Адрес документа: http://law.rufox.ru/view/25/1200004312.htm


ГОСТ 7.28-80

Группа Т62

     
     
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР


Система стандартов по информации, библиотечному
и издательскому делу

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РАСШИРЕННОГО ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА
ДЛЯ ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ НА МАГНИТНЫХ ЛЕНТАХ

System of standards: "Information, Libraries and Publishing".
Representation of extended Latin alphabet for information
interchange on magnetic tape

     
     
Дата введения 1982-01-01

     
     
     УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 31 декабря 1980 г. № 6344.
     
     ПЕРЕИЗДАНИЕ. Апрель 1982 г.

     1. Настоящий стандарт устанавливает набор из 76 графических символов, включая их наименования, обозначения, 7-битные коды и указания об использовании, для обмена информацией на магнитных лентах. Данный набор, используемый совместно с набором КОИ-7Н0 по СТ СЭВ 356-76, предназначен для обмена данными, представленными в алфавитах с латинской графической основой.
     
     Набор предназначен для обмена данными на следующих языках:
     
     основных индо-европейских языках с латинской графической основой - албанском, английском, бретонском, валлийском, гэльском, датском, исландском, испанском, итальянском, каталанском, кашубском, латинском, латышском, литовском, лужицких, люксембургском, немецком, нидерландском, норвежском, польском, португальском, ретороманском, румынском, сербскохорватском, словацком, словенском, фарерском, фламандском, французском, фризском, чешском, шведском;
     
     языках с латинской графической основой, не являющихся индо-европейскими - баскском, венгерском, вьетнамском, турецком, финском, эсперанто, эстонском;
     
     других языках с латинской графической основой, алфавиты которых не выходят за пределы устанавливаемого набора символов;
     
     прочих языках в их транслитерированных или романизированных формах.
     
     Применение данного набора при использовании 8-битного кода - по СТ СЭВ 360-76.
     
     Стандарт не устанавливает тип шрифта графических символов и не регламентирует представление графических символов на физическом носителе для обеспечения обнаружения и обработки ошибок.
     
     Применение настоящего стандарта осуществляется в соответствии с требованиями СТ СЭВ 360-76. Обозначение устанавливаемого набора графических символов осуществляется последовательностями АР2: АР2 2/8 3/1 в качестве набора Г0 и АР2 2/9 3/1 в качестве набора Г1.
     
     Стандарт соответствует международному стандарту ИСО 5426.
     
     2. Коды символов должны соответствовать указанным в кодовой таблице.
     

Кодовая таблица


           3. Обозначения и наименования графических символов должны соответствовать указанным в таблице.


Позиция в таблице


Обозначение

Наименование

     
     
Применение

  

     
     русское


международное

  

  

  

  

  

          

Специальные знаки
          

     2/1

 

    Перевернутый восклицательный знак

     Inverted exclamation mark

Употребляется в испанском языке

     2/2

 

     Двойные открывающие кавычки нижние

     Duble open quote

     -

     2/3

 

     Фунт стерлингов

     Pound sign

     
     

     2/4

 

     Доллар

     Dollar sign

     -

     2/5

 

     Иена

     Yen sign

     -

     2/6

 

     Крестик

     Single dagger

     Знак сноски

     2/7

 

     Параграф

     Section or paragraph mark

     -

     2/8

 

     Штрих

     Prime

     Минуты угла, футы, первая производная

     2/9

 

     Одинарная открывающая кавычка верхняя

     Single open quote

     -

     2/10

 

     Двойные открывающие кавычки верхние

     Double open quote

     -

     2/11

 

     Угловые кавычки
     

     Angle quote

     Открывающие или закрывающие кавычки в зависимости от правил применения в конкретном языке

     2/12

 

     Бемоль

     Musical flat

     Музыкальный знак

     2/13

 

     Авторское право

     Copyright

     -

     2/14

 

     Авторское право на звукозапись

     Sound recording copyright statement

     -

     2/15

 

