- USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
- EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244
Краснодар:
|
погода |
УТВЕРЖДЕНА
приказом МГА
и Госкомгидромета
от 29.05.86 № 111/128
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ПРОВЕДЕНИЮ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ С БОРТА
ВОЗДУШНЫХ СУДОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ПОЛЕТЫ НА МЕЖДУНАРОДНЫХ АВИАЛИНИЯХ
(вводится в действие с 01.09.86)
МИНИСТР ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО КОМИТЕТА СССР
ПО ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИИ И КОНТРОЛЯ ПРИРОДНОЙ СРЕДЫ
ПРИКАЗ
29 мая 1986г. |
№ 111/128 |
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ "ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ
МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ С БОРТА ВОЗДУШНЫХ СУДОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ
ПОЛЕТЫ НА МЕЖДУНАРОДНЫХ ВОЗДУШНЫХ ТРАССАХ"
В целях дальнейшего совершенствования метеорологического обеспечения полетов и внедрения в практику гражданской авиации СССР стандартов и рекомендаций ИКАО
ПРИКАЗЫВАЕМ:
1. Утвердить и ввести в действие с 01.09.86 "Инструкцию по проведению метеорологических наблюдений с борта воздушных судов, выполняющих полеты на международных воздушных трассах".
2. Начальникам управлений и учебных заведений гражданской авиации, начальникам республиканских и территориальных управлений по гидрометеорологии и контролю природной среды, начальнику Главного авиаметеорологического центра Госкомгидромета обеспечить изучение и строгое выполнение требований Инструкции всем командно-руководящим, летным, диспетчерским и инженерно-техническим составом авиапредприятий, авиационных метеорологических центров и станций.
3. Начальникам ЦУВД ГА и УА Госкомгидромета до 15.08.86 разработать и в установленном порядке представить на утверждение соответствующие изменения в НСД ГА-81, НМО ГА-82, АИП СССР и в Технологию работы диспетчеров службы движения ГА.
4. Начальнику Центрального газетно-журнального издательства "Воздушный транспорт" обеспечить тиражирование и рассылку в управления гражданской авиации, выполняющие международные полеты, необходимое количество бланков формы АЙРЕП (донесение с борта воздушного судна) по заявке ЦУМВС.
5. Генеральному директору Центрального управления международных воздушных сообщений обеспечить бланками АЙРЕП представительства Аэрофлота за границей.
6. Начальнику ЦУВД ГА до 01.07.86 подготовить соответствующую информацию для опубликования в установленном порядке в АИП СССР и издания НОТАМа.
7. Изменения и дополнения к Инструкции вносить совместным указанием заместителя Министра гражданской авиации и заместителя Председателя Госкомгидромета по представлению начальников Центрального управления воздушным движением гражданской авиации (ЦУВД ГА) и Управления метеорологического обеспечения авиации (УА) Госкомгидромета.
Министр
|
Председатель Ю.А. Израэль |
1. Общие положения
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основании требований, изложенных и документах ИКАО:
- Приложение 3 к Концепции о международной гражданской авиации "Международные стандарты и рекомендуемая практика. Метеорологическое обеспечение международной аэронавигации";
- Док. 4444-RAC/501/12 "Правила аэронавигационного обслуживания. Правила полетов и обслуживания воздушного движения" с учетом специфики организации управления воздушным движением и метеорологического обеспечения полетов в гражданской авиации СССР.
1.2. Инструкция определяет порядок проведения наблюдений за метеорологическими условиями экипажами воздушных судов Аэрофлота, выполняющими международные полеты по воздушным трассам, проходящим над территорией СССР, порядок регистрации результатов наблюдений, их передачи в центры ЕС УВД и дальнейшего распространения в заинтересованные метеорологические органы.
1.3. Перечень международных воздушных трасс СССР и пунктов обязательных донесений, в которых экипажи воздушных судов должны сообщать данные регулярных метеорологических наблюдении с борта, содержатся в Приложении 1 к Инструкции.
1.4. При полетах по маршрутам, проходящим и районах, контролируемых диспетчерскими службами зарубежных государств, экипажи воздушных судов проводят регулярные метеорологические наблюдения в районах и пунктах, указанных в сборниках аэронавигационной информации государств.
2. Наблюдения с борта воздушных судов
2.1. Метеорологические наблюдения, проводимые с борта воздушных судов, имеют важное значение как для метеорологов, так и для пилотов, которые таким образом получают информацию об условиях над районами, где отсутствуют аэрологические и другие наблюдения, например в пустынях, таежных и арктических районах. В большинстве случаев наблюдения с борта воздушных судов являются единственным источником получения информации о наличии сильной турбулентности в ясном небе и других явлении погоды, которые могут оказать неблагоприятное влияние на безопасность полета других воздушных судов. Данные наблюдений с борта помогают следить за изменениями в метеорологической обстановке и позволяют метеорологам своевременно вносить коррективы в прогнозы по маршрутам полетов.
2.2. Наблюдения с борта воздушных судов подразделяются на:
а) регулярные;
б) специальные;
в) наблюдения во время набора высоты и захода на посадку;
г) наблюдения по запросу.
2.3. Регулярные наблюдения.
Регулярные метеорологические наблюдения с борта воздушных судов проводятся в установленных на международных воздушных трассах специальных пунктах подачи донесений о местонахождении и метеорологической обстановке (пункты подачи донесений ATS/MET). На аэронавигационных картах некоторых стран такие пункты обозначаются символом .
