почта Моя жизнь помощь регистрация вход
Краснодар:
погода
ноября
22
пятница,
Вход в систему
Логин:
Пароль: забыли?

Использовать мою учётную запись:

Курсы

  • USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
  • EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244

Индексы

  • DJIA 03.12 12019.4 -0.01
  • NASD 03.12 2626.93 0.03
  • RTS 03.12 1545.57 -0.07

  отправить на печать

     
     ГОСТ Р 52423-2005
(ИСО 4135:2001)

Группа Р00

     
     
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

АППАРАТЫ ИНГАЛЯЦИОННОЙ АНЕСТЕЗИИ И ИСКУССТВЕННОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ЛЕГКИХ

Термины и определения

Anaesthetic and respiratory equipment. Terms and definitions

     
     
ОКС 01.040.11
ОКП 944460

Дата введения 2007-01-01

     
     
Предисловие

     
     Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"
     
     Сведения о стандарте
     
     1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом "ВНИИМП-ВИТА" на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4
     
     2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 11 "Медицинские приборы и аппараты"
     
     3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 декабря 2005 г. N 349-ст
     
     4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО 4135:2001 "Оборудование для анестезии и искусственной вентиляции легких. Словарь" (ISO 4135:2001 "Anaesthetic and respiratory equipment - Vocabulary") путем внесения технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандарту.
     
     Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (подраздел 3.5).
     
     5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
     
     
     Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
     
     

Введение

     
     Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области медицинской техники, предназначенной для проведения ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких.
     
     Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
     
     В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
     
     Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
     
     В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках. Исключение составляют несколько дополнительных терминов, относящихся к режимам и дыхательным контурам, для которых известен точный перевод только на английский язык.
     
     Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым, а синонимы - курсивом.
     
     Содержание и структура стандарта в основном соответствуют международному стандарту ИСО 4135:2001. Чтобы не повторять в нескольких разделах одни и те же термины, имеющие общее значение, они сосредоточены в подразделе 2.5 настоящего стандарта, получившем поэтому более общее название - "Компоненты аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких".
     
     Метрологические термины, не имеющие специфики для настоящего стандарта, приведены в РМГ 29-99 "Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Основные термины и определения".
     
     Допускается применять краткие формы и аббревиатуры в случаях, исключающих их различное толкование.
     
     В тексте настоящего стандарта дополнительные термины, учитывающие потребности национальной экономики, выделены путем заключения их в рамки из тонких линий.
     
     Пункты 2.4.4 "Режимы вентиляции" и 2.5.2 "Дыхательные контуры аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких" дополнены несколькими терминами, широко применяющимися в отечественной документации, научной литературе и медицинской практике.
     
     Приложение А содержит рисунок, поясняющий расположение отверстий и некоторых других компонентов в аппаратах ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких.
     
     В буквенных обозначениях величин допускается замена курсива на прямой шрифт.
     
     

     1 Область применения

     
     Настоящий стандарт устанавливает термины и определения (буквенные обозначения) понятий, относящихся к аппаратам ингаляционной анестезии, аппаратам искусственной вентиляции легких, блокам, частям и системам питания этого оборудования.
     
     Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы в области медицинской техники, предназначенной для проведения ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких, а также при создании, исследовании и применении соответствующей аппаратуры. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Для отдельных терминов приведены общепринятые краткие формы, которые допускается применять в случаях, исключающих возможность их неоднозначного понимания. Альтернативные термины на иностранных языках приведены в настоящем стандарте полностью.
     
     

     2 Термины и определения

     

2.1 Общие понятия
     

2.1.1 аппарат ингаляционной анестезии; аппарат ИА: Устройство для распределения и подачи медицинских газов и паров жидких анестетиков через дыхательный контур пациенту

de

en anaesthetic machine

fr appareil

2.1.2 аппарат искусственной вентиляции легких; аппарат ИВЛ: Автоматическое устройство, предназначенное для частичной или полной замены самостоятельной вентиляции легких пациента

de

en lung ventilator

fr ventilateur pulmonaire
     

2.2 Системы подачи медицинских газов


2.2.1 Общие термины


2.2.1.1 медицинский газ: Любой газ или смесь газов, предназначенные для введения пациентам с целью анестезии, терапии, диагностики или профилактики, а также для приведения в действие хирургического оборудования.

     Примечание - В некоторых случаях этот термин также включает медицинский вакуум

de medizinisches Gas

en medical gas

fr gaz medical

2.2.1.2 система подачи медицинского газа: Система трубопроводов медицинских газов или любая другая система незакрепленных постоянно трубопроводов, образующих вместе с редукторами источник подачи медицинского газа

de Versorgungsanlage medizinische Gase

en medical gas supply system

fr  d'alimentation en gaz medicaux

2.2.2 Трубопроводные системы


2.2.2.1 трубопроводная система медицинских газов: Комплектная система, включающая источник газа, распределительные трубопроводы и терминалы в местах применения медицинских газов

de Rohrleitungssystem medizinische Gase

en medical gas pipeline system

fr  de distribution de gaz

2.2.2.2 центральная трубопроводная система медицинских газов; центральная система подачи: Источник медицинских газов, включающий одно или несколько следующих устройств:

а) газовые баллоны,

b) криогенные или некриогенные источники сжиженных газов,

с) воздушные компрессоры,

d) устройства, создающие смесь газов заданного состава,

е) кислородные концентраторы,

f) вакуумные насосы

de zentrales Versorgungssystem

en central supply system

fr  d'alimentation

2.2.2.3 источник подачи медицинских газов: Система подачи медицинских газов с присоединенным контрольным оборудованием, которая подает газ в трубопровод

de Versorgungsquelle

en source of supply

fr centrale d'alimentation

2.2.2.3.1 первичный источник подачи медицинских газов: Часть центральной системы подачи медицинских газов, которая подает медицинский газ в трубопроводную систему

de

en primary supply

fr source en service

2.2.2.3.2 вторичный источник подачи медицинского газа: Часть центральной системы подачи медицинских газов, которая автоматически подает медицинский газ в систему, когда первичный источник опустошен или неисправен

de

en secondary supply

fr source en attente

2.2.2.3.3 резервный источник подачи медицинского газа: Часть центральной системы подачи медицинских газов, которая в случае неисправности первичного и вторичного источников медицинского газа или во время их технического обслуживания подает газ в трубопроводную систему

