Адрес документа: http://law.rufox.ru/view/25/1200000261.htm

   

ГОСТ 26884-86
(СТ СЭВ 5223-85)

Группа Н00

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР


ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Термины и определения

Products of sugar industry.
Terms and definitions

ОКСТУ 9101                                                                          

Дата введения 1987-01-01

     
     
     УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН в действие постановлением государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149   
          
     ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 1992 г.
     
     
     Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий основных продуктов сахарной промышленности.
     
     Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
     
     Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 5223-85.
     
     Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
     
     Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается.
     
     Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
     
     Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
     
     В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе "Определение" поставлен прочерк.
     
     В стандарте в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
     
     В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов на русском, французском, английском и немецком языках.
     
     Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
     
     
     


Термин


Определение

     

1. Сахар-песок


     Пищевой продукт в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
     

D. Weisszucker

  

E. White sugar

  

F.

  

2. Сахарная пудра

Измельченные кристаллы сахара-песка размером не более 0,1 мм
     

D. Puderzucker

  

E. Icing sugar

  

F. Sucre en poudre

  

3. Сахарный порошок

Измельченные кристаллы сахара-песка или сахара-рафинада размером не более 0,5 мм
     

D. Zuckerpulver

  

4. Сахар-рафинад

Пищевой продукт, состоящий в основном из сахарозы более высокой чистоты, чем сахар-песок

D. Raffinade

  

E. Refined sugar

  

F. Sucre

  

5. Рафинированный сахар-песок

Сахар-рафинад в виде отдельных кристаллов

D.
     

  

E. Refined granulated sugar

  

F. Sucre  

  

6. Прессованый сахар-рафинад

Сахар-рафинад в виде отдельных кусочков определенных размеров, изготовленных путем прессования

D.

  

E. Pressed refined sugar

  

F.
     

  

7. Рафинадная пудра

Измельченные кристаллы рафинированного сахара-песка размером не более 0,1 мм

D. Puderraffinade

  

E. Refined castor sugar

  

F. Poudre

  

8. Жидкий сахар

Очищенный водный раствор сахарозы

D. Flussigzucker

  

E. Liquid sugar

  

F. Sucre liquide

  

9. Тростниковый сахар-сырец

Продукт переработки сока стеблей сахарного тростника в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
     

D. Rohrrohzucker

  

E. Cane raw sugar

  

F. Sucre brut de canne

  

10. Свекловичный сахар-сырец

Продукт переработки свеклы в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы

D.  

 

  

E. Beet raw sugar

  

F. Sucre brut de betterave

  

11. Сироп

Продукт, полученный в результате выпаривания воды из очищенного сока

D. Dicksaft

  

E. Syrup

  

F. Sirop

  

12. Сушеная свекловичная стружка

-

D. Zuckerschnitzel

  

E. Dried beet cossettes

  

F. Cossettes   

  

13. Жом

Обессахаренная свекловичная стружка

D. Extrahierte Schnitzel

  

E. Exhausted cossettes

  

F. Cossettes

  

14. Багасса

Обессахаренная масса сахарного тростника

D. Bagasse

  

E. Bagasse

  

F. Bagasse

  

15. Прессованный жом

-

D.

  

E. Pressed pulp

  

F. Cossettes

  

16. Сушеный жом

-

D. Trockenschnitzel

  

E. Dried pulp

  

F. Cossettes

  

17. Обогащенный жом

Жом, обогащенный добавками, повышающими его кормовые качества

D. Angereicherte Schnitzel

  

E. Enriched pulp

  

F. Cossettes  

  

18. Обогащенная багасилья

Измельченные частицы багассы, обогащенной добавками, повышающими ее кормовые качества
     

D. Angereicherte Bagassilia

  

19. Фильтрованный осадок

Промытый осадок после фильтрования соков и сиропов

D. Carbonationsschlamm

  

E. Filtration sludge

  

F. Boue de filtration

  

20. Меласса

Побочный продукт сахаропесочного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней кристаллизации

D. Melasse

  

E. Molasses

  

F.

  

21. Рафинадная патока

Побочный продукт сахарорафинадного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней кристаллизации
     

D. Raffinadeablauf

  

E. Refinery blackstrap

  

F.  de raffinade
     

  

22. Сахаристость

Содержание сахарозы в продукте сахарной промышленности
     

D. Saccharosegehalt

  

E. Sugar content

  

F. Teneur en sucre

  

23. Сухие вещества

Безводная часть продукта сахарной промышленности
     

D. Trockensubstanzgehalt

  

E. Dry substances

  

F.

  

24. Чистота сахара  


Массовая доля сахарозы в пересчете на сухое вещество в продукте сахарной промышленности

Чистота
     

  

D. Reinheit
     

  

E. Purity
     

  

F.  

      

  

25. Инвертный сахар

Продукт инверсии сахарозы, содержащий равные количества глюкозы и фруктозы
     

D. Invertzucker

  

E. Invert sugar

  

F. Sucre inverti

  

26. Редуцирующие вещества

Вещества, способные восстанавливать в щелочной среде окись меди в закись в продукте сахарной промышленности

D. Reduzierende Substanzen

  

E. Reducing substances

  

F.  


  

27. Влажность сахара

Массовая доля влаги в продукте сахарной промышленности

Влажность
     

  

D. Wassergehalt

  

E. Humidity

  

F.

  

28. Цветность сахара

Показатель, характеризующий степень окраски продукта сахарной промышленности

Цветность
     

  

D. Farbe

  

E. Colour

  

F. Coloration

  

29. Контрольный образец по цвету

Пробы продукта, утвержденные в установленном порядке, принятые за основу при визуальном контроле цвета

D. Farbtyp

  

E. Check sample of colour

  

F .

                   

  

30. Зольность сахара

Массовая доля минеральных веществ в продукте сахарной промышленности

Зольность
     

  

D. Aschegehalt

  

E. Ash

  

F. Cendre

  

31. Гранулометрический состав сахара

Соотношение кристаллов сахара различной величины в продукте сахарной промышленности

Гранулометрический состав
     

  

D.  

        

  

E. Granulometric composition

  

F. Composition granulomtrique

  

32. Ферропримеси

Ферромагнитные частицы в продукте сахарной промышленности

D. Ferromagnetische Teilchen

  

E. Ferro-impurity

  

F. Ferromatires

  

33. Продолжительность растворения сахара-рафинада

Интервал времени, в течение которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров растворяется в воде
     

Продолжительность растворения
     

  

D. Zerfallszeit

  

E. Length of dissolution

  

F.  de dissolution

  

34. Крепость сахара-рафинада

Сопротивление давлению на единицу площади, под действием которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров полностью разрушается

Крепость

     

  

D. Festigkeit

  

E. Solidity

  

F.

  

35. Сырой протеин

Белковые и небелковые азотистые вещества в продукте сахарной промышленности

D. Rohprotein

  

E. Raw protein

  

F. Proteine drut

  

36. Сумма сбраживаемых сахаров

Массовая доля сахаров в продукте, способных к сбраживанию

D. Summe der  Zucker

  

E. Sum of fermentable sugars

  

F. Somme de sucres

  

37. Несахар

Сухие вещества в продукте сахарной промышленности кроме сахарозы
     

D. Nichtsaccharose
     

  

E. Non-sugars
     

  

F. Non-sucre
     

  


     
     

Алфавитный указатель


     
     

Багасса

14

Багасилья обогащенная

18

Вещества редуцирующие

26

Вещества сухие

23

Влажность

27

Влажность сахара

27

Жом

13

Жом обогащенный

17

Жом прессованный

15

Жом сушеный

16

Зольность

30

Зольность сахара

30

Крепость

34

Крепость сахара-рафинада

34

Меласса

20

Несахар

37

Образец по цвету контрольный

29

Осадок фильтрованный

19

Патока рафинадная

21

Порошок сахарный

3

Продолжительность растворения

33

Продолжительность растворения сахара-рафинада

33

Протеин сырой

35

Пудра рафинадная

7

Пудра сахарная

2

Сахар жидкий

8

Сахар инвертный

25

Сахаристость

22

Сахар-песок

1

Сахар-песок рафинированный

5

Сахар-рафинад

4

Сахар-рафинад прессованный

6

Сахар-сырец свекловичный

10

Сахар-сырец тростниковый

9

Сироп

11

Состав гранулометрический

31

Состав сахара гранулометрический

31

Стружка свекловичная сушеная

12

Сумма сбраживаемых сахаров

36

Ферропримеси

32

Цветность

28

Цветность сахара

28

Чистота
     

24

Чистота сахара

24

     
     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

     
     

Angereicherte Bagassilia

18

Angereicherte Schnitzel

17

Aschegehalt

30

Bagasse

14

Carbonationsschlamm

19

Dicksaft

11

Extrahierte Schnitzel

13

Farbe

28

Farbtyp
     

29

Ferromagnetische Teilchen

32

Festigkeit

34

Flussigzucker

8

Invertzucker

25

 

31

Melasse

20

Nichtsaccharose

37

 

15

Puderraffinade

7

Puderzucker

2

Raffinade

4

Raffinadeablauf

21


5

Reduzierende Substanzen

26

Reinheit

24

Rohprotein

35

Rohrrohzucker

9

Rbenrohzucker
     

10

Saccharosegehalt

22

Trockenschnitzel

16

Trockensubstanzgehalt

23

Summe der vergrbaren Zucker

36

Wassergehalt

27


1


6

Zerfallszeit

33

Zuckerpulver

3

Zuckercshnitzel

12


     

     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


     
     

Ash

30

Bagasse

14

Beet raw sugar

10

Cane raw sugar

9

Check sample of colour

29

Colour

28

Dried beet cossettes

12

Dried pulp

16

Dry substances

23

Exhausted cossettes

13

Enriched pulp

17

Ferro-impurity

32

Filtration sludge

19

Granulometric composition

31

Humidity

27

Icing sugar

2

Invert sugar

25

Length of dissolution

33

Liquid sugar

8

Molasses

20

Non-sugars

37

Pressed pulp

15

Pressed refined sugar

6

Purity

24

Raw protein

35

Reducing substances

26

Refined castor sugar

7

Refined granulated sugar

5

Refined sugar

4

Refinery blackstrap

21

Solidity

34

Sugar content

22

Sum of fermentable sugars

36

Syrup

11

White sugar

1


     

     

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ


     
     

Bagasse

14

Boue de filtration

19

Cendre

30

Coloration

28

Composition

31

Cossettes  

 

13


17


15


16


12


1

 de dissolution

33


32


27


26


23


20

de raffinade

21


29

Non-sucre

37

Poudre   

      

7

Proteine drut

35


24

Sirop

11


34

Somme de sucres

36

Sucre brut de betterave

10

Sucre brut de canne

9

Sucre en poudre

2


6

Sucre inverti

25

Sucre liquide

8


     

4


5

Teneur en sucre

22


     
     
     Текст документа сверен по:
     официальное издание
     Комитет стандартизации и
     метрологии СССР -
     М.: Издательство стандартов, 1992