- USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
- EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244
Краснодар:
|
погода |
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Финляндской Республики
по некоторым вопросам рыболовства в
рыболовной зоне Финляндии
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики,
в связи с установлением Финляндской Республикой согласно общепризнанным принципам международного права рыболовной зоны,
принимая во внимание благоприятное развитие отношений между обеими странами, основывающихся на Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой от 6 апреля 1948 года,
отмечая, что Правительство СССР предоставило право финским гражданам вести промысел в советских территориальных водах в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о рыболовстве и тюленьем промысле от 13 июня 1969 года,
учитывая, что Правительство Финляндской Республики, идя навстречу пожеланиям Правительства СССР, выразило готовность предоставить советским рыбакам право продолжать заниматься рыбным промыслом в рыболовной зоне Финляндии,
решили заключить настоящее Соглашение и назначили своих уполномоченных, которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, согласились о нижеследующем.
Статья 1
Правительство Финляндской Республики соглашается предоставить гражданам Союза Советских Социалистических Республик право продолжать заниматься траловым промыслом салаки (Clupea harengus) и кильки (Sprattus sprattus) в районе рыболовной зона Финляндии, ограниченном меридианами 21 градус 22 минуты 3 секунды восточной долготы (маяк на Уте) и 24 градуса 18 минут 4 секунды восточной долготы (маяк в Порккала), однако не ближе чем в двух морских милях от внешней границы территориального моря Финляндии, если между компетентными властями СССР и Финляндии в отдельных случаях не будет оговорено иное.
Ведение указанного промысла разрешается в период с 1 сентября по 30 апреля.
Количество советских рыболовных судов, объемы вылова рыбы по видам и подрайоны промысла определены в Приложении N 1 к настоящему Соглашению.
Статья 2
Правительство Финляндской Республики сохраняет за собой право снижать объемы вылова, предусмотренные для советских рыбаков в Приложении N 1, в случае, если возникнет такая необходимость в связи с более интенсивным ведением промысла финскими рыбаками или с применением положений международных соглашений по рыболовству в Балтийском море, или с учетом состояния ресурсов, являющихся объектом промысла.
Принимая такое решение, Правительство Финляндской Республики будет основываться, в частности, на результатах научного сотрудничества, предусмотренного в статье 8 настоящего Соглашения.
Правительство Финляндской Республики будет извещать Советскую Сторону о таком решении заблаговременно до начала очередного промыслового сезона.
Статья 3
Советские рыболовные суда, ведущие промысел в рыболовной зоне Финляндии, должны быть зарегистрированы надлежащим образом и иметь опознавательные знаки в соответствии с правилами, действующими в СССР. Власти Советского Союза будут передавать властям Финляндии сведения о советской системе регистрации рыболовных судов, о применяемых обозначениях и их изменениях.
Рыболовные суда Договаривающихся Сторон, ведущие промысел в рыболовной зоне, соблюдают правила об огнях и сигналах в соответствии с общепринятыми международными правилами.
Статья 4
Каждое советское рыболовной судно, участвующее в предусмотренном статьей 1 промысле, должно иметь документ о разрешении на лов, составленный в соответствии с прилагаемой к настоящему Соглашению формой и снабженный переводом на финский язык, который содержит данные о месте регистрации судна, о капитане судна, а также сведения о том, в каком районе судно имеет право вести промысел и на промысел какого вида оно имеет разрешение (Приложение N 2). Этот документ при востребовании должен быть предъявлен упомянутым в статье 5 властям Финляндии, осуществляющим контроль в рыболовной зоне.
Статья 5
В отношении советских судов, ведущих промысел в рыболовной зоне Финляндии, применяются положения настоящего Соглашения с учетом законов и постановлений Финляндской Республики, регулирующих рыбной промысел в ее рыболовной зоне.
Об этих законах и постановлениях, а также о вносимых в них изменениях и дополнениях, соответствующие власти Советского Союза будут извещаться по дипломатическим каналам. Таким же путем будет передаваться информация о властях Финляндии, ответственных за осуществление в рыболовной зоне контроля за соблюдением положений, регулирующих рыболовство. Указанные власти могут запретить ведение промысла рыболовному судну, нарушающему в рыболовной зоне положения настоящего Соглашения.
Статья 6
Ведение упомянутого в статье 1 настоящего Соглашения промысла в рыболовной зоне Финляндии должно осуществляться таким образом, чтобы предотвращалось причинение ущерба другим судам и орудиям лова, обозначенным должным образом.