Донесения, содержащие результаты регулярных наблюдений, передаются с индексом "ARP".
2.4. Специальные наблюдения.
Специальные наблюдения проводятся независимо от местонахождения воздушного судна в тех случаях, когда имеют место:
а) сильная турбулентность или сильное обледенение, или
б) умеренная турбулентность, град или кучево-дождевая облачность во время полета на околозвуковых или сверхзвуковых скоростях, или
в) другие метеорологические условия (явления), охватываемые термином "информация SIGMET", которые, по мнению командира воздушного судна, могут повлиять на безопасность или заметно отразиться на эффективности полетов других воздушных судов.
Примечание. Термин "информация SIGMET" охватывает следующие явления:
На крейсерских эшелонах для дозвуковых скоростей:
Активные грозы |
Сильно выраженные горные волны |
Тропический циклон |
Сильное обледенение |
Сильный фронтальный шквал |
Широкая полоса песчаной или пыльной бури |
Сильный град |
|
Сильная турбулентность |
|
На крейсерских эшелонах для околозвуковых и сверхзвуковых скоростей полета:
Умеренная или сильная турбулентность |
Кучево-дождевые облака | |
|
Град |
Донесения, содержащие результаты специальных наблюдений, передаются с индексом "ARS".
Если явления, требующие составления специального донесения, наблюдаются незадолго или во время пролета места, где должно быть передано регулярное донесение, информация о нем включается в текст этого донесения, которое передается как специальное (ARS).
2.5. Наблюдения во время набора высоты и захода на посадку.
Эти наблюдения проводятся, когда во время набора высоты или захода на посадку встречаются метеоусловия, которые могут повлиять на безопасность полетов других воздушных судов.
Особенно важными являются донесения о сдвиге ветра на малых высотах, турбулентности и обледенении во время набора высоты и захода на посадку, поскольку в настоящее время нет достаточно надежных методов наблюдения за подобными опасными явлениями с земли.
В донесениях с борта о наблюдаемом сдвиге ветра следует указывать тип воздушного судна.
Донесения, содержащие информацию о явлениях, наблюдаемых во время набора высоты или захода на посадку, передаются как специальные (ARS).
2.6. Наблюдения по запросу.
Наблюдения с борта проводятся также в тех случаях, когда метеорологический орган, обеспечивающий полет, запрашивает определенные данные. На аэронавигационных картах некоторых стран пункты, определенные для подачи донесений ATS/MET по запросу, обозначают символом .
3. Регистрация данных наблюдений и их передача с борта
воздушных судов во время полета
Регулярные и специальные донесения с борта регистрируются в специальных бланках по форме AIREP.
При вылете из аэропортов СССР бланк AIREP выдается экипажу воздушного судна метеорологическим органом Госкомгидромета вместе с полетной документацией. При вылете из зарубежных аэропортов бланк выдается представительством Аэрофлота.
По прибытии воздушного судна на аэродром назначения заполненная форма передается в метеорологический орган. В качестве дополнения к информации, содержащейся в форме AIREP, один из членов экипажа должен представить устную информацию о метеорологических условиях, наблюдавшихся во время полета.
Образцы формы AIREP и ее заполнения приводятся в приложениях 2 и 3 к Инструкции.
3.1. Содержание донесений с борта воздушных судов.
Содержащиеся в донесениях с борта элементы указываются в сообщениях AIREP в такой последовательности:
Раздел 1
(информация о местоположении) |
Индекс типа сообщения | |
|
Опознавательный индекс воздушного судна | |
|
Местоположение | |
|
Время | |
|
Эшелон или абсолютная высота полета | |
|
Следующее местоположение и время его пролета |
Раздел 2
(оперативная информация) |
Расчетное время прибытия | |
|
Максимальная продолжительность полета по запасу топлива |
Раздел 3
(метеорологическая информация) |
Температура воздуха | |
|
Ветер | |
|
Турбулентность | |
|
Обледенение воздушного судна | |
|
Дополнительная информация | |
|
Время передачи |
Необходимо, чтобы донесения с борта передавались со строгим соблюдением последовательности и формата для того, чтобы их можно было обрабатывать и в дальнейшем распространять с помощью ЭВМ. Особенно важно правильно применять индекс типа сообщения, т.е.:
ARP - для регулярных донесении с борта;
ARS - для специальных донесении с борта.
3.2. Передача данных наблюдений с борта воздушных судов во время полета.
Данные регулярных наблюдений с борта сообщаются при передаче соответствующего донесения о местонахождении воздушного судна. Данные специальных и других видов наблюдений сообщаются во время полета по возможности сразу после проведения таких наблюдений.
3.3. Правила регистрации и сообщения данных наблюдений с борта воздушных судов.
Следующие правила регистрации и сообщения данных разработаны ИКАО для их использования экипажами воздушных судов, а также наземным персоналом при получении донесения AIREP и его дальнейшей передаче по телетайпу.
Пункты донесений с борта передаются в той же последовательности, в какой они заносятся в форму донесения.
- АДРЕС. Указывается позывной диспетчерского пункта УВД и, если необходимо, дополнительные адреса, куда следует ретранслировать сообщение.