de Reserveversorgung

en reserve supply

fr source de secures

2.2.2.3.4 криогенный источник подачи медицинского газа: Источник подачи сжиженного газа, в котором используется охлаждение и (или) термоизоляция для сохранения температуры сжиженного газа ниже критической

de kryogenes

en cryogenic liquid system

fr  de gaz  cryiogenique

2.2.2.3.5 некриогенный источник подачи медицинского газа: Источник подачи сжиженного медицинского газа, в котором не используется охлаждение и (или) термоизоляция для сохранения температуры сжиженного газа ниже критической

de nichtkryogenes

en non-cryogenic liquid system

fr  de gaz  non cryiogenique

2.2.2.3.6 компрессорный источник подачи медицинского газа: Источник подачи медицинского газа, содержащий компрессор (компрессоры), предназначенный (ные) для подачи воздуха для дыхания и (или) для привода хирургического оборудования

de Druckluftkompressorsystem

en air compressor system

fr  de compresseur  air

2.2.2.4 концентратор кислорода: Устройство, создающее обогащенный кислородом медицинский газ путем удаления азота из окружающего воздуха, протекающего через это устройство

de Sauerstoff-Konzentrator

en oxygen concentrator

fr concentrateur

2.2.2.4.1 мембранный концентратор кислорода: Концентратор кислорода, действующий путем селективного проникновения кислорода через мембрану

de Membran-Sauerstoff Konzentrator

en membrane oxygen concentrator

fr concentrateur  membrane

2.2.2.4.2 адсорбционное устройство с перемежающимся давлением: Концентратор кислорода, действующий путем селективного задержания и удаления азота во время попеременного продувания через молекулярное сито окружающего воздуха

de Druckwechseladsorber; PSA;
 
     
 pressure swing adsorption device; PSA; molecular sieve device

fr appareil  adsorption par oscillation de pression; PSA; appareil  tamis moleculaire

2.2.2.5 источник вакуума: Система, включающая насос, предназначенный для создания отрицательного давления

de Vakuumquelle

en vacuum source

fr centrale d'aspiration medicale (vide)

2.2.2.6 пропорционирующее устройство трубопроводной системы; пропорционирующее устройство: Центральная трубопроводная система подачи медицинских газов, в которой газы смешиваются в заданном отношении

de Proportioniereinrichtung

en proportioning system

fr

2.2.2.7 контрольное оборудование трубопроводной системы: Оборудование трубопроводной системы, предназначенное для поддержания установленного давления медицинских газов.

     Примечание - Примеры оборудования: регуляторы давления, предохранительные клапаны, сигнализаторы, различные клапаны

de Stelleinrichtung

en control equipment

fr tableau de mise en

2.2.2.8 отключающий кран: Кран, управляемый вручную или автоматически, который в закрытом состоянии предотвращает движение газа в обоих направлениях

de Verschlussventil; Absperrventil; Bereichsventil

en shut-off valve; isolating valve; zone valve

fr vanne de sectionnement

2.2.2.9 терминал: Выходной узел (входной для вакуума) трубопроводной системы медицинских газов, к которому оператор подключает оборудование

de Entnahmestelle

en terminal unit

fr prise murale

2.2.2.9.1 запорный клапан терминала: Клапан, допускающий движение газа в обоих направлениях вследствие введения в него соответствующего наконечника

de  der Entnahmestelle

en terminal unit check valve

fr clapet de  de prise murale

2.2.2.9.2 клапан обслуживания терминала: Расположенный внутри терминала клапан, позволяющий проводить техническое обслуживание терминала без отключения трубопроводной системы и других терминалов

de Wartungsventil der Entnahmestelle

en terminal unit maintenance valve

fr clapet d'embase de prise murale

2.2.2.9.3 основной блок терминала: Часть терминала, которая подключена к трубопроводной распределительной системе

de Basisblock der Entnahmestelle

en terminal unit base block

fr embase de prise murale

2.2.2.9.4 гнездо терминала: Охватывающая часть терминала, к которой возможно присоединить только специфический для газа коннектор

de Steckeraufnahme

en socket

fr  de prise

2.2.2.10 устройство, специфическое для медицинского газа: Устройство, допускающее применение только одного определенного медицинского газа

de gasartspezifisch

en gas-specific device

fr  un gaz

2.2.2.10.1 соединение, специфическое для медицинского газа: Присоединение к терминалу потребителя или к источнику определенного медицинского газа с помощью устройства одной из трех конструкций:

- конструкция DISS с использованием сопрягающихся деталей установленных диаметров, специфических для разных медицинских газов;

- конструкция NIST с использованием установленного набора различных диаметров в сочетании правой или левой резьбы сопрягающихся деталей, специфических для разных медицинских газов;

- быстродействующая конструкция пары нерезьбовых специфических для определенного медицинского газа частей, которые можно легко и быстро соединять и разъединять простым действием оператора.

     Примечание - Быстродействующий коннектор обычно состоит из наконечника и гнезда с запорным клапаном

de gasartspezifische Verbindungsstelle; Steckeraufnahme
     
en gas-specific connection point; socket assembly

fr raccord de prise murale, specifique  un gaz;  de prise

2.2.2.10.2 коннектор, специфический для медицинского газа; коннектор: Охватываемая деталь специфического для определенного медицинского газа соединения

de gasartspezifisches

en gas-specific connector

fr raccord  un gaz

2.2.2.11 газоподающий шланг низкого давления: Шланг, состоящий из гибкой трубки с постоянно закрепленными на ее концах специфическими для медицинского газа входным и выходным коннекторами и предназначенный для подачи медицинского газа при давлении менее 1400 кПа

de Niederdruck-Shlauchleitungssysteme

en low-pressure hose assembly

fr flexible de raccordement basse pression; flexible

2.2.2.11.1 входной коннектор: Специфический для газа коннектор, посредством которого газоподающий шланг низкого давления может присоединяться к основному блоку терминала

de Versorgungsanschluss

en source connector

fr raccord  "source"

2.2.2.11.2 выходной коннектор: Специфический для газа коннектор, посредством которого газоподающий шланг низкого давления может присоединяться к медицинскому оборудованию

de

en equipment connector

fr raccord  "appareil"

2.2.2.11.3 ниппель газоподводящего шланга: Часть входного или выходного коннектора, которая вставляется в просвет трубки газоподводящего шланга и закрепляется в ней

de Schlauchnippel

en hose insert

fr olive

2.2.2.11.4 наконечник: Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.

