статья ХI
Ничто в настоящей Конвенции не должно истолковываться как умаление прав любого Договаривающегося Правительства принимать в пределах своей юрисдикции меры в отношении любого вопроса, к которому относится Конвенция, или как расширение юрисдикции любого Договаривающегося Правительства.
Статья XII
Каждое Договаривающееся Правительство должно посылать в Бюро и в соответствующий орган Организации Объединенных Наций:
(a) тексты законов, декретов, распоряжений и правил, которые введены на его территориях для целей применения настоящей Конвенции;
(b) все официальные отчеты или официальные краткие изложения отчетов, поскольку они отражают результаты применения Конвенции, при непременном условии, что эти полные и краткие отчеты не носят, по мнению Правительства, секретного характера.
Статья XIII
Любой спор между Договаривающимися Правительствами, который относится к толкованию или применению настоящей Конвенции и который не может быть разрешен путем переговоров, по требованию любой из сторон передается на решение Международного Суда, если только участвующие в споре стороны не согласятся направить его на арбитраж.
Статья XIV
(1) Настоящая Конвенция останется открытой для подписания в течение трех месяцев с сего дня, после чего она будет открыта для присоединения.
(2) Правительства могут стать участниками Конвенции путем:
(i) подписания без оговорок относительно принятия;
(ii) подписания, подлежащего одобрению, с последующим присоединением; или
(iii) присоединения.
(3) Присоединение осуществляется путем представления грамоты о присоединении в Бюро, которое должно будет сообщать всем Правительствам, которые уже подписали Конвенцию или присоединялись к ней, о каждой подписи и грамоте о присоединении и об их дате.
Статья XV
(1) Настоящая Конвенция вступит в силу через двенадцать месяцев после того, как по меньшей мере десять Правительств станут участниками Конвенции, включая пять Правительств стран, имеющих каждая танкерный флот с общим водоизмещением не менее 500000 регистровых тонн.
(2) - (а) Для каждого Правительства, которое подпишет Конвенцию без оговорок относительно принятия или присоединится к ней раньше, чем она войдет в силу в соответствии с параграфом (1) данной Статьи, Конвенция войдет в силу с той же даты. Для каждого Правительства, которое присоединится к Конвенции в эту дату или после нее, Конвенция войдет в силу через три месяца после передачи в Бюро грамоты о присоединении этого Правительства.
(b) Бюро должно как можно быстрее сообщить всем Правительствам, подписавшим Конвенцию или присоединившимся к ней, о дате вступления ее в силу.
Статья XVI
(1) По просьбе любого Договаривающегося Правительства Бюро направляет предлагаемую этим Правительством поправку к настоящей Конвенции на рассмотрение всех Договаривающихся Правительств.
(2) Любая поправка, направленная Договаривающимся Правительством на рассмотрение согласно параграфу (1) данной Статьи, считается принятой всеми Договаривающимися Правительствами и должна войти в силу по истечении шести месяцев со дня ее направления, если только по меньшей мере за два месяца до истечения этого срока ни одно из Договаривающихся Правительств не сделает заявления о том, что оно этой поправки не принимает.
(3) - (а) По требованию одной трети Договаривающихся Правительств Бюро должно созвать конференцию Договаривающихся Правительств для рассмотрения поправок к Конвенции, предложенных любым Договаривающимся Правительством.
(b) Каждая поправка, принятая на такой конференции двумя третями голосов представленных Договаривающихся Правительств, должна быть направлена Бюро для принятия всем Договаривающимся Правительствам.
(4) Любая поправка, направленная Договаривающимся Правительствам для их принятия согласно параграфу (3) данной Статьи, войдет в силу для всех Договаривающихся Правительств, за исключением тех, которые заявили до ее вступления в силу, что они не принимают эту поправку, через двенадцать месяцев после даты принятия этой поправки двумя третями Договаривающихся Правительств.
(5) Любое заявление согласно данной Статье должно быть сделано путем письменного извещения, направленного в Бюро, которое должно известить все Договаривающиеся Правительства о получении заявления.
(6) Бюро должно извещать все подписавшие и Договаривающиеся Правительства о всех поправках, входящих в силу согласно данной Статье, вместе с датой вступления в силу таких поправок.
Статья XVII
(1) Любое Договаривающееся Правительство может денонсировать настоящую Конвенцию в любое время по истечении пяти лет после вступления в силу Конвенции для этого Правительства.
(2) Денонсирование должно быть осуществлено путем письменного извещения, направленного в адрес Бюро, которое должно известить все Договаривающиеся Правительства о поступлении денонсации и о дате ее поступления.
(3) Денонсирование войдет в силу через двенадцать месяцев или более длительный период, который может быть указан в извещении, после его получения в Бюро.
Статья XVIII
(1) - (а) Во время подписания данной Конвенции или присоединения к ней, а также в любое время после этого любое Правительство может заявить путем письменного извещения, направленного в Бюро, что Конвенция распространяется на любые территории, за международные отношения которых оно несет ответственность.
(b) Со дня получения этого извещения или с любого другого дня, который может быть указан в извещении, Конвенция будет распространяться на перечисленные в нем территории.