- ИНДЕКС ТИПА СООБЩЕНИЯ. Указывается обозначение "ARP" при передаче регулярных донесений с борта, указанных разд. 3, или обозначение "ARS", когда передается специальное донесение.
Раздел 1
Графа 1. ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ИНДЕКС ВОЗДУШНОГО СУДНА. Указывается опознавательный индекс воздушного судна, соответствующий радиотелефонному позывному, при этом используются правила группирования данных, указанные для п. 7 плана полета, без пробела между индексом эксплуатанта и номером рейса (например, рейс СУ-557 указывается как SU557).
Графа 2. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ. Указывается местонахождение по широте (градусы - двузначными числами, или градусы и минуты - четырехзначными числами, затем без пробела буквы N или S) и по долготе (градусы - трехзначными числами, или градусы и минуты - пятизначными числами, а затем без пробела буквы E или W), или кодированный индекс пункта (2-5 знаков), или индекс пункта, за которым следует магнитный пеленг (3 цифры) и удаление в морских милях (3 цифры) от этого пункта (примеры передачи данных о местонахождении: 5742N12011E, 58N120E, LEMUR, LN, DUB180040). В соответствующих случаях перед кодированным индексом пункта может использоваться сокращение "АВМ" (abeam - на траверзе).
Графа 3. ВРЕМЯ. Во всех случаях, когда передается содержание разд. 1 и 3 или 2 и 3, время указывается в часах и минутах координированного всемирного времени (UTC) четырьмя цифрами. В тех случаях, когда передается содержание разд. 1 либо разд. 1 и 2, время указывается в минутах, отсчитываемых от начала часа (2 цифры). Указываемое время должно соответствовать фактическому времени пролета воздушным судном конкретного места, а не времени составления или передачи донесения. При составлении специального донесения время всегда указывается в часах и минутах UTS.
Графа 4. ЭШЕЛОН ПОЛЕТА ИЛИ АБСОЛЮТНАЯ ВЫСОТА. При установке высотомера по стандартному давлению указывается номер эшелона в виде буквы F с последующим трехзначным числом (например, F310). При установке барометрической шкалы высотомера по QNH высота указывается в метрах (в этом случае за цифровым значением следует буква М). При наборе высоты или снижении до нового эшелона после пролета контрольного пункта указываются соответственно "ASC" (набор высоты) или "DES" (снижение) и новый эшелон.
Графа 5. СЛЕДУЮЩЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ И ВРЕМЯ ЕГО ПРОЛЕТА. Указывается следующий пункт передачи донесений и расчетное время пролета такого пункта. Для указания местоположения используются правила группирования данных, указанные для графы 2. Время указывается в минутах, отсчитываемых от начала часа (2 цифры) или, при необходимости, в часах и минутах UTS (4 цифры).
Раздел 2
Графа 6. РАСЧЕТНОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ. Сначала используется сокращение "ETA" (estimated time of arrival - расчетное время прибытия), далее указывается четырехбуквенный индекс местоположения аэродрома первой предполагаемой посадки или, если индекс отсутствует, - название, затем расчетное время прибытия на этот аэродром в часах и минутах UTS (4 цифры).
Графа 7. ЗАПАС ТОПЛИВА. Сначала используется слово "FUEL" (топливо), затем указывается максимальная продолжительность полета в часах и минутах с имеющимся запасом топлива (4 цифры).
Раздел 3
Графа 8. ТЕМПЕРАТУРА ВОЗДУХА. Указывается "PS" (плюс) или "MS" (минус), затем без пробела значение температуры в градусах Цельсия (2 цифры) с учетом поправки на погрешность приборов и воздушную скорость (например, MS38).
Графа 9. ВЕТЕР В ТОЧКЕ ИЛИ СРЕДНИЙ ВЕТЕР И ЕГО ТОЧКА. По мере возможности указывается ветер в данной точке. Ветер в точке, как правило, относится к местоположению, указанному в графе 2. В том случае, когда ветер в точке относится к другому месту, указывается это место. Во всех случаях, когда указывать ветер в данной точке нецелесообразно, указывается средний ветер на участке между двумя контрольными точками, а затем слово "MEAN" (средний) и положение точки, расположенной посредине между этими двумя контрольными пунктами (см. схему).
Направление ветра указывается в истинных градусах (три цифры), а скорость ветра - в километрах в час (две или три цифры). Эти параметры разделяются наклонной чертой (например, 345/70). Переменный ветер указывается в виде сокращения "VRB" (variable - переменный) и приводится его конкретная скорость (например, VRB/20). Слабый переменный ветер или штиль обозначаются буквами "LV" (Light wind). Если необходимо сообщить координаты места, для которого даются сведения о ветре, указываются широта и долгота с точностью до ближайшего целого градуса, при этом используются правила группирования данных, указанные для графы 2 (например, 43N066E).
Графа 10. ТУРБУЛЕНТНОСТЬ. Сильная турбулентность указывается, как "TURB SEV", а умеренная - как "TURB MOD". Если турбулентность наблюдается в облаках, добавляется сокращение "INC" (in cloud - в облаках). О возникновении сильной турбулентности при полете на дозвуковых скоростях сообщается как можно скорее после ее обнаружения. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕДАВАТЬ СПЕЦИАЛЬНОЕ ДОНЕСЕНИЕ ("ARS"). Данные об умеренной турбулентности регистрируются и передаются только в том случае, если это явление наблюдается в течение последних 10 мин до достижения местонахождения, указанного в графе 2. При полетах на околозвуковых и сверхзвуковых скоростях данные о сильной и умеренной турбулентности сообщаются как можно скорее после ее обнаружения. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕДАТЬ СПЕЦИАЛЬНОЕ ДОНЕСЕНИЕ ("ARS").