     Примечание - В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали

de Stecker

en probe

fr embout; fiche; about

2.2.2.11.5 запорный клапан газоподводящего шланга низкого давления: Нормально закрытый клапан, обеспечивающий движение медицинского газа в любом направлении после введения соответствующего специфического для медицинского газа коннектора

de  der Shlauchleitungssysteme

en hose assembly check valve

fr clapet de flexible

2.2.2.12 регулятор давления: Устройство для преобразования изменяющегося входного давления медицинского газа в его постоянное выходное давление в установленных пределах

de Druckregler

en pressure regulator

fr

2.2.2.12.1 настраиваемый регулятор давления: Регулятор давления, снабженный средствами для установки оператором значения выходного давления медицинского газа

de einschtellbarer Druckregler

en adjustable pressure regulator

fr

2.2.2.12.2 одноступенчатый регулятор давления: Регулятор давления с одной ступенью снижения входного давления до заданного

de einstufiger Druckregler

en single-stage pressure regulator

fr  un seul niveau de pression;  de simple

2.2.2.12.3 двухступенчатый регулятор давления: Регулятор давления с двумя ступенями снижения входного давления до заданного

de zweistufiger Druckregler

en two-stage pressure regulator

fr  deux niveaux de pression;  de double
     

2.3 Аппараты и системы для ингаляционной анестезии


2.3.1 анестезиологическая система: Система подачи медицинских газов и паров жидких анестетиков в совокупности с мониторными, сигнализирующими и защитными устройствами

de

en anaesthetic workstation

fr  

2.3.2 система подачи анестетических газов: Совокупность устройств, определяющих состав и расход подаваемых пациенту медицинских газов и паров

de

en anaesthetic gas delivery system

fr  d'administration de gaz

2.3.3 испаритель анестетиков; испаритель: Устройство, создающее нужную концентрацию паров жидких анестетиков

de ;


en anaesthetic vapour delivery device; anaesthetic vaporizer

fr dispositif d'administration de vapeur ; evaporateur

2.3.3.1 проточный испаритель: Испаритель анестетиков, установленный в дыхательном контуре или используемый самостоятельно, через который газопаровая смесь протекает вследствие снижения давления на выходе испарителя относительно давления на его входе усилием вдоха пациента или техническим устройством

de

en draw-over vaporizer

fr  pour gaz inspires

2.3.4 блок циркуляционного абсорбера: Часть реверсивного дыхательного контура, включающая один или несколько поглотителей двуокиси углерода, средства обеспечения надлежащего направления потока газа, отверстия для подключения дыхательных шлангов, вход свежего газа, дыхательный мешок и (или) отверстие для подключения аппарата искусственной вентиляции легких

de Absorber-Baugruppe  ein Kreissystem

en circle absorber system

fr montage circulaire avec absorbeur; montage filter avec absorbeur

2.3.5 кнопка экстренной подачи кислорода: Управляемое вручную устройство, подающее большой поток кислорода в выходное отверстие свежего газа

de Sauerstoff-Fluschventil

en oxygen flush valve

fr valve  gros  d'oxygene; dispositif  gros  d'oxygene; dispositif  oxygene rapide     

2.4 Аппараты искусственной вентиляции легких


2.4.1 Общие термины


2.4.1.1 анестезиологический аппарат искусственной вентиляции легких; анестезиологический аппарат ИВЛ: Аппарат искусственной вентиляции легких, предназначенный для применения во время общей ингаляционной анестезии

de

en anaesthetic ventilator

fr ventilateur

2.4.1.2 аппарат респираторной терапии: Устройство, присоединяемое к дыхательным путям пациента и первично предназначенное для подачи аэрозоля и (или) увеличения вентиляции

de

en respiratory therapy ventilator

fr ventilateur pour la  respiratoire

2.4.1.3 аппарат искусственной вентиляции легких для оживления; аппарат ИВЛ для оживления: Портативное устройство для искусственной вентиляции легких, приводимое в действие оператором

de

en resuscitator

fr ressuscitateur

2.4.1.4 растяжимость: Добавленный в замкнутое пространство объем газа, отнесенный к единице увеличения давления в этом пространстве.

     Примечание - Значение растяжимости определяют при температуре и влажности газа, находящегося в этом замкнутом пространстве, и при давлении окружающего пространства

de Compliance

en compliance

fr compliance

2.4.1.5 свежий газ: Медицинский газ, подаваемый только в дыхательный контур

de Frischgas

en fresh gas

fr gaz frais

2.4.1.6 рабочий газ: Свежий газ, который приводит в действие аппарат искусственной вентиляции легких, а также подается в дыхательный контур

de Aufblasgas

en inflating gas

fr gaz d'insufflation

2.4.1.7 приводной газ: Свежий газ, который используется только для приведения в действие аппарата искусственной вентиляции легких

de Antriebsgas

en driving gas

fr gaz entrainement; gaz moteur

2.4.2 Давления


2.4.2.1 альвеолярное давление : Давление газа в альвеолах легких

de Alveolardruck

en alveolar pressure

fr pression

2.4.2.2 постоянно положительное давление; ППД: Давление газа в отверстии для присоединения пациента, остающееся положительным в течение всего дыхательного цикла

de kontinuierlich positiver Atemwegsdruck; CPAP

en continuous positive airway pressure; CPAP

fr pression continue positive; CPAP

2.4.2.3 максимальное длительное предельное давление : Наибольшее давление газа длительностью более 300 мс (100 мс для новорожденных), создающееся в отверстии для присоединения пациента, когда любое устройство для ограничения давления действует нормально вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата

de maximaler stabiler Grenzdruck

en maximum steady limiting pressure

fr pression maximale constante
limite

2.4.2.4 максимальное импульсное предельное давление : Наибольшее давление газа длительностью менее 300 мс (100 мс для новорожденных), создающееся в отверстии для присоединения пациента, когда любое устройство ограничения давления действует нормально независимо от работы других частей аппарата

