- USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
- EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244
Краснодар:
|
погода |
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Венгерской Народной Республики
об упрощенном порядке перехода государственной границы
гражданами, проживающими в приграничных населенных пунктах
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Венгерской Народной Республики,
исходя из желания дальнейшего расширения и углубления братской дружбы и сотрудничества между двумя странами,
с целью взаимного облегчения и совершенствования упрощенного порядка перехода государственной границы гражданами обоих государств,
руководствуясь Договором между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о режиме советско-венгерской государственной границы, сотрудничестве и взаимной помощи по пограничным вопросам, подписанным 3 октября 1961 года в г. Будапеште,
решили заключить настоящее Соглашение.
Статья 1
1. Граждане Союза Советских Социалистических Республик и граждане Венгерской Народной Республики, постоянно проживающие в перечисленных в Приложении I населенных пунктах, могут пересекать государственную границу в установленном настоящим Соглашением порядке в случаях:
а) участия в совместных массовых мероприятиях, организуемых Договаривающимися Сторонами на государственной границе;
б) встречи с родственниками, семейных торжеств и других событий (свадьбы, годовщины свадеб, рождение детей, юбилейные дни рождений, достижение совершеннолетия, призывы в армию, окончания учебных заведений, проводы на пенсию, обручения);
в) тяжелой болезни родственников;
г) смерти родственников или других несчастных случаев с родственниками;
д) оказания неотложной врачебной помощи.
2. Под родственниками в настоящем Соглашении понимаются: родители, дети, родные братья и сестры, муж, жена, родные братья (сестры) супругов, свояки, бабки, прабабки. деды, прадеды, зятья, снохи, невестки, тести, тещи, свекры, свекрови, внуки, правнуки, усыновители, усыновленные, опекуны, подопечные, а также лица (граждане СССР), подавшие заявление о регистрации брака в государственный орган записи актов гражданского состояния, и обрученные (граждане ВНР).
3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон выдают разовые пропуска на переход границы на основании письменных заявлений их граждан. К заявлениям прилагаются высланные родственниками письма или телеграммы, содержащие причину вызова и заверенные компетентными органами государства, гражданами которого эти родственники являются.
Статья 2
При проведении совместных массовых мероприятий на государственной границе компетентные органы могут распространить упрощенный порядок перехода границы и на граждан Договаривающихся Сторон, проживающих в населенных пунктах приграничных областей, не указанных в Приложении I.
Статья 3
При проведении совместных массовых мероприятий на государственной границе руководитель группы должен иметь пропуск на разовый переход границы и поименный список участников мероприятия, заверенный соответствующим компетентным органом. Участники мероприятия должны иметь при себе документы, удостоверяющие личность.
Статья 4
1. Упрощенный переход государственной границы гражданами, проживающими в приграничных населенных пунктах, перечисленных в Приложении I, в случаях, предусмотренных в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения, осуществляется по внутренним паспортам или заменяющим их документам и пропускам на разовый переход государственной границы, выдаваемым компетентными органами Договаривающихся Сторон. Договаривающиеся Стороны заблаговременно обмениваются образцами упомянутых документов по дипломатическим каналам.
2. Граждане Договаривающихся Сторон могут находиться в населенных пунктах, которые указаны в пропуске на разовый переход государственной границы.
При необходимости компетентные органы страны пребывания могут разрешать им посещение и других населенных пунктов, перечисленных в Приложении I.
3. Время пребывания граждан на сопредельной территории с момента перехода государственной границы не должно превышать семи суток. В отдельных случаях, исходя из особых обстоятельств, это время может быть продлено решением компетентных органов Договаривающихся Сторон.
4. Имена детей в возрасте до 16 лет советских граждан и имена детей в возрасте до 14 лет венгерских граждан заносятся в пропуск, выданный родителям. Дети пропускаются через государственную границу только вместе с родителями.
Статья 5
1. Упрощенный переход государственной границы в случаях, упомянутых в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения осуществляется в пунктах, перечисленных в Приложении II, если иное не предусмотрено в настоящем Соглашении.
2. Переход государственной границы в упрощенном порядке осуществляется в согласованное компетентными органами Договаривающихся Сторон время работы пунктов пропуска.
Статья 6
Делегации и группы граждан из приграничных областей, следующие через государственную границу в рамках сотрудничества и дружественных связей местных партийных и других органов, пропускаются в установленном порядке в пунктах, перечисленных в Приложении II.
Статья 7
В особых случаях компетентные органы Договаривающихся Сторон по взаимной договоренности могут выдавать пропуска гражданам приграничных областей, проживающим в населенных пунктах или следующим в населенные пункты, не указанные в Приложении I, для поездок на территорию другой Договаривающейся Стороны в соответствии с упрощенным порядком перехода границы или разрешать гражданам переход государственной границы в местах, не указанных в Приложении II.
Статья 8
При необходимости оказания неотложной медицинской помощи, если больной не может быстро получить ее на своей территории, медицинский персонал Договаривающихся Сторон, в порядке исключения, может пропускаться через государственную границу по взаимной договоренности компетентных органов вне установленных пунктов перехода в любое время суток по внутренним паспортам или заменяющим их документам.
Статья 9
Граждане, следующие через государственную границу в упрощенном порядке, подлежат пограничному и таможенному контролю.
Статья 10
1. Таможенный контроль в пунктах упрощенного перехода государственной границы производится в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон.
2. Предметы личного пользования граждан, следующих через пункты упрощенного перехода государственной границы, пропускаются без разрешений и беспошлинно. Упомянутые предметы не могут отчуждаться в стране посещения и подлежат обратному вывозу.