Для оценки турбулентности используются следующие критерии:
Умеренная. Могут иметь место умеренные изменения пространственного положения и/или высоты, но в течение всего времени управляемость воздушного судна остается эффективной. Обычно наблюдаются незначительные изменения воздушной скорости. Показания акселерометра и центре тяжести воздушного судна изменяются в пределах от 0,5g до 0,1g. Хождение по кабине затруднено. Находящиеся на борту люди чувствуют натяжение привязных ремней. Незакрепленные предметы перемещаются.
Сильная. Резкие изменения пространственного положения и/или высоты, на короткое время воздушное судно становится неуправляемым. Обычно наблюдаются большие изменения воздушной скорости. Показания акселерометра и центре тяжести воздушного судна изменяются более чем на 1,0g. Находящиеся на борту люди чувствуют сильное натяжение привязных ремней. Незакрепленные предметы подбрасываются в воздух.
Графа 11. ОБЛЕДЕНЕНИЕ. Сильное обледенение указывается как "ICE SEV", умеренное обледенение - как "ICE MOD". О сильном обледенении сообщается как можно скорее после его обнаружения. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕДАТЬ СПЕЦИАЛЬНОЕ ДОНЕСЕНИЕ. Данные об умеренном обледенении записываются и передаются только в том случае, когда оно наблюдалось и течение последних 10 мин до достижения местоположения, указанного в графе 2.
Для оценки обледенения используются следующие критерии:
Умеренное. Обледенение, при котором изменение курса и/или высоты можно считать желательным.
Сильное. Обледенение, при котором необходимо немедленное изменение курса и/или высоты.
Графа 12. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Указываются запрошенные данные или данные, которые, по мнению командиров воздушного судна, представляют интерес с точки зрения аэронавигации. Ниже приводятся несколько примеров дополнительной информации:
Текущая погода: дождь - RA (rain); снег - SN (snow); переохлажденный дождь (гололед) - FZRA (freezing rain); торнадо или водяной смерч - FС (funnel cloud); гроза на маршруте полета или вблизи него - TS (thunderstorm); атмосферный фронт - FRONT.
Облачность: высота нижней и/или верхней границы облаков, если она может быть точно определена; количество облаков: разбросанные - SCT (scattered), если преобладают четкие разрывы; разорванные - BKN (broken), если массивы облачности преобладают над участками ясного неба; сплошные - CNS (continuous); тип облаков (только для кучево-дождевых - Cb; необходимо указывать также высоту нижней (base) и/или верхней (ТОР) границы облаков в эшелонах - F (номер) либо в абсолютной/относительной высоте, выраженной в метрах (число М).
Турбулентность и обледенение: умеренная турбулентность (TURB MOD) - если она наблюдалась при полете на дозвуковой скорости; умеренное обледенение воздушного судна (ICE MOD) - если оно наблюдалось в течение последних 10 мин.
Величина D. Определяется путем вычитания показаний барометрического высотомера, установленного по стандартному давлению (1013,2 гПа - 760 мм рт. ст.), из показаний радиовысотомера с учетом инструментальной поправки и аэродинамической погрешности; эта разность указывается как "PS" (плюс) или "MS" (минус), после чего без пробелов указывается величина в метрах.
Важные с точки зрения производства полетов отраженные от облачности сигналы бортовой РЛС (отраженный сигнал или линия отраженных сигналов), истинный пеленг центра отраженного сигнала или линии отраженных сигналов и расстояние от воздушного судна в морских милях; если необходимо, сообщается об усилении или ослаблении явления, а также о наличии или отсутствии разрывов или большом количестве разрывов.
Значительные различия между метеорологическими условиями, наблюдаемыми в полете, и условиями, указанными в прогнозе для данного полета, например указанные в прогнозе грозы не наблюдаются или наблюдается переохлажденный дождь, не указанный в прогнозе.
Если местонахождение явления, о котором сообщается, не совпадает с местоположением воздушного судна, указанным в графе 2, его следует указать после названия явления.
ВРЕМЯ ПЕРЕДАЧИ. Указывается только в том случае, если передается содержание разд. 3.
4. Распространение донесений AIREP
4.1. Диспетчер гражданского сектора центра ЕС УВД (РЦ или ВРЦ), получивший донесение AIREP с борта воздушного судна, обеспечивает его регистрацию в форме открытого текста (на русском или английском языке) и передачу дежурному инженеру-синоптику АМСГ (АМЦ).
4.2. По получении донесения в форме открытого текста дежурный инженер-синоптик составляет телеграфный текст донесения AIREP, пользуясь указаниями, содержащимися в разд. 3.3 Инструкции (см. примеры в приложении 4).
4.3. Составленное телеграфное донесение незамедлительно передастся в адреса Главного авиаметцентра (ГАМЦ) Госкомгидромета и его филиал в аэропорту Шереметьево, а также в адреса авиаметеорологических центров (АМЦ) и станции (АМСГ), осуществляющих прогнозирование по данному участку воздушной трассы (перечень адресов передачи сообщении AIREP содержится в колонке 6 приложения 1).