de maximaler kurzfristiger Grenzdruck

en maximum transient limiting pressure

fr pression maximale transitoire limite

2.4.2.5 максимальное рабочее давление ; : Наибольшее давление газа, которое может быть создано в отверстии для присоединения пациента в течение фазы вдоха при нормальной работе аппарата

de maximaler Arbeitsdruck

en maximum working pressure

fr pression maximale de travail

2.4.2.6 минимальное длительное предельное давление : Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может длиться в отверстии для присоединения пациента более 300 мс (100 мс для новорожденных), когда любое устройство для ограничения давления работает нормально, вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата

de minimaler stabiler Grenzdruck

en minimum steady limiting pressure

fr pression minimale constante limite

2.4.2.7 минимальное импульсное предельное давление : Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может длиться в отверстии для присоединения пациента не более 300 мс (100 мс для новорожденных), когда любое устройство для ограничения давления работает нормально, вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата

de minimaler kurzfristiger Grenzdruck

en minimum transient limiting pressure

fr pression minimale transitoire limite

2.4.2.8 минимальное рабочее давление : Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может быть создано в отверстии для присоединения пациента в течение фазы выдоха при нормальной работе аппарата

de minimaler Arbeitsdruck

en minimum working pressure

fr pression minimale de travail

2.4.2.9 давление во рту ; давление в дыхательных путях : Давление газа в той точке дыхательных путей пациента или испытательного оборудования, к которой присоединено отверстие для подключения пациента

de Munddruck

en mouth pressure

fr pression  la bouche

2.4.2.10 положительное давление: Давление газа больше давления окружающей среды

de positiver Druck

en positive pressure

fr pression positive

2.4.2.11 отрицательное давление: Давление газа меньше давления окружающей среды

de negativer Druck

en negative pressure

fr pression negative, pression

2.4.2.12 положительное давление конца выдоха; ПДКВ: Положительное давление газа в дыхательных путях в конце фазы выдоха

de positiv endexspiratorischer Druck; PEEP

en positive end-expiratory pressure; PEEP

fr pression positive de fin d'expiration; PEP; PEEP

2.4.2.13 дыхательное давление: Давление в диапазоне от минимального до максимального рабочего давления

de Beatmungsdruck

en respiratory pressure

fr pression respiratoire

2.4.2.14 давление в дыхательном контуре аппарата : Давление газа в указанной точке дыхательного контура аппарата искусственной вентиляции легких

de Atemsystemdruck des ; VBS-Druck

en ventilator breathing system pressure; VBS pressure

fr pression du  respiratoire du ventilateur; pression VBS

2.4.2.15 давление в аппарате : Давление в указанной точке аппарата искусственной вентиляции легких

de

en ventilator pressure

fr pression du ventilateur

2.4.3 Длительности и объемы


2.4.3.1 задаваемая вентиляция : Объем газа, подаваемый за минуту через отверстие для подключения пациента во время фаз вдоха

de abgegebene Ventilation

en delivered ventilation

fr ventilation

2.4.3.2 задаваемый объем : Объем газа, подаваемый через отверстие для подключения пациента во время фазы вдоха

de abgegebenes Volumen

en delivered volume

fr volume

2.4.3.3 фаза вдоха: Интервал от начала потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа

de Inspirationsphase

en inspiratory phase

fr phase inspiratoire

2.4.3.4 длительность вдоха : Длительность фазы вдоха

de Inspirationszeit

en inspiratory time

fr  inspiratoire

2.4.3.5 относительная длительность вдоха: Длительность вдоха, выраженная в процентах от длительности дыхательного цикла

de Anteil der Inspirationszeit

en inspiratory time percent

fr pourcentage de  inspiratoire

2.4.3.6 пауза вдоха: Интервал от окончания потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа

de Inspirationspause

en inspiratory pause

fr pause inspiratoire

2.4.3.7 длительность паузы вдоха : Длительность интервала от окончания потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа

de Zeit der Inspirationspause

en inspiratory pause time

fr  de la pause inspiratoire

2.4.3.8 отношение длительностей вдоха и выдоха; отношение I/E: Отношение длительности вдоха к длительности выдоха.

     Примечание - Более короткий интервал принимается за единицу.

de  von Inspirationszeit zu Exspirationszeit; I/E

en inspiratory/expiratory time ratio; I/E ratio

fr rapport entre la  des phases inspiratoire et expiratoire; rapport I/E

2.4.3.9 фаза выдоха: Интервал от начала потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа

de Exspirationsphase

en expiratory phase

fr phase expiratoire

2.4.3.10 длительность выдоха : Длительность фазы выдоха

de Exspirationszeit

en expiratory time

fr  expiratoire

2.4.3.11 пауза выдоха: Интервал от окончания потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа

de Exspirationspause

en expiratory pause

fr pause expiratoire

2.4.3.12 длительность паузы выдоха : Длительность интервала от окончания потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа

de Zeit der Expirationspause

en expiratory pause time

fr  de la pause expiratoire

2.4.3.13 выдыхаемый дыхательный объем : Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или из испытательного оборудования

de ausgeatmetes Hubvolumen

en expired tidal volume

fr volume courant

2.4.3.14 выдыхаемая минутная вентиляция : Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или испытательного оборудования за одну минуту

de ausgeatmete Ventilation

en expired ventilation

fr ventilation

2.4.3.15 частота вентиляции : Число дыхательных циклов за одну минуту

de Frequenz

en frequency

fr

2.4.3.16 дыхательный цикл : Сумма длительностей вдоха и последующего выдоха

de Beatmungsperiode

en ventilatory period

fr  ventilatoire


2.4.4 Режимы вентиляции


2.4.4.1 режим вентиляции: Основная характеристика способа искусственной вентиляции легких

de Art der Beatmung

en mode of ventilation

fr mode de ventilation

2.4.4.2 управляемая искусственная вентиляция легких; управляемая ИВЛ; (УИВЛ): Искусственная вентиляция легких, начало фазы вдоха которой не синхронизовано с дыхательной активностью пациента

en controlled mechanical ventilation; CMV

2.4.4.2.1 управляемая искусственная вентиляция легких с заданным объемом; ВУО: Управляемая искусственная вентиляция легких, при которой оператор непосредственно задает значения дыхательного объема и (или) минутной вентиляции