(2) - (а) Любое Договаривающееся Правительство, которое сделало заявление согласно параграфу (1) данной Статьи, может в любое время после истечения пяти лет с момента распространения Конвенции на любую территорию письменно известить Бюро о том, что Конвенция не должна больше распространяться на любую такую территорию, указанную в извещении.
(b) Конвенция не будет больше распространяться на любую территорию, указанную в таком извещении, по прошествии двенадцати месяцев или более длительного периода, который может быть определен в извещении, после получения извещения в Бюро.
(3) Бюро должно извещать все Договаривающиеся Правительства о распространении Конвенции на любые территории согласно параграфу (1) данной Статьи и о прекращении такого распространения согласно параграфу (2) данной Статьи, указывая в каждом случае дату, с которой Конвенция была распространена или с которой такое распространение прекратится.
Статья XIX
(1) В случае войны или другого рода военных действий Договаривающееся Правительство, которое считает себя затронутым либо как воюющая, либо как нейтральная сторона, может приостановить действие всей или какой-либо части настоящей Конвенции в отношении всех или любой из своих территории. Правительство, приостанавливающее действие Конвенции, должно немедленно сообщить об этом в Бюро.
(2) Правительство, приостанавливающее действие Конвенции, может в любое время возобновить ее действие и должно в любом случае сделать это, как только такая приостановка уже не оправдывается согласно параграфу (1) данной Статьи. Заинтересованное Правительство должно немедленно известить Бюро о таком возобновлении.
(3) Бюро должно извещать все Договаривающиеся Правительства о любом приостановлении или возобновлении согласно данной статье.
Статья XX
Как только настоящая Конвенция войдет в силу, она будет зарегистрирована Бюро у Генерального Секретаря ООН.
Статья XXI
Обязанности Бюро будут выполняться Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, если только и до тех пор, пока Межправительственная Морская Консультативная Организация не начнет функционировать и не приступит к выполнению обязанностей, возложенных на нее Конвенцией, подписанной в Женеве 6 марта 1948 года. После этого обязанности Бюро будут выполняться вышеупомянутой Организацией.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные представители подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Лондоне двенадцатого мая тысяча девятьсот пятьдесят четвертого года на английском и французском языках, тексты которых имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в Бюро и заверенные копии которого будут направлены Бюро всем подписавшим и Договаривающимся Правительствам.
(Следуют подписи представителей)
Приложение А
Запретные зоны
(1) При условии выполнения постановлений параграфа (3) данного приложения запретными зонами в отношении танкеров должны быть все морские районы в пределах 50 миль от земли, при следующих исключениях:
(a) Адриатические зоны
В пределах Адриатического моря запретные зоны вдоль берегов Италии и Югославии каждая простирается соответственно на расстояние в 50 миль от земли, за исключением только острова Вис. По истечении трех лет действия настоящей Конвенции указанные зоны должны быть увеличены в ширину еще на 20 миль, если только два Правительства не согласятся отложить такое увеличение. В случае такого соглашения указанные Правительства не позднее чем за три месяца до истечения такого периода в три года должны соответствующим образом известить Бюро, а последнее должно известить о таком соглашении все Договаривающиеся Правительства.
(b) Зона Северного моря
Зона Северного моря простирается на расстояние в 100 миль от берегов следующих стран:
Бельгии, Дании, Германской Федеральной Республики, Голландии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, однако она не идет далее пункта, где граница 100-мильной зоны вдоль западного побережья Ютландии пересекает предел 50-мильной зоны вдоль побережья Норвегии.
(c) Атлантическая зона
Атлантическая зона находится в пределах границы, проведенной от пункта на Гринвичском меридиане на расстоянии 100 миль в северо-восточном направлении от Шетландских островов; после этого граница идет к северу вдоль Гринвичского меридиана до 64 градусов с.ш., затем на запад вдоль 64 параллели до 10°, затем до 60° с.ш. и 14° з.д., затем до 54°30 с.ш. и 30° з.д., затем до 44°20 с.ш. и 30° з.д., затем до 48° с.ш. и 14° з.д., затем на восток вдоль 48-й параллели до пункта пересечения с 50-мильной зоной вдоль побережья Франции. В отношении движения судов, которые не выходят в открытое море за пределы Атлантической зоны, границы которой установлены выше, и которые направляются в порты, не имеющие соответствующих устройств для приема нефтяных отходов, Атлантическая зона считается оканчивающейся на расстоянии 100 миль от земли.
(d) Австралийская зона
Австралийская зона простирается на расстояние 150 миль от берегов Австралии, за исключением той ее части, которая проходит вдоль северного и западного побережья Австралийского материка между пунктом, противолежащим острову Четверга (Thursday Island), и пунктом на западном побережье на широте 20° ю.ш.
(2) При условии выполнения постановлений параграфа (3) данного Приложения, запретными зонами в отношении неналивных судов должны быть все морские районы в пределах 50 миль от земли при следующих исключениях:
(а) Адриатические зоны
В пределах Адриатического моря запретные зоны вдоль берегов Италии и Югославии каждая простирается соответственно на расстояние в 20 миль от земли, за исключением только острова Вис. По истечении трех лет после применения запретных зон к неналивным судам в соответствии с параграфом (2) Статьи III указанные зоны должны быть увеличены в ширину еще на 30 миль, если только два Правительства не согласятся отложить такое увеличение. В случае такого соглашения указанные Правительства не позднее чем за три месяца до истечения такого периода в три года должны соответствующим образом известить Бюро, а последнее должно известить о таком соглашении все Договаривающиеся Правительства.
(b) Зона Северного моря и Атлантическая зона.
Зона Северного моря и Атлантическая зона простираются на расстояние в 100 миль от берегов следующих стран:
Бельгии, Дании, Германской Федеральной Республики, Ирландии, Голландии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, однако они не идут далее пункта, где граница 100-мильной зоны вдоль западного побережья Ютландии пересекает предел 50-мильной зоны вдоль побережья Норвегии.
(3) - (а) Любое Договаривающееся Правительство может предложить:
(i) сокращение любой зоны вдоль побережья любой из своих территорий;
(ii) увеличение любой такой зоны максимально до 100 миль от любого такого побережья, путем представления соответствующего заявления, и сокращение или увеличение должно войти в силу по истечении шести месяцев после представления заявления, если только по крайней мере за два месяца до истечения этого срока ни одно из Договаривающихся Правительств не сделает заявления о том, что изменение затрагивает его интересы или ввиду близости его берегов, или ввиду того, что его суда используются для торговли в этом районе, и что оно не принимает такого сокращения или увеличения.
(b) Всякое заявление, представляемое согласно данному параграфу, представляется в виде письменного извещения в Бюро, которое извещает все Договаривающиеся Правительства о получении такого заявления.
Приложение В
ФОРМА ЖУРНАЛА
нефтяных операций
I. Для танкеров
Дата записи |
|
|
|
|
| |
|
(а) Заполнение грузовых танков балластом и слив из них балласта |
|
|
|
|
|
1. |
Опознавательные номера танков (танка) |
|
|
|
|
|
2. |
Тип нефти, ранее содержавшейся в танках (танке) |
|
|
|
|
|
3. |
Дата и место заполнения балластом |
|
|
|
|
|
4. |
Дата и время слива балластной воды |
|
|
|
|
|
5. |
Место или положение судна |
|
|
|
|
|
6. |
Приблизительный объем загрязненной нефтью воды, перекачанной в отстойные танки (танк) |
|
|
|
|
|
7. |
Опознавательные номера отстойных танков (танка) |
|
|
|
|
|
|
(b) Очистка грузовых танков |
|
|
|
|
|
8. |
Опознавательные номера очищенных танков (танка) |
|
|
|
|
|
9. |
Тип нефти, ранее содержавшейся в танках (танке) |
|
|
|
|
|
10. |
Опознавательные номера отстойных танков (танка) |
|
|
|
|
|
11. |
Даты и время очистки |
|
|
|
|
|
|
(с) Отстаивание в отстойном танке (танках) и слив воды |
|
|
|
|
|
12. |
Опознавательные номера отстойных танков (танка) |
|
|
|
|
|
13. |
Перевод отстоя (в частях) |
|
|
|
|
|
14. |
Дата и время слива воды |
|
|
|
|
|
15. |
Место или положение судна |
|
|
|
|
|
16. |
Приблизительное количество отходов |
|
|
|
|
|
|
(d) Удаление с судна нефтяных отходов из отстойных танков и других источников |
|
|
|
|
|
17. |
Дата и метод удаления |
|
|
|
|
|
18. |
Место или положение судна |
|
|
|
|
|
19. |
Источники и приблизительное количество |
|
|
|
|
|
|
Подпись офицера или офицеров, отвечающих за соответствующие операции |
|
|
|
Подпись капитана |
II. Для неналивных судов
Дата записи |
|
|
|
|
| |
|
(а) Заполнение балластом бункерных танков или их очистка во время перехода |
|
|
|
|
|
1. |
Опознавательный номер танка (танков) |
|
|
|
|
|
2. |
Тип нефти, ранее содержавшейся в танке (танках) |
|
|
|
|
|
3. |
Дата и место заполнения балластом |
|
|
|
|
|
4. |
Дата и время слива балластной или промывочной воды |
|
|
|
|
|
5. |
Место или положение судна |
|
|
|
|
|
6. |
Использовался ли сепаратор? |
|
|
|
|
|
|
Если да, то укажите период использования |
|
|
|
|
|
7. |
Удаление нефтяных отходов, сохранившихся на борту |
|
|
|
|
|
|
(b) Удаление с судна нефтяных отходов из бункерных танков и других источников |
|
|
|
|
|
8. |
Дата и метод удаления |
|
|
|
|
|
9. |
Место или положение судна |
|
|
|
|
|
10. |
Источники и приблизительное количество |
|
|
|
|
|
|
Подпись офицера или офицеров, отвечающих за соответствующие операции |
|
|
|
Подпись капитана |
Текст документа сверен по:
рассылка