4.4. Из телеграмм, содержащих донесения AIREP, должны быть исключены:
а) пункт 5 разд. 1 - "Последующее местоположение и время его пролета";
б) раздел 2 - "Оперативная информация",
а местоположение воздушного судна может указываться названием пункта передачи донесения, эти данные могут быть переведены инженером-синоптиком, составляющим телеграмму, в соответствующие широту и долготу.
Начальник Управления В.А. Иванов |
Начальник Центрального управления воздушным движением В.Г. Шелковников |
Приложение 1
ПЕРЕЧЕНЬ
международных воздушных трасс СССР и пунктов обязательных донесений
для передачи метеорологических данных по форме AIREP
Трасса |
Пункты обязательных донесений |
Географические координаты |
Центры УВД |
Метеорологические органы |
Адреса передачи | |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | |
R22 |
BUKET |
6142с 5655в |
ВРЦ Ивдель |
АМСГ Ивдель |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУВВЫМ | |
|
|
|
РЦ Сыктывкар |
АМСГ Сыктывкар |
| |
|
KUMIR |
6145с 8333в |
ВРЦ Подк. |
АМСГ Подк. |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
Тунгуска |
Тунгуска |
УУВВЫМ, | |
|
|
|
|
|
УНННЫМ, | |
|
|
|
ВРЦ Нижневартовск |
АМСГ Нижневартовск |
УХХХЫМ | |
|
ТОМКА |
6124с 9610в |
ВРЦ Подк. Тунгуска |
АМСГ Подк. Тунгуска |
-//- | |
|
Байкит |
- |
-//- |
-//- |
-//- | |
|
Перевоз |
- |
ВРЦ Витим |
АМСГ Витим |
-//- | |
|
NALIM |
5848с 11548в |
-//- |
-//- |
-//- | |
|
SQUID |
4336с 13815в |
РЦ Хабаровск |
ЗАМЦ Хабаровск |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУВВЫМ | |
A10 |
MINOR |
5715с 7902в |
РЦ Новосибирск |
ЗАМЦ Новосибирск |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУВВЫМ, | |
|
|
|
|
|
УХХХЫМ, | |
|
|
|
ВРЦ Нов. |
АМСГ Нов. |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
Васюган |
Васюган |
УУВВЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУННЫМ, | |
|
|
|
|
|
УХХХЫМ | |
|
Кяхта |
- |
РЦ Иркутск |
АМЦ Иркутск |
-//- | |
A12 |
Хоринск |
- |
РЦ Чита |
АМСГ Чита |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУВВЫМ, | |
|
|
|
|
|
УНННЫМ, | |
|
|
|
ВРЦ Улан-Удэ |
АМСГ Улан-Удэ |
УХХХЫМ, | |
|
|
|
|
|
УИИИЫМ | |
G3 |
MAGAL |
5038с 5503в |
ГЦ Актюбинск |
АМСГ Актюбинск |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУВВЫМ, | |
|
|
|
|
|
УНННЫМ, | |
|
|
|
РЦ Уральск |
АМСГ Уральск |
УТТТЫМ | |
|
RELOK |
4309с 6612в |
РЦ Ташкент |
ЗАМЦ Ташкент |
УУЕЕЫМ, | |
|
|
|
|
|
УУВВЫМ, | |
|
|
|
|
|
УНННЫМ | |
A8 |
POKAZ |
4319с 6646в |
РЦ Ташкент |
ЗАМЦ Ташкент |
-//- | |
|
|
|
РЦ Кзыл-Орда |
АМСГ Кзыл-Орда |
|
Примечания:
1. Пункты подачи донесений АТS/МЕТ для маршрутов, пересекающих FIR/MET (верхний район полетной информации), показаны на радионавигационных картах в приложении к АИПу СССР.
2. Передача донесений в центры УВД, указанные в верхней строчке колонки 4 против пунктов обязательных донесений, производится при полете в восточном, в нижней строчке - в западном направлениях.