  Зарегистрированный торговый знак

     Registered trade mark

     -

     3/0

 

     Айн

     Ayn

     Употребляется в транслитерациях. Не должен использоваться как одинарная открывающая кавычка

     3/1

 

     Алиф/Хамза

     Alif/Hamzah

     Употребляется в транслитерациях. Не должен использоваться как одинарная закрывающая кавычка

     3/2

 

     Одинарная открывающая кавычка нижняя

     Single open quote

     -

     3/6

 

     Двойной крестик

     Double dagger

     Знак сноски

     3/7

 

     Точка в середине

     Middle dot

     Употребляется в каталанском языке

     3/8

 

     Два штриха

     Double prime

     Секунды угла, дюймы, вторая производная

     3/9

 

     Одинарная закрывающая кавычка

     Single close quote

     Ставится над строкой

     3/10

 

     Двойные закрывающие кавычки

     Double close quote

     То же

     3/11

 

     Угловые кавычки

     Angle quote

     Открывающие или закрывающие кавычки в зависимости от правил применения в конкретном языке

     3/12

 

     Диез

     Musical sharp

     Музыкальный знак

     3/13

 

     Мягкий знак

     Mjagkij znak

     Употребляется в транслитерированных кириллических языках

     3/14

 

     Твердый знак

     Tverdyj znak

     То же

     3/15

 

   Перевернутый вопросительный знак

     Inverted question mark

     Употребляется в испанском языке

         

Диакритические знаки

               

     4/0

 

    Вопросительный тон

     Low rising tone mark

     Употребляется во вьетнамском языке

     4/1

 

     Гравис

     Grave accent

     Употребляется в ряде европейских языков

     4/2

 

     Акут
Сильное ударение
     

     Acute accent

     То же

     4/3

 

     Циркумфлекс

     Circumflex accent

     "

     4/4

 

     Тильда

     Tilde

     Употребляется в эстонском, португальском, испанском языках и др.

     4/5

 

     Знак долготы над гласной

     Macron

     Употребляется в латышском, литовском языках и др.

     4/6

 

     Знак краткости над гласной

     Breve

     Употребляется в румынском, турецком языках и др.

     4/7

 

     Точка сверху
     
     

     Dot above
     
     

     Употребляется в транслитерациях, в литовском, польском языках и др.

      4/8

 

     Трема
     Диерез

Trema
 Diaeresis

     Употребляется в ряде языков

     4/9

 

     Умляут

Umlaut

Употребляется в эстонском, немецком, финском языках и др.

     4/10

 

     Кружок сверху

     Circle above

Употребляется в чешском, скандинавском языках и др.

     4/11

 

     Запятая сверху, сдвинутая по отношению к букве

     High comma off centre

Употребляется в чешском, словацком языках и др.

     4/12

 

     Запятая сверху перевернутая

     High inverted comma centred

Употребляется в латышском языке

     4/13

 

     Двойной акут

     Double acute accent

Употребляется в венгерском языке

     4/14

 

     Крючок

     Horn

Употребляется в транслитерациях, во вьетнамском языке и др.

      4/15

  

 

  

     Гачек

  

      

  

     Употребляется в литовском, эстонском, чешском, латышском языках и др.

  

     5/0

 

     Седиль

     Cedilla

     Употребляется во французском языке и в ряде языков

     5/1

 

     Резкий звук

     Rude

     Употребляется в транслитерациях

     5/2

 

     Хвостик влево

     Hook to left

     Употребляется в латышском, румынском языках

     5/3

 

     Хвостик вправо

     Hook to right or ogonek

     Употребляется в литовском, польском языках и др.