3. Вид, количество и стоимость предметов, подлежащих беспошлинному пропуску, устанавливаются компетентными органами Договаривающихся Сторон на основании их законодательства.
4. Вывоз и ввоз валюты и платежных документов осуществляются в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон.
Статья 11
1. Граждане, пересекающие государственную границу в упрощенном порядке, должны регистрироваться и сниматься с учета в соответствии с законодательством страны посещения.
2. Если во время пребывания гражданина одной Договаривающейся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны его пропуск на переход государственной границы был утрачен или пришел в негодность, он обязан незамедлительно заявить об этом соответствующему компетентному органу страны посещения. В этом случае компетентные органы по заявлению гражданина выдают ему справку, на основании которой он возвращается в свою страну.
3. В случае обнаружения утерянного пропуска он подлежит передаче компетентному органу другой Договаривающейся Стороны.
Статья 12
Граждане одной Договаривающейся Стороны, находящиеся на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с настоящим Соглашением, обязаны соблюдать ее законодательство.
2. Граждане, нарушившие положения настоящего Соглашения или законодательство страны посещения, могут лишиться права на въезд в эту страну или дальнейшее пребывание на ее территории. В последнем случае в пропуске делается отметка о выдворении. О лишении права на пребывание компетентные органы Договаривающихся Сторон уведомляют друг друга.
Статья 13
В исключительных случаях (эпидемии, стихийные бедствия и т.п.) каждая из Договаривающихся Сторон может временно ввести ограничения на въезд на свою территорию. О введении ограничения на въезд и последующей отмене ограничения Договаривающиеся Стороны, по возможности предварительно, но не позднее 24 часов с момента принятия решения об этом должны информировать друг друга по дипломатическим каналам.
Статья 14
Вопросы, связанные с выполнением настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны решают по дипломатическим каналам или в рамках непосредственных контактов их компетентных органов.
Статья 15
Переход государственной границы в случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением, регулируется специальными соглашениями.
Статья 16
1. Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с законодательством каждой из Договаривающихся Сторон и вступит в силу на тридцатый день с момента обмена нотами, извещающими об этом утверждении.
2. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и будет продлеваться на каждые последующие пять лет, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит за шесть месяцев до истечения срока действия Соглашения о прекращении его действия.
Совершено в г. Москве 1 августа 1985 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
От имени Правительства От имени Правительства
Союза Советских Венгерской Народной
Социалистических Республик Республики
Подпись Подпись
Приложение I
П Е Р Е Ч Е Н Ь
населенных пунктов СССР, гражданам которых
предоставлено право на упрощенный переход
государственной границы
1. Соломоново 32. Берегово
2. Чоп 33. Лужанка
3. Минеральное 34. Геча
4. Червоное 35. Великая Бакта
5. Яворово 36. Чома
6. Соловка 37. Бодолов
7. Петровка 38. Грабаров
8. Малая Добронь 39. Мужиево
9. Тисянка 40. Доброселье
10. Демичи 41. Четово
11. Великая Добронь 42. Вары
12. Узловое 43. Боржава
13. Батрадь 44. Оросиево
14. Звонковое 45. Квасово
15. Свобода 46. Перекрестье
16. Бакош 47. Пушкино
17. Бадов 48. Карачин
18. Даниловка 49. Новое Село
19. Попово 50. Подвиноградов
20. Липовое 51. Матиево
21. Солнечное 52. Русская Долина
22. Деренковец 53. Вербовец
23. Каштаново 54. Фанчиково
24. Заставное 55. Тростник
25. Рафайлово 56. Притисянское
26. Гараздовка 57. Вилок
27. Косины 58. Петрово
28. Великая Бегань 59. Бобово
29. Малая Бегань 60. Девичное
30. Дедово 61. Великая Паладь
31. Мочола 62. Заболотье
Приложение I
П Е Р Е Ч Е Н Ь
населенных пунктов ВНР, гражданам которых
предоставлено право на упрощенный
переход государственной границы
1. Тисабездед 32. Хетефейэрче
2. Захонь 33. Тарпа
3. Журк 34. Янд
4. Тисасентмартон 35. Гулач
5. Эперешке 36. Тивадар
6. Лонья 37. Кишар
7. Тисамодьорош 38. Надьар
8. Коморо 39. Фехердьярмат
9. Мандок 40. Пениге
10. Мезеладань 41. Кемере
11. Бенк 42. Туриштванди
12. Феньешлитке 43. Тисакород
13. Матюш 44. Тисачече
14. Торньошпалца 45. Милота
15. Уйкенез 46. Тисабеч
16. Тисакеречень 47. Манд
17. Араньошатапи 48. Сатмарчеке
18. Тисаадонь 49. Келче
19. Барабаш 50. Шонкад
20. Вамошатья 51. Уска
21. Тисасалка 52. Марошлигет
22. Геленеш 53. Ботпалад
23. Берегдароц 54. Кишпалад
24. Ньирлеве 55. Чахолц
25. Левепетри 56. Тистаберек
26. Варшаньдьюре 57. Гачай
27. Чарода 58. Часло
28. Берегшурань 59. Мехтелек
29. Марокпапи 60. Зайта
30. Такош 61. Ченгершима
31. Вашарошнамень 62. Чегельд
Приложение II
П Е Р Е Ч Е Н Ь
пунктов упрощенного перехода советско-
венгерской государственной границы
1. Чоп - Захонь
2. Звонковое - Лонья
3. Косины - Барабаш
4. Лужанка - Берегшурань
5. Вилок - Тисабеч