Приложение 2
ФОРМА АИРЕП (Модель АR)
|
АИРЕП |
|
ЗАПОЛНЯТЬ И ПЕРЕДАВАТЬ ПО ТЕЛЕГРАФУ |
ПЕРЕДАВАТЬ ПО РАДИОТЕЛЕФОНУ* | |
|
**АRР или АRS |
**АИРЕП или АИРЕП СПЕЦИАЛЬНОЕ | |
1. |
(опознавательный индекс воздушного судна) |
(опознавательный индекс воздушного судна) | |
2. |
(широта) N или S, (долгота) Е или W |
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (широта и долгота) | |
|
(основная точка) |
НАД (основная точка) | |
|
АВN (основная точка) |
НА ТРАВЕРЗЕ (основная точка) | |
|
(основная точка) (пеленг) (расстояние) |
(основная точка) (пеленг) (расстояние) | |
3. |
(время) |
В (время) | |
4. |
F (номер эшелона полета) |
ЭШЕЛОН ПОЛЕТА (номер) | |
|
(число М или FT) |
(число! МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
АSС F (номер эшелона полета) или |
НАБОР ВЫСОТЫ ДО ЭШЕЛОНА ПОЛЕТА | |
|
(число М или FТ) |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
DES F (номер эшелона полета) или |
СНИЖЕНИЕ ДО ЭШЕЛОНА ПОЛЕТА | |
|
(число М или FТ.) |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
5. |
(следующее местоположение) |
СЛЕДУЮЩЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (местоположение) | |
|
(время) |
В (время) | |
6. |
ЕТА (аэродром), (время) |
РАСЧЕТНОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ (аэродром). В (время) | |
7. |
FUEL (часы и минуты) |
ЗАПАС ТОПЛИВА (часы и минуты) | |
8. |
РS (градусы Цельсия) |
ТЕМПЕРАТУРА ПЛЮС (градусы Цельсия) | |
|
МS (градусы Цельсия) |
ТЕМПЕРАТУРА МИНУС (градусы Цельсия) | |
9. |
(градусы)/(узлы) (ИКАМ) |
ВЕТЕР (градусы) ДРОБЬ (узлы) (СРЕДНИЙ) | |
|
LV (ИКАМ) |
ВЕТЕР СЛАБЫЙ И ПЕРЕМЕННЫЙ (СРЕДНИЙ) | |
|
... (узлы) (ИКАМ) |
ВЕТЕР ПЕРЕМЕННЫЙ ДРОБЬ (узлы) (СРЕДНИЙ) | |
|
(широта)N или S, (долгота) Е или W |
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ (широта и долгота) | |
10. |
TURB MOD |
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ УМЕРЕННАЯ | |
|
TURB SEV |
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ СИЛЬНАЯ | |
|
(INC) |
(В ОБЛАКАХ) | |
11. |
ICE MOD |
ОБЛЕДЕНЕНИЕ УМЕРЕННОЕ | |
|
ICE SEV |
ОБЛЕДЕНЕНИЕ СИЛЬНОЕ | |
|
RA |
ДОЖДЬ | |
|
SN |
СНЕГ | |
|
FZRA |
ПЕРЕОХЛАЖДЕННЫЙ ДОЖДЬ | |
|
FC |
ВОРОНКООБРАЗНОЕ ОБЛАКО | |
|
TS |
ГРОЗА | |
|
FRONT |
ФРОНТ | |
|
SCT |
РАССЕЯННЫЕ | |
|
BKN |
РАЗОРВАННЫЕ | |
|
CNS |
СПЛОШНЫЕ | |
|
CB |
КУЧЕВО - ДОЖДЕВЫЕ | |
12. |
ВАSЕ F (номер эшелона полета) или |
НИЖНЯЯ ГРАНИЦА НА ЭШЕЛОНЕ ПОЛЕТА | |
|
(число) М или FТ |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
ТОР F (номер эшелона полета) или |
ВЕРХНЯЯ ГРАНИЦА НА ЭШЕЛОНЕ ПОЛЕТА | |
|
(число) М или FТ) |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
|
Если наблюдается раньше, чем в течение последних 10 минут |
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ УМЕРЕННАЯ |
|
D-VALUS PS (число) Мили FТ |
ВЕЛИЧИНА D ПЛЮС (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
|
| |
|
D-VALUS MS (число) М или FТ |
ВЕЛИЧИНА D МИНУС (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
(Существенные, отражения, радиолокационные сигналы) |
... ... | |
|
(Расхождения между наблюдаемой и прогнозируемой погодой) |
... ... | |
|
В (местонахождение явления, о котором сообщается в пункте 13, если оно отличается от местоположения, указанного в пункте 2) |
В... |
* В связи со все более широким использованием донесения с борта в автоматизированных системах важно, чтобы элементы таких донесений передавались в указанном порядке и по указанной форме.
** Только в том случае, когда выполняется раздел 3.
|
|
|
|
Вылет из….. |
Дата… |
Время…СГВ | |
|
Авиакомпания…………………. |
Рейс №… |
Командир ВС … |
Прибытие в… |
Дата… |
Время…СГВ | |
|
Адресат |
|
|
|
|
| |
|
|
*Индекс типа сообщений |
|
|
|
|
|
Р |
1. Опознавательный индекс воздушного судна |
|
|
|
|
| |
з |
2. Местоположение |
|
|
|
|
| |
д |
3. Время |
|
|
|
|
| |
е |
4. Эшелон или абсолютная высота полета |
|
|
|
|
| |
1 |
5. |
|
|
|
|
| |
Р |
6. Расчетное время прибытия |
|
|
|
|
| |
з |
7. Запас топлива |
|
|
|
|
| |
е |
|
|
|
|
|
| |
Р |
8. Температура воздуха |
|
|
|
|
| |
а |
9. Ветер в данной точке или средний ветер и его точка |
|
|
|
|
| |
д |
10. Турбулентность |
|
|
|
|
| |
е |
11. Обледенение воздушного судна |
|
|
|
|
| |
3 |
12. Дополнительная информация |
|
|
|
|
| |
|
Время передачи |
|
|
|
|
|
| |
**Сведения, представленные здесь в графическом виде, служат дополнением к результатам наблюдении, занесенным при заполнении настоящей формы, когда по мнению воздушного судна графическое изображение может с пользой расширить или уточнить результаты наблюдений, включенные в настоящую форму. |
Условные обозначения | |||
|
дождь |
|
туман |
|
переохлажденный дождь |
|
песчаная или пыльная буря |
|
ледяной дождь |
|
снежная буря |
|
снег с дождем |
|
воронкообразное облако(смерч или торнадо) |
|
снег |
|
умеренная турбулентность |
|
град |
|
сильная турбулентность |
|
умеренное обледенение |
|
шквал |
|
сильное обледенение |
|
гроза |
|
тропический циклон |
|
молния |
|
|
|
сильно выраженные горные волны |
Приложение 3
Примеры заполнения форм AIREP экипажами воздушных судов
(взяты из Док. 4444 - RАС/501/12 "Правила аэронавигационного обслуживания.
