Адрес документа: http://law.rufox.ru/view/21/808001839.htm


Приложение 8
к приказу  Госкомиздата СССР
от 24 февраля 1975 года N 88


ДОГОВОР
об издании в СССР в переводе выходившего в свет
произведения иностранного автора

(примерная форма)

    
    

    г._____________________

    "___" __________199__года.

    
    
    Издательство ________________________________, именуемое в дальнейшем "Издательство", в лице директора ________________________________, действующего на основании устава, и автор (правопреемник) __________________________________, именуемый в дальнейшем "Правообладатель", при посредничестве Всесоюзного агентства по авторским правам, именуемого в дальнейшем "ВААП"*, заключили договор о следующем.

________________

    * Посредничество ВААП теперь не является обязательным - см. Приложение 18 (Прим.авт.)
    
    
    1. Правообладатель предоставляет Издательству через ВААП право перевода на ________________ язык (и) для издания и распространения на территории ____________________ произведения ______________________________________________________________________________

(автор, вид произведения)

    
под названием _____________________________ объемом ___________________ авторских листов (стихотворных строк).
    
    2. Издательство обязуется выпустить в свет произведение в полном соответствии с условиями договора в течение __ месяцев со дня подписания договора.
    
    В пределах срока действия договора Издательство вправе без предварительного уведомления Правообладателя выпустить в свет произведение любым тиражом, а также переиздавать его.
    
    3. Правообладатель представляет Издательству по заключении договора бесплатно оригинал произведения в ___ экземплярах.
    
    4. Издательство гарантирует перевод и издание произведения в полном соответствии с оригиналом и не вправе без предварительного письменного согласия Правообладателя вносить в произведение какие-либо изменения, сокращения или дополнения, изменять фамилию Автора или название произведения.
    
    5. Все расходы, связанные с переводом, изданием, рекламой и распространением произведения, несет Издательство.
    
    Издательство определяет розничную цену произведения и другие условия его распространения.
    
    6. О выходе произведения из печати Издательство письменно извещает Правообладателя и одновременно высылает ему бесплатно ___ экземпляров книги (брошюры).
    
    7. Правообладатель обязуется в течение срока действия договора не предоставлять кому-либо права издания на ________________ языке произведения, переданного Издательству.
    
    8. За предоставленные по договору права Издательство обязуется выплатить Правообладателю гонорар в соответствии с действующими в СССР ставками и правилами из расчета __________ руб. за авторский лист (стихотворную строку) при первом издании произведения в переводе.
    
    Примечание. Авторский лист равен 40 тыс. печатных знаков (700 стихотворным строкам).
    
    Превышение установленной нормативными актами нормы тиража, а также переиздания оплачиваются в соответствии с действующим в СССР законодательством.
    
    Платеж предусмотренной договором суммы производится через Всесоюзное агентство по авторским правам в течение 30 дней после выхода произведения в свет в ___________________________

(валюта)

по курсу Госбанка СССР на день платежа.

    
    Со всех сумм гонорара ВААП удерживает 10% в качестве вознаграждения за посредничество.
    
    С сумм авторского гонорара (за вычетом 10% комиссионных в пользу ВААП) удерживается также подоходный налог и иные отчисления, взимаемые на территории СССР.
    
    9. Особые условия:
    
    а) _________________________________________________________________________________

(возможность перевода произведения на другие языки и т.д.)

    
    б) __________________________________________________________________________________

(выплата аванса)

    
    в) _________________________________________________________________________________
    
    10. Если по обстоятельствам, не зависящим от Правообладателя, перевод произведения не будет издан в срок, установленный п.2 договора, Правообладатель вправе расторгнуть договор с сохранением выплаченного ему аванса, если выплата имела место в соответствии с п.9 договора.
    
    11. Предусмотренные договором права и обязанности Издательство вправе передавать полностью или частично другим советским организациям с уведомлением об этом Правообладателя и ВААП.
    
    12. Договор вступает в силу со дня его подписания и действует в течение ______________________ ____________________________________________________________________________.

(указывается срок)

    
    13. Споры по договору, не урегулированные сторонами путем непосредственных переговоров, разрешаются _____________________________________________________________________________.

(указывается конкретный арбитраж, арбитраж по ответчику, суд)

    
    14. Изменения и дополнения к договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны сторонами и ВААП.
    
    15. По заключении настоящего договора предшествующие этому переговоры и переписка по вопросам, урегулированным договором, теряют силу.
    
    16. Договор подписан в ___ экземплярах, на ____________________ и на __________________ языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    
    Юридические адреса сторон:
    
    Издательство _______________________________________________________________________
    
    Правообладатель ____________________________________________________________________
    
    ВААП ______________________________________________________________________________
    
    Подписи:
    
    Директор издательства: _______________________________________________________________
    
    ВААП ______________________________________________________________________________
    
    Правообладатель ____________________________________________________________________