     5/4

 

     Кружок снизу

     Circle below

     Употребляется в транслитерациях

     5/5

 

     Полукруг снизу

     Half circle below

     То же

     5/6

 

     Точка снизу

     Dot below

     "

     5/7

 

     Двойная точка снизу

     Double dot below

     "

     5/8

 

     Подчеркивание

     Underline

     "

     5/9

 

     Двойное подчеркивание

     Double underline

     "

     5/10

 

     Вертикальная черта

     Vertical bar

     "

     5/11

 

     Циркумфлекс нижний

     Circumflex below

     Употребляется в кашубском языке и в транслитерациях

     5/13

 

     Левая часть лиги и двойной тильды

     Left half of ligature sign and of double tilde

     Лига и двойная тильда делятся на 2 части, первые части которых идентичны

     5/14

 

     Правая часть лиги

     Right half of ligature sign

     Употребляются о транслитерациях

     5/15

 

     Правая часть двойной тильды

     Right halt of double tilde

     Употребляется в тагальском языке

     

Специальные прописные буквы

     6/1

 

     Лигатура АЕ

     Ligature АЕ

     Употребляется в датском, норвежском языках и др.

     6/2

 

     Перечеркнутое D

     Slash D

     Употребляется в сербскохорватском, исландском языках и др.
     

     6/6

 

     Диграф IJ

     Digraph IJ

     Употребляется в нидерландском языке

     6/8

 

     Перечеркнутое L

     Slash L

     Употребляется в польском, лужицких языках и др.

     6/9

 

     Перечеркнутое O

     Slash O

     Употребляется в датском, норвежском языках и др.

     6/10

 

     Лигатура ОЕ

     Ligature OE

     Употребляется во французском языке и др.

     6/12

 

     Торн

     Thorn

     Употребляется в исландском языке и др.


Специальные строчные буквы

     7/1

 

     Лигатура ае

     Ligature ае

     Употребляется в датском, норвежском языках и др.

     7/2

 

     Перечеркнутая d

     Slash d

     Употребляется в сербскохорватском языке и др.

     7/3

 

     Эт

     Eth

     Употребляется в исландском языке и др.

     7/5

 

     i без точки

     Dotless i

     Употребляется в турецком языке

     7/6

 

     Диграф ij

     Digraph ij

     Употребляется в нидерландском языке

     7/8

 

     Перечеркнутое 1

     Slash 1

     Употребляется в польском, лужицких языках и др.

     7/9

 

     Перечеркнутое о

     Slash о

     Употребляется в датском, норвежском языках и др.

     7/10



     Лигатура ое

     Ligature ое

     Употребляется во французском языке и др.

     7/11

 

     Лигатура sz

     Ligature sz

     Употребляется в немецком языке

     7/12

 

     Торн

     Thorn

     Употребляется в исландском языке и др.

     
     4. Структура и интерпретация кодовых позиций символов, а также их форма представлена в таблицах - по СТ СЭВ 356-76.
     
     5. Не допускается использовать незаполненные позиции кодовой таблицы из столбцов 2-7 (за исключением позиций 2/0 и 7/15).
     
     6. При использовании данного набора символов совместно с набором КОИ-7 Н0 по СТ СЭВ 356-76 следующие позиции набора КОИ-7 Н0 не должны использоваться (в скобках указаны соответствующие позиции настоящего стандарта): 5/15 (5/8), 6/0 (4/1), 7/14 (4/5). Кроме того, символы в позициях 2/2, 2/7, 2/12, 5/14 набора КОИ-7 Н0 не должны использоваться для представления диакритических знаков.
     
     7. Устанавливаемый набор включает три типа графических символов:
     
     специальные знаки-символы, не входящие в алфавиты языков (столбцы 2 и 3);
     
     диакритические знаки - всегда используются в комбинациях с другими символами (столбцы 4 и 5);
     
     специальные буквы - буквы алфавитов языков (столбцы 6 и 7).
     
     8. Символ ВШ (возврат на шаг) из набора КОИ-7 Н0 (позиция 0/8) не должен использоваться для идентификации диакритических знаков.
     
     
     
     Текст документа сверен по:
     официальное издание
     Госстандарт СССР -
     М.: Издательство стандартов, 1983