Правила полетов и обслуживание воздушного движения")
|
АИРЕП |
|
ЗАПОЛНЯТЬ И ПЕРЕДАВАТЬ ПО ТЕЛЕГРАФУ |
ПЕРЕДАВАТЬ ПО РАДИОТЕЛЕФОНУ* | |
|
**АRР или АRS |
**АИРЕП или АИРЕП СПЕЦИАЛЬНОЕ | |
1. |
(опознавательный индекс воздушного судна) |
(опознавательный индекс воздушного судна) | |
2. |
(широта) N или S, (долгота) Е или W |
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (широта и долгота) | |
|
(основная точка) |
НАД (основная точка) | |
|
АВN (основная точка) |
НА ТРАВЕРЗЕ (основная точка) | |
|
(основная точка) (пеленг) (расстояние) |
(основная точка) (пеленг) (расстояние) | |
3. |
(время) |
В (время) | |
4. |
F (номер эшелона полета) |
ЭШЕЛОН ПОЛЕТА (номер) | |
|
(число М или FT) |
(число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
АSС F (номер эшелона полета) или |
НАБОР ВЫСОТЫ ДО ЭШЕЛОНА ПОЛЕТА | |
|
(число М или FТ) |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
DES F (номер эшелона полета) или |
СНИЖЕНИЕ ДО ЭШЕЛОНА ПОЛЕТА | |
|
(число М или FТ) |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
5. |
(следующее местоположение) |
СЛЕДУЮЩЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (местоположение) | |
|
(время) |
В (время) | |
6. |
ЕТА (аэродром), (время) |
РАСЧЕТНОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ (аэродром). В (время) | |
7. |
FUEL (часы и минуты) |
ЗАПАС ТОПЛИВА (часы и минуты) | |
8. |
РS (градусы Цельсия) |
ТЕМПЕРАТУРА ПЛЮС (градусы Цельсия) | |
|
МS (градусы Цельсия) |
ТЕМПЕРАТУРА МИНУС (градусы Цельсия) | |
9. |
(градусы)/(узлы) (ИКАМ) |
ВЕТЕР (градусы) ДРОБЬ (узлы) (СРЕДНИЙ) | |
|
LV (ИКАМ) |
ВЕТЕР СЛАБЫЙ И ПЕРЕМЕННЫЙ (СРЕДНИЙ) | |
|
... (узлы) (ИКАМ) |
ВЕТЕР ПЕРЕМЕННЫЙ ДРОБЬ (узлы) (СРЕДНИЙ) | |
|
(широта)N или S, (долгота) Е или W |
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ (широта и долгота) | |
10. |
TURB MOD |
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ УМЕРЕННАЯ | |
|
TURB SEV |
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ СИЛЬНАЯ | |
|
(INC) |
(В ОБЛАКАХ) | |
11. |
ICE MOD |
ОБЛЕДЕНЕНИЕ УМЕРЕННОЕ | |
|
ICE SEV |
ОБЛЕДЕНЕНИЕ СИЛЬНОЕ | |
|
RA |
ДОЖДЬ | |
|
SN |
СНЕГ | |
|
FZRA |
ПЕРЕОХЛАЖДЕННЫЙ ДОЖДЬ | |
|
FC |
ВОРОНКООБРАЗНОЕ ОБЛАКО | |
|
TS |
ГРОЗА | |
|
FRONT |
ФРОНТ | |
|
SCT |
РАССЕЯННЫЕ | |
|
BKN |
РАЗОРВАННЫЕ | |
|
CNS |
СПЛОШНЫЕ | |
|
CB |
КУЧЕВО - ДОЖДЕВЫЕ | |
12. |
ВАSЕ F (номер эшелона полета) или |
НИЖНЯЯ ГРАНИЦА НА ЭШЕЛОНЕ ПОЛЕТА | |
|
(число) М или FТ |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
ТОР F (номер эшелона полета) или |
ВЕРХНЯЯ ГРАНИЦА НА ЭШЕЛОНЕ ПОЛЕТА | |
|
(число) М или FТ) |
(номер) или (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
|
Если наблюдается раньше, чем в течение последних 10 минут |
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ УМЕРЕННАЯ |
|
D-VALUS PS (число) Мили FТ |
ВЕЛИЧИНА D ПЛЮС (число) МЕТРОВ или | |
|
|
ФУТОВ | |
|
D-VALUS MS (число) М или FТ |
ВЕЛИЧИНА D МИНУС (число) МЕТРОВ или ФУТОВ | |
|
(Существенные, отражения, радиолокационные сигналы) |
... ... | |
|
(Расхождения между наблюдаемой и прогнозируемой погодой) |
... ... | |
|
В (местонахождение явления, о котором сообщается в пункте 13, если оно отличается от местоположения, указанного в пункте 2) |
В... |
*В связи со все более широким использованием донесения с борта в автоматизированных системах важно, чтобы элементы таких донесений передавались в указанном порядке и по указанной форме.