en volume controlled ventilation; VCV

2.4.4.2.2 управляемая искусственная вентиляция легких с управляемым давлением; ВУД: Управляемая искусственная вентиляция легких, поддерживающее установленное оператором пиковое давление в течение всей фазы вдоха

en pressure controlled ventilation; PCV

2.4.4.2.3 искусственный вздох: Периодическое дозированное увеличение подаваемого объема в одном или нескольких последовательных циклах искусственной вентиляции легких

de Seufzer

en sigh

fr soupir

2.4.4.2.4 управляемая искусственная вентиляция легких с инверсным отношением вдох/выдох: Управляемая искусственная вентиляция легких, у которой длительность фазы вдоха превышает длительность фазы выдоха

en inverse ratio ventilation; IRV

2.4.4.3 вспомогательная искусственная вентиляция легких; ВИВЛ: Искусственная вентиляция легких, начало фазы вдоха которой синхронизовано с дыхательной активностью пациента

en assisted ventilation; AssV

2.4.4.3.1 вспомогательно-управляемая искусственная вентиляция легких; ВУИВЛ: Управляемая искусственная вентиляция легких, в фазе выдоха которой попытка пациента вдохнуть вызывает досрочное включение фазы вдоха

en assisted/controlled ventilation; Ass/CMV; Ass/Contr

2.4.4.3.2 вентиляция с поддержкой давлением; ВПД: Вспомогательная искусственная вентиляция легких, во время которой с регулируемой скоростью создается и поддерживается заданное оператором положительное давление в дыхательных путях

en pressure support; PS; PSV

2.4.4.3.2.1 вентиляция с поддержкой давлением и с заданным объемом; ВПДО: вентиляция с поддержкой давлением, автоматически обеспечивающая заданный оператором дыхательный объем путем повышения давления вдоха или увеличения его длительности

en volume assured pressure support; VAPS

2.4.4.3.3 апнойная вентиляция; АпнВ: вспомогательная искусственная вентиляция легких, во время которой первое отсутстствие инспираторного усилия пациента в установленном интервале ожидания автоматически включает управляемую вентиляцию

en apnoe ventilation; ApnV

2.4.4.4 перемежающаяся принудительная вентиляция; ППВ: Самостоятельное дыхание пациента, перемежающееся циклами принудительной вентиляции легких

de intermittierende maschinelle Beatmung; IMV

en intermittent mandatory ventilation; IMV

fr ventilation  intermittente; IMV

2.4.4.4.1 синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция; СППВ: Перемежающаяся принудительная вентиляция, при которой периодические циклы искусственной вентиляции легких синхронизованы с самостоятельным вдохом пациента

de synchronisierte intermittierende maschinelle Beatmung; SIMV

en synchronized intermittent mandatory ventilation; SIMV

fr ventilation  intermittente; SIMV

2.4.4.4.2 обязательная минутная вентиляция; ОМВ: Перемежающаяся принудительная вентиляция, дополняющая самостоятельное дыхание пациента искусственной вентиляцией легких до заданной общей минутной вентиляции

de mandatorisches Minutenvolumen; MMV

en predetermined minute volume; MMV

fr ventilation  variable; MMV

2.4.4.5 двухфазная вентиляция; ДФВ: Вентиляция с чередованием двух интервалов времени, в каждом из которых возможна раздельная установка длительности, режима вентиляции и (или) его характеристик

en two-level ventilation; Bi-Level; BiPAP

2.4.4.5.1 двухфазная вентиляция со сбросом давления; ДФВСД: Двухфазная вентиляция с установкой в более коротком интервале атмосферного давления или ПДКВ

en pressure release ventilation; PRV

2.4.4.6 вентиляция с положительным давлением в конце выдоха; вентиляция с ПДКВ: Искусственная вентиляция легких с постоянно положительным давлением

de Ventilation mit positive endexpiratorischer Druck; PEEP ventilation

en positive end-expiration ventilation; PEEP ventilation

fr ventilation  pression expiratoire positive; PEEP ventilation

2.4.4.7 самостоятельное дыхание с постоянно положительным давлением; СДППД: Самостоятельное дыхание пациента через дыхательный контур аппарата ИВЛ с постоянно положительным давлением

en spantaneous breathing with continuous positive airway pressure; CPAP ventilation

2.4.4.8 высокочастотная искусственная вентиляция легких; ВЧ ИВЛ: Управляемая искусственная вентиляция легких с частотой более 60 1/мин для взрослых и более 90 1/мин для детей.

     Примечание - Из-за индивидуальных особенностей пациентов указанные границы частоты высокочастотной вентиляции имеют ориентировочный характер

en high frequency ventilation; HFV

2.4.4.8.1 струйная высокочастотная искусственная вентиляция легких; струйная ВЧ ИВЛ: Высокочастотная вентиляция легких, во время которой струя вдыхаемого газа вводится через инжектор, расположенный на входе в верхние дыхательные пути пациента или внутри них

en high frequency jet ventilation; HFJV

2.4.4.8.2 объемная высокочастотная искусственная вентиляция легких; объемная ВЧ ИВЛ: Высокочастотная вентиляция легких, во время которой объем вдыхаемого газа вводится в верхние дыхательные пути пациента через обычные компоненты дыхательного контура

en high frequency positive pressure ventilation; HFPPV

2.4.4.9 высокочастотная осцилляция легких; ВЧОЛ: Управляемая искусственная вентиляция легких с частотой более 400 1/мин

en high frequency oscillation; HFO

2.4.4.10 неинвазивная искусственная вентиляция легких; неинвазивная ИВЛ: Искусственная вентиляция легких, присоединяемая к дыхательным путям через носовую или лицевую маску

en non-invasive ventilation; NIV

2.4.4.11 запуск: Инициация фазы вдоха аппарата искусственной вентиляции легких вследствие дыхательного усилия пациента.