Если в результате работы, связанной с рыбным промыслом, судно одной Договаривающейся Стороны нанесет ущерб судну или орудию лова другой Договаривающейся Стороны, владелец судна, нанесшего ущерб, несет ответственность за этот ущерб и обязан возместить его даже в том случае, если такой ущерб не связан с управлением судном или с непосредственным ведением добычи рыбы.
В случае, если потерпевшая ущерб сторона своими действиями способствовала причинению ей ущерба, предусматривается соответствующее сокращение возмещения этой стороне.
Для рассмотрения предусмотренных выше случаев создается Советско-Финляндская комиссия по урегулированию претензий, связанных с причинением ущерба судам и орудиям лова в рыболовной зоне Финляндии, с местом пребывания в Хельсинки.
В случае причинения ущерба сторона, причинившая ущерб, или сторона, потерпевшая ущерб, сообщает об этом в Комиссию для рассмотрения дела и вынесения заключения о выплате возмещения. Порядок работы Комиссии, а также более подробные положения о рассмотрении дел по урегулированию претензий содержатся в прилагаемом к настоящему Соглашению Протоколе (Приложение N 3).
Положения настоящей статьи не затрагивают действующего в обеих странах порядка судопроизводства и прав истца и ответчика в отношении рассмотрения споров о возмещении ущерба в судебном порядке.
Статья 7
Компетентные власти Советского Союза будут ежегодно представлять компетентным властям Финляндии данные о рыболовстве, осуществляемом в соответствии со Статьей 1 Соглашения, и о полученных уловах с указанием подрайонов рыболовной зоны и видов рыб.
В этих целях на каждом судне, участвующем в промысле в рыболовной зоне, следует вести промысловый журнал, в который заносятся:
а) дата лова;
b) место лова (по координатам или по статистическим квадратам Международного Совета по исследованию моря - ИКЕС);
с) тип орудия лова и способ его применения (пелагический или донный);
d) наименование сетного материала и минимальный размер ячеи; и
е) вес улова (по видам), получаемого в результате одного подъема трала.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание цели и принципы Конвенции о рыболовстве и сохранении живых ресурсов в Балтийском море и Бельтах от 13 сентября 1973 года, будут развивать сотрудничество по изучению практических и научных проблем рыболовства в районе обитания рыбы, вылавливаемой в рыболовной зоне Финляндии. В целях обеспечения развития рыбного хозяйства обеих Договаривающихся Сторон, включая рыбный промысел, Стороны будут регулярно обмениваться информацией о состоянии рыбных запасов, о масштабах промысла, уловах и методах лова в предусмотренном выше районе, а также о других результатах исследований, направленных на развитие рыбного хозяйства.
Для осуществления предусмотренного выше сотрудничества создается Советско-Финляндская комиссия по рыболовству, в которую каждая из Договаривающихся Сторон назначить по два представителя. Комиссия будет проводить заседания по крайней мере один раз в год. Для своей работы Комиссия может пользоваться материалами Международного совета по исследованию моря (ИКЕС), Международной комиссии по рыболовству в Балтийском море (ИБФК) или другого международного органа, работающего в этой области.
Каждая из Договаривающихся Сторон несет расходы, связанные с участием ее представителей в работе Комиссии, а также на паритетной основе другие расходы, вытекающие из ее деятельности.
Статья 9
Положения настоящего Соглашения не предопределяют позиций Договаривающихся Сторон по вопросам ширины территориального моря или юрисдикции над рыболовством в открытом море, или по другим вопросам, связанным с дальнейшим развитием международного морского права.
Статья 10
Настоящее Соглашение подлежит утверждению Договаривающимися Сторонами согласно их законодательству. Обмен грамотами об утверждении будет произведен в возможно короткий срок в Москве.
Соглашение заключено сроком на пять лет и вступает в силу с 1 января 1977 года.
По истечении двух лет со дня вступления в силу Соглашения Договаривающиеся Стороны проведут переговоры о целесообразности внесения изменений в Соглашение. На этих переговорах будет уделено внимание накопленному опыту применения Соглашения, а также состоянию рыбных запасов в Финском заливе.
Совершено в Хельсинки 11 октября 1976 года в двух экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Собрание постановлений Правительства СССР, 1978, N 8.
Приложение N 1
к Соглашению
Подрайоны промысла, объемы вылова
и контингенты советских судов
в рыболовной зоне Финляндии
1. Советский промысел салаки и кильки в рыболовной зоне Финляндии, предусмотренный статьей 1 Соглашения, осуществляется в следующих подрайонах зоны:
западный подрайон ограничен меридианами 21 градус 22 минуты 3 секунды в.д. (маяк на Уте) и 22 градуса 57 минут 1 секунды в.д. (маяк на Руссаре);
восточный подрайон ограничен меридианами 22 градуса 57 минут 1 секунды в.д. (маяк на Руссаре) и 24 градуса 18 минут 4 секунды в.д. (маяк в Порккала).
2. В западном подрайоне разрешается лов салаки и кильки в следующих объемах: салаки 1 тыс. т., кильки - 7 тыс. т в год.
Количество советских судов, ведущих одновременно лов рыбы в указанном подрайоне, не должно быть более 60.
В восточном подрайоне разрешается лов кильки в объеме 7 тыс. т в год, причем количество советских судов, ведущих одновременно лов рыбы в этом подрайоне, не должно быть более 40.
При этом общее количество советских судов, ведущих лов рыбы в обоих подрайонах одновременно, не должно быть более 80.
3. В отдельном улове кильки прилов салаки не должен превышать 20% по весу. В случае, если прилов салаки превышает эту норму, лов кильки в соответствующем месте должен быть прекращен. Это положение применяется в западном подрайоне с момента вылова советскими судами выделенной им квоты салаки в полном объеме.
Приложение N 2
к Соглашению
Промысловый паспорт N ....
В соответствии с Соглашением между Правительством Союза
Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской
Республики по некоторым вопросам рыболовства в рыболовной зоне
Финляндии от 11 октября 1976 года нижеупомянутое судно имеет право
вести промысел кильки и/или салаки тралом в районе рыболовной зоны
Финляндии, который ограничен меридианами 21 градус 22 минуты 3
секунды восточной долготы (маяк на Уте) и 24 градуса 18 минут 4
секунды восточной долготы (маяк в Порккала), однако не ближе двух
морских миль от внешней границы территориального моря Финляндии.
Место приписки судна ...............................................
Регистрационный N судна ............................................
Фамилия и имя капитана судна .......................................
адрес .......................................
подпись .......................................
Настоящий промысловый паспорт действителен в течение
рыболовного периода с ............. 19 ... года по .... 19 ... года.
Выдан ............................................ 19 ... года.
Компетентные власти
Приложение N 3
к Соглашению
Протокол
о правилах работы и процедуры Советско-Финляндской
комиссии по урегулированию претензий,
связанных с причинением ущерба судам
и орудиям лова в рыболовной зоне
Финляндии
Статья 1
Советско-Финляндская комиссия по урегулированию претензий, связанных с причинением ущерба судам и орудиям лова в рыболовной зоне Финляндии (в дальнейшем именуемая "Комиссия"), предусмотренная в статье 6 Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики по некоторым вопросам рыболовства в рыболовной зоне Финляндии, состоит из двух членов, один из которых назначается Правительством СССР, другой - Правительством Финляндской Республики. Каждая из Договаривающихся Сторон сообщает другой Договаривающейся Стороне фамилию и имя, служебное положение и адрес лица, назначенного ею членом Комиссии.
Местом пребывания Комиссии будет Хельсинки, но Комиссия может, в случае необходимости, проводить заседания вне места ее постоянного пребывания.
Каждое Правительство, при необходимости, может назначить экспертов в помощь членам Комиссии, а также технического секретаря.
Статья 2
Доля каждой из Договаривающихся Сторон в расходах, связанных с деятельностью Комиссии, помимо вознаграждения, выплачиваемого члену Комиссии, назначенному соответствующей Договаривающейся Стороной, и других расходов, производимых по своему усмотрению этой Стороной, составляет половину совместных расходов Комиссии. В случае необходимости, Комиссии надлежит решит, какие расходы следует считать совместными.
Статья 3
Комиссия рассматривает заявления о возмещении ущерба, предъявляемые юридическими или физическими лицами одной Договаривающейся Стороны юридическим или физическим лицам другой Договаривающейся Стороны в связи с повреждением рыболовных судов или орудий лова в результате ведения промысла рыбы в рыболовной зоне Финляндии, следующим образом.
Владелец рыболовного судна или орудия лова, которым нанесен ущерб, подает свое заявление о возмещении ущерба с приложением необходимых материалов либо непосредственно члену Комиссии, назначенному государством, в котором проживает этот владелец, либо другим властям, в отношении которых сообщено, что они берут на себя передачу таких заявлений о претензиях в Комиссию для рассмотрения.
Если дело предусматривает расследование или получение иных материалов, член Комиссии может до начала рассмотрения дела обратиться к компетентным властям за помощью в целях получения этих материалов.
Если член Комиссии находит, что требование о возмещении ущерба явно необоснованно, он должен довести свое мнение до сведения истца и вернуть ему документы. В противном случаен член Комиссии должен в возможно короткий срок направить в Комиссию заявление о возмещении ущерба с приложениями для рассмотрения.
Статья 4
Комиссия, приступая к рассмотрению дела о возмещении ущерба на основе материалов, предусмотренных статьей 3, должна сначала предоставить стороне, которой предъявлена претензия, возможность ответить на претензию в случае, если она ранее не была выслушана. Если сторона, причинившая ущерб, согласится уплатить запрошенную сумму возмещения или если заинтересованные стороны готовы примириться иным способом, Комиссия прекращает дальнейшее рассмотрение дела.
В случае разногласия сторон в отношении оснований обязательства возмещения ущерба или в отношении возмещаемой суммы Комиссии необходимо изучить обстоятельства происшествия и его последствия, в особенности выяснить, является ли ущерб результатом нарушения правил рыболовства или других правил, действующих в рыболовной зоне Финляндии, или результатом другого действия, вменяемого в вину стороне, причинившей ущерб. В случае, если нельзя установить, что такое действие имело место, Комиссия должна решить, следует ли считать, что ущерб причинен в результате рыболовства, осуществляемого в рыболовной зоне. Наряду с этим следует выяснить характер и размер нанесенного ущерба, а также способствовала ли своими действия потерпевшая ущерб сторона причинению этого ущерба. В случае, если сторона, которой предъявляется требование о возмещении, предъявляет встречное требование, оно должно рассматриваться одновременно с основным требованием.
В случае необходимости, стороны по делу могут быть вызваны на заседание Комиссии. Комиссия может воспользоваться услугами экспертов и обратиться к властям и той и другой Договаривающейся Стороны за помощью в целях получения необходимых дополнительных материалов по делу.
Рассмотрев дело, Комиссия сообщает о результатах расследования заинтересованным сторонам, призывая их к примирению в течение установленного ею срока. В случае достижения примирения Комиссия будет считать, что ее функции по делу выполнены.
Статья 5
В случае недостижения примирения Комиссия на основе проведенного ею рассмотрения дела составляет заключение, содержащее изложение обстоятельств, упомянутых в статье 4, и рекомендацию Комиссии относительно обязательства возмещения ущерба, равно как и суммы возмещения.
Если между членами Комиссии существует разногласие в отношении оснований обязательства возмещения или в отношении суммы возмещения, это отмечается в заключении с изложением мнения каждого члена Комиссии.
Статья 6
После рассмотрения дела о возмещении ущерба Комиссия направляет по одному экземпляру своего заключения по данному делу на русском и финском языках обеим сторонам в споре.
Если Комиссия не пришла к единому выводу о рекомендации, касающейся возмещения ущерба, или одна из сторон не желает принять рекомендацию Комиссии, Комиссия может предложить передачу дела в суд или его разрешение путем арбитража.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут содействовать тому, чтобы владельцы рыболовных судов, ведущих промысел в рыболовной зоне Финляндии, были ознакомлены с Соглашением, упомянутым в статье 1 настоящего Протокола, и с порядком рассмотрения дел по урегулированию претензий, установленным настоящим Протоколом.
Статья 8
Комиссия ежегодно составляет и направляет Договаривающимся Сторонам краткий доклад о рассмотренных ею делах по урегулированию претензий и о результатах, которые были достигнуты.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны примут меры к тому, чтобы не чинилось никаких препятствий к быстрому переводу из одной страны в другую сумм, которые предназначены для возмещения ущерба в случаях, предусмотренных настоящим Протоколом.
Настоящий протокол вступает в силу и прекращает свое действие одновременно с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики по некоторым вопросам рыболовства в рыболовной зоне Финляндии, неотъемлемой частью которого он является.
Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций,заключенных
СССР с иностранными государствами"
вып.XXXIII, М., 1979 год