** Только в том случае, когда выполняется раздел 3.
|
|
I |
|
II |
|
III |
|
IV |
|
Авиакомпания Aeroflot |
Рейс № 301 |
|
Рейс № 557 |
|
Рейс № 101 |
|
Рейс № 1634 |
|
АДРЕСАТ |
GANDER |
|
Нижневартовск |
|
SHANWICK |
|
PORTMORESBY |
|
**Индекс типа сообщения |
АRР |
|
АRР |
|
АRS |
|
АRS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Р |
1 Опознавательный индекс |
SU 301 |
|
SU 577 |
|
FA 101 |
|
AN 1634 |
а |
воздушного судна |
|
|
|
|
|
|
|
з |
2 Местоположение |
49N050W |
|
6145N8333E |
|
5045N02015W |
|
MD |
д |
3 Время |
1545 |
|
1840 |
|
1536 |
|
0846 |
е |
4 Эшелон или абсолютная |
F 310 |
|
F 350 |
|
F 310 |
|
19000 FT |
л |
высота полета |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
5 Следующее местоположение |
50N040W |
|
612N961E |
|
5IN030W |
|
LA |
|
и время его прилета |
55 |
|
1920 |
|
21 |
|
13 |
Р |
6 Расчетное время прибытия |
|
|
|
|
|
|
|
д |
7 Запас топлива |
FUEL 0830 |
|
|
|
FUEL 0900 |
|
|
Р |
8 Температура воздуха |
MS 47 |
|
MS 53 |
|
|
|
|
а |
9 Ветер и данной точке или |
255/65 |
|
310/110 MEAN |
|
|
|
|
з |
средний ветер и его точка |
|
|
6128N07720E |
|
|
|
|
д |
10. Турбулентность |
TURB MOD |
|
|
|
|
|
TURB SEV |
е |
11. Обледенение воздушного |
|
|
|
|
ICE SEV |
|
|
л |
судна |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
12. Дополнительная |
SCT CB TOP |
|
|
|
|
|
|
|
информация |
F280 |
|
|
|
|
|
|
|
Время передачи |
1548 |
|
1842 |
|
1539 |
|
0847 |
| |
**Сведения, представленные здесь в графическом виде, служат дополнением к результатам наблюдений, занесенным при заполнении настоящей формы, когда по мнению воздушного судна графическое изображение может с пользой расширить или уточнить результаты наблюдений, включенные в настоящую форму. |
Условные обозначения | |||
|
дождь |
|
туман |
|
переохлажденный дождь |
|
песчаная или пыльная буря |
|
ледяной дождь |
|
снежная буря |
|
снег с дождем |
|
воронкообразное облако(смерч или торнадо) |
|
снег |
|
умеренная турбулентность |
|
град |
|
сильная турбулентность |
|
умеренное обледенение |
|
шквал |
|
сильное обледенение |
|
гроза |
|
тропический циклон |
|
молния |
|
|
|
сильно выраженные горные волны |
Приложение 4
Примеры радиотелефонных и телеграфных сообщении АIREР
(примеры III и IV взяты из Док. 4444 - RАС/501/12 "Правила аэронавигационного
обслуживания. Правила полетов и обслуживания воздушного движения")
а) Тексты сообщений, переданных с борта воздушных судов по радиотелефону (на русском и английском языках) |
|
б) Тексты, составленные метеорологическими органами для передачи по телеграфным каналам | |
АЙРЕП АЭРОФЛОТ ТРИ КОЛЬ |
|
ARP SU301 49N050W 1545 F310 50N040W | |
AIREP ABROFLOT TREE ZERO WUN |
|
|
Содержание:
Регулярное донесение с борта во время выполнения трансокеанского рейса, содержащее результаты регулярных метеорологических наблюдений при прохождении линий обязательной передачи донесений, совпадающих с меридианами и отстоящих друг от друга на 10°. Сообщаемый ветер представляет собой ветер в точке
II АЙРЕП АЭРОФЛОТ ПЯТЬ СЕМЬ |
|
ARP SU577 6145N08333E 1840 F350 | |
AIREP AEROFLOT FIFE SEVen SEVen |
|
|
Содержание:
Регулярное донесение с борта, содержащее результаты регулярных метеорологических наблюдений при прохождении пункта обязательной передачи донесений. Сообщаемый ветер представляет собой средний ветер на отрезке пути между сообщаемым местоположением и предыдущим местом воздушного судна.
АЙРЕП СПЕЦИАЛЬНЫЙ КЛИППЕР |
|
ARS PA 101 504N0201W 1325 F310 | |
AIREP SPECIAL CLIPPER WUN ZERO |
|
|
Содержание:
Специальное донесение с борта, которое требуется передать ввиду сильного обледенения. В этом примере воздушное судно набирает высоту.
АЙРЕП СПЕЦИАЛЬНОЕ ОСТЭР |
|
ARS AN1634 MD 0846 19000FT LA 13 | |
AIREP SPECIAL AUSTAIR WUN SIX |
|
|
Содержание:
Специальное донесение с борта, которое требуется передать ввиду сильной турбулентности. В этом примере высотомер воздушного судна установлен по QNH.