     Примечание - Устройство, реализующее запуск, часто называют триггером

de Triggern

en triggering

fr

2.4.4.11.1 запускающее давление : Давление в отверстии для присоединения пациента, вызывающее запуск

de Triggerdruck

en triggering pressure

fr pression de

2.4.4.11.2 запускающее дифференциальное давление : Изменение давления в отверстии для присоединения пациента, вызывающее запуск

de Trigger-Differenzdruck

en triggering differential pressure

fr pression  de

2.4.4.11.3 запускающий поток : Поток газа в отверстии для присоединения пациента, вызывающий запуск

de Triggerdurchfluss

en triggering flow

fr  de

2.4.4.11.4 запускающая скорость изменения давления : Скорость изменения давления в отверстии для присоединения пациента, вызывающая запуск

de

en triggering rate of change of pressure

fr vitesse de response au

2.4.4.11.5 запускающий объем : Изменение объема в отверстии для присоединения пациента, вызывающее запуск

de Triggervolumen

en triggering volume

fr volume de

2.4.4.11.6 длительность запуска : Интервал между достижением требуемого запускающего давления, потока или объема газа и началом потока вдоха

de Trigger-Ansprechzeit

en triggering response time

fr temps de variation de pression
     

2.5 Компоненты аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.1 Общие термины


2.5.1.1 повторное вдыхание: Вдыхание выдохнутой газовой смеси, из которой может быть удалена или не удалена двуокись углерода

de

en rebreathing

fr reinspiraion

2.5.1.2 мертвое пространство аппарата: Содержащийся в дыхательном контуре аппарата объем выдохнутого газа, который без изменения его состава поступает пациенту во время следующего вдоха

de

en apparatus dead space

fr espace mort de I'appareillage

2.5.1.3 дыхательная принадлежность аппарата: Часть, предназначенная для образования дыхательного контура

de

en breathing attachments

fr  pour  respiratoires

2.5.1.4 потокозависимый компонент аппарата: Компонент, через который для обеспечения правильной работы и (или) безопасности пациента газ должен течь только в одном направлении

de durchflussrichtungs-empfindliches Bauteil

en flow-direction-sensitive component

fr dispositif  unidirectionnel exclusif

2.5.1.5 сторона пациента: Концевая часть компонента, направленная в сторону пациента

de Patientenende

en patient end

fr  "patient"

2.5.1.6 сторона аппарата: Концевая часть компонента, направленная от пациента

de Maschinenende

en machine end

fr  "appareil"

2.5.1.7 орган управления аппаратом: Устройство, позволяющее оператору без применения инструмента включить выполнение определенной функции аппарата

de Betriebssteuerung

en operator control

fr commande par

2.5.1.8 трубопровод аппарата: Все каналы, включая их соединения, от входных компонентов и выходов регуляторов давления до органов управления расходомерами и дополнительных выходов газа, включая соединения с пневматической системой сигнализации и дополнительными выходами газа.

     Примечание - Трубопровод аппарата включает линии, идущие к системе пневматической сигнализации, манометрам и кнопкам экстренной подачи

de

en machine gas piping

fr canalisation interne de I'appareil

2.5.1.9 система управления расходом газа: Устройство, которое задает расход газа или газовой смеси

de Gas-Durchflusseinstellsystem

en gas flow control system

fr  de  du  de gaz

2.5.1.10 расходомер: Устройство, которое показывает объемный расход определенного газа или газовой смеси

de

en flowmeter

fr

2.5.1.11 газовый смеситель: Устройство, в которое по отдельности поступает кислород и другие медицинские газы и которое подает газовые смеси состава, определяемого оператором

de Gasmischer

en gas mixer

fr  de gaz

2.5.2 Дыхательные контуры аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.2.1 дыхательный контур: Части аппарата, в которых газ находится под дыхательным давлением.

     Примечания

1 Если применение данного термина может повлиять на его точную интерпретацию, то состав и конфигурация дыхательного контура должны быть конкретизированы.

2 Трубопроводы, являющиеся исключительно частями системы для выведения анестетических газов, частью дыхательного контура не считаются

de Atemsystem

en breathing system

fr  respiratoire

2.5.2.2 циркуляционный дыхательный контур: Дыхательный контур с односторонним круговым движением газа по отдельным линиям вдоха и выдоха

de Atemkreissystem

en circle breathing system

fr circuit respiratoire circulaire; circuit filter

2.5.2.3 реверсивный дыхательный контур: Дыхательный контур, из которого выдыхаемый газ не выводится или выводится не полностью, а содержащаяся в нем двуокись углерода поглощается

de

en rebreathing system

fr circuit respiratoire

2.5.2.4 нереверсивный дыхательный контур: Дыхательный контур, из которого выводится весь выдыхаемый газ

de

en non-rebreathing system

fr circuit respiratoire sans

2.5.2.5 дыхательный шланг: Гибкая трубка, используемая для подачи газов и (или) паров между компонентами дыхательного контура

de Atemschlauch

en breathing tube

fr tube respiratoire; tuyau respiratoire

2.5.2.6 дыхательный мешок: Компонент дыхательного контура в виде эластичной газовой емкости

de

en anaesthetic reservoir bag

fr ballon

2.5.3 Отверстия аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.3.1 общее выходное отверстие: Отверстие на аппарате, через которое смесь газов и паров подается в дыхательный контур

de Frischgasausgang; Mischgasausgang

en common gas outlet; fresh gas outlet

fr orifice de sortie de gaz

2.5.3.2 отверстие для присоединения пациента: Отверстие на стороне пациента дыхательного контура, предназначенное для присоединения воздуховодных устройств.

     Примечание - Примеры воздуховодных устройств: трахеальная или трахеотомическая трубка, лицевая маска, ларингеальная маска, орофарингеальный воздуховод или оборудование для испытаний

de

en patient connection port

fr orifice de raccordement  "patient"

2.5.3.3 отверстие вдоха: Отверстие в циркуляционном дыхательном контуре, через которое газы и (или) пары проходят во время вдоха

de inspiratorische

en inspiratory port

fr orifice inspiratoire

2.5.3.4 отверстие выдоха: Отверстие в циркуляционном дыхательном контуре, через которое газы и пары проходят во время выдоха

de exspiratorische

en expiratory port

fr orifice expiratoire

2.5.3.5 входное отверстие свежего газа: Отверстие в дыхательном контуре, через которое в него подается свежий газ из общего выходного отверстия

de Frischgaseingang

en fresh-gas inlet

fr orifice d'admission de gaz frais

2.5.3.6 выпускное отверстие: Отверстие, через которое излишний и (или) отработанный газ выпускается в атмосферу или в систему удаления

de

en exhaust port

fr orifice

2.5.3.7 отверстие для ИВЛ вручную: Отверстие в аппарате ИВЛ, к которому может быть присоединено устройство для вентиляции вручную

de

en manual ventilation port

fr orifice de ventilation manuelle

2.5.3.8 входное отверстие приводного газа: Входное отверстие, к которому подключается источник приводного газа

de  Antriebsgas

en driving-gas input port

fr orifice  du gaz d'entainement

2.5.3.9 входное отверстие рабочего газа: Входное отверстие, к которому подключается источник рабочего газа

de  Aufblasgas

en inflating-gas input port

fr orifice  du gaz d'nisufflation

2.5.3.10 впускное отверстие: Обозначенное впускное отверстие, через которое может входить окружающий воздух, если подача свежего и (или) приводного газа недостаточна

de  Notluft

en emergency air intake port

fr orifice d'aspiration d'air addiotionel

2.5.3.11 входное отверстие: Отверстие, через которое газ поступает под давлением

de

en input port

fr orifice

2.5.3.11.1 входное отверстие высокого давления: Входное отверстие, через которое газ может поступать под давлением свыше 100 кПа

de  Hochdruck

en high-pressure input port

fr orifice  haute pression

2.5.3.11.2 входное отверстие низкого давления: Входное отверстие, через которое газ может поступать под давлением не более 100 кПа

de  Niederdruck

en low-pressure input port

fr orifice  basse pression

2.5.3.12 отверстие дополнительного вдоха: Отверстие, через которое газ может поступать в дыхательный контур под действием вдоха пациента

de

en intake port

fr orifice d'aspiration

2.5.4 Коннекторы аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.4.1 коннектор: Деталь, предназначенная для соединения двух или более компонентов дыхательного контура

de

en connector

fr raccord

2.5.4.2 тройник: Трубчатый коннектор с тремя патрубками, один из которых имеет отверстие для присоединения пациента, а два других - отверстия для присоединения дыхательных шлангов

de Y-Stuck; Drei-Wege-Atemsystem-

en Y-piece; three-way breathing system connector

fr  en Y; raccord a 3 voies d'un  respiratoire

2.5.4.3 адаптер: Коннектор, обеспечивающий функциональное соединение других компонентов дыхательного контура

de Adapter

en adaptor

fr adaptateur

2.5.4.3.1 адаптер мешка: Адаптер, один конец которого предназначен для соединения с дыхательным мешком, а другой - с соответствующим отверстием аппарата

de Beuteladapter

en bag adaptor

fr adaptateur ballon

2.5.4.3.2 адаптер шланга: Адаптер, один конец которого предназначен для соединения с дыхательным шлангом, а другой - с соответствующим отверстием аппарата

de Schlauchadapter

en tube adaptor

fr adaptateur tuyau

2.5.5 Клапаны аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.5.1 обратный клапан: Устройство, допускающее движение газа через него только в одном направлении

de Einwegventil; Ruckshlagventil

en unidirectional valve; non-return valve

fr valve unidirectionelle; valve antiretour

2.5.5.2 клапан вдоха: Клапан, в открытом состоянии пропускающий газ во время вдоха только к пациенту

de Inspirationsventil

en inspiratory valve

fr valve inspiratoire

2.5.5.3 клапан выдоха: Клапан, в открытом состоянии пропускающий газ во время выдоха только от пациента

de Exspirationsventil

en expiratory valve

fr valve exspiratoire

2.5.5.4 клапан вдоха-выдоха: Единый клапан, сочетающий функции клапанов вдоха и выдоха

de Inspirations/Exspirationsventil

en inspiratory-expiratory valve

fr valve inspiratoire-exspiratoire

2.5.5.5 предохранительный клапан: Клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на определенном значении

de Druckbegrenzungsventil

en pressure-limiting valve

fr valve de limitation de pression

2.5.5.5.1 регулируемый предохранительный клапан: Предохранительный клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на регулируемом оператором значении

de APL-Ventil; einschtellbares Druckbegrenzungsventil; Pop-off-Ventil

en APL valve; adjustable pressure-limiting valve; pop-off valve

fr valve  de pression; APL valve; pop-off valve

2.5.5.6 выпускной клапан: Клапан, через который излишние или отработанные газы выпускаются в атмосферу или в СВАГ

de Abgasventil

en exhaust valve

fr valve

2.5.5.7 нереверсивный клапан: Клапан, предотвращающий повторное вдыхание выдыхаемого газа

de

en non-rebreathing valve

fr valve de
     

2.6 Увлажнители, распылители и влагообменники

2.6.1 Общие термины


2.6.1.1 температура вдыхаемого газа: Температура подаваемого пациенту газа, аэрозоля или их смеси, измеряемая в отверстии для присоединения пациента

de Temperatur des abgegebenen Gases

en delivered gas temperature

fr  du gaz

2.6.1.2 температура доступной поверхности: Температура любой поверхности, до которой во время нормальной работы можно дотронуться пальцем или рукой, в том числе во время наполнения водой увлажнителя и слива воды из него

de Temperatur der

en accessible surface temperature

fr  de surface accessible

2.6.1.3 термическая опасность: Опасность, возникающая при горении, повышенной температуре поверхности и (или) повышенной температуре вдыхаемого газа

de thermische

en thermal hazard

fr danger thermique

2.6.1.4 температурный выброс: Временное повышение температуры вдыхаемого газа, вызванное нарушением электропитания или изменением расхода газа

de  der Temperatur

en temperature overshoot

fr sursaut de

2.6.1.5 температура газа на выходе увлажнителя: Температура газа на входе в подающий шланг

de Ausgangstemperatur des Anfeuchters

en humidifier outlet temperature

fr   I'orifice de sortie de I'humidificateur

2.6.2 Увлажнители


2.6.2.1 увлажнитель: Устройство для добавления воды во вдыхаемый газ

de Anfeuchter

en humidifier

fr humidificateur

2.6.2.1.1 распыливающий увлажнитель: Увлажнитель, добавляющий воду преимущественно в виде капель или аэрозоля

de Verneblungsanfeuchter

en nebulizing humidifier

fr humidificateur  nebulisation

2.6.2.1.2 испаряющий увлажнитель: Увлажнитель, добавляющий воду преимущественно в виде пара

de Verdampferanfeuchter

en vaporizing humidifier

fr humidificateur  evaporation

2.6.2.2 подающий шланг: Шланг, по которому увлажненный газ подается от увлажнителя в дыхательный контур

de Zuleitungsschlauch

en delivery tube

fr tuyau de sortie

2.6.2.2.1 нагреватель подающего шланга: Устройство для повышения температуры газа в подающем шланге

de Zuleitungsschlauchheizung

en delivery tube heater

fr rechauffeur du tuyau de sortie

2.6.2.2.2 выход подающего шланга: Сторона подающего шланга, которая подключена к дыхательному контуру

de Ausgang des Zuleitungsschlauches

en delivery tube outlet

fr orifice du tuyau de sortie

2.6.2.3 камера увлажнения: Часть увлажнителя, в которой вода или водорастворимые медикаменты преобразуются в пар и (или) капли

de Anfeuchtungskammer

en humidification chamber

fr chamber d'humidification

2.6.2.4 нагреватель увлажнителя: Устройство, предназначенное для передачи тепла жидкости, находящейся в камере увлажнения

de Anfeuchterheizung

en humidifier heater

fr rechauffeur de I'humidificateur

2.6.2.5 выход увлажнителя: Отверстие увлажнителя, через которое выходит увлажненный газ

de Anfeuchterausgang

en humidifier outlet

fr orifice de sortie I'humidificateur

2.6.2.6 емкость для жидкости: Встроенная в увлажнитель емкость, служащая непосредственным источником подачи жидкости в камеру увлажнения

de

en liquid container

fr  de liquide

2.6.2.7 производительность по жидкости: Общая масса жидкости, присутствующая во вдыхаемом газе и выраженная в миллиграммах на литр или граммах на кубический метр

de

en liquid output

fr liquide ;  liquidien

2.6.2.8 резервуар для жидкости: Резервуар, из которого может пополняться емкость для жидкости или который при отсутствии емкости для жидкости подает ее непосредственно в камеру увлажнения

de

en liquid reservoir

fr  de liquide

2.6.2.9 рабочий объем: Объем жидкости, содержащийся в емкости для жидкости во время нормальной работы увлажнителя

de Betriebsvolumen

en operating volume

fr volume

2.6.2.10 вместимость емкости для жидкости: Разность между максимальным и минимальным рабочими объемами.

     Примечание - Вместимость выражается в миллилитрах.

de  des     


en usable capacity of liquid container

fr  utilisable du  de liquide

2.6.3 Распылители


2.6.3.1 распылитель: Устройство для преобразования жидкости в аэрозоль

de Vernebler

en nebulizer

fr

2.6.3.1.1 распылитель с электроприводом: Распылитель, приводимый в действие электрической энергией

de elektrisch betriebener Vernebler

en electrically-powered nebulizer

fr

2.6.3.1.2 распылитель с приводом вручную: Распылитель, приводимый в действие энергией человека

de handbetriebener Vernebler

en manually-powered nebulizer

fr  manuel

2.6.3.1.3 распылитель с пневмоприводом: Распылитель, приводимый в действие сжатым газом

de gasbetriebener Vernebler

en gas-powered nebulizer

fr  pneumatique

2.6.3.1.4 ультразвуковой распылитель: Распылитель, в котором аэрозоль генерируется ультразвуком

de Ultraschallvernebler

en ultrasonic nebulizer

fr  ultrasonique

2.6.3.2 распиливающая система: Устройство, включающее все части, требующиеся для преобразования жидкости в аэрозоль и делающие его пригодным для ингаляции

de Verneblersystem

en nebulizing system

fr  de

2.6.3.3 производительность по аэрозолю: Объем жидкости, подаваемый распыливающей системой в единицу времени

de Rate der Aerosolabgabe

en aerosol output rate

fr  produit

2.6.4 Тепловлагообменники


2.6.4.1 тепловлагообменник; ТВО: Устройство, предназначенное для сохранения части выдыхаемых влаги и тепла и возвращения их во время вдоха в дыхательные пути пациента

de  Feuchtigkeitsaustauscher

en heat and moisture exchanger; HME

fr  de chaleur et ; ECH

2.6.4.2 отверстие тепловлагообменника для пациента: Отверстие тепловлагообменника на стороне пациента, предназначенное для присоединения к таким устройствам, как коннектор трахеальной или трахеостомической трубки, лицевая маска, воздуховод ларингеальной маски или орофарингеальный воздуховод с манжетой

de  des  Feuchtigkeitsaustauschers

en heat and moisture exchanger patient port

fr orifice  "patient" de  de chaleur et  

2.6.4.3 дополнительное отверстие тепловлагообменника: Отверстие тепловлагообменника, к которому может быть присоединено дополнительное устройство, например для отбора пробы газа

de  des  Feuchtigkeitsaustauschers

en heat and moisture exchanger accessory port

fr orifice pour accessoire de  de chaleur et

2.6.4.4 внутренний объем тепловлагообменника: Внутренний объем тепловлагообменника за вычетом объема всех находящихся внутри него твердых частей и внутреннего объема охватывающих патрубков

de Volumen innerhalb des  Feuchtigkeitsaustauschers

en heat and moisture exchanger internal volume

fr volume interne de  de chaleur et
     

2.7 Воздуховоды, трахеальные трубки, трахеостомические трубки и оборудование для интубации

2.7.1 Воздуховоды


2.7.1.1 воздуховод: Устройство, предназначенное для обеспечения проходимости верхних дыхательных путей

de Atemwege

en airway

fr voies

2.7.1.2 ротоглоточный воздуховод: Воздуховод, предназначенный для обеспечения проходимости ротовой полости и глотки

de Oropharyngealtubus

en oropharyngeal airway

fr canule

2.7.1.2.1 фланцевый конец воздуховода: Конец ротоглоточного воздуховода, снабженный фланцем и предназначенный для расположения снаружи зубов или десен

de Oropharyngealtubus mit Flansch versechenes Ende

en flanged end

fr  (intra)bucalle;  collerette

2.7.1.2.2 глоточный конец воздуховода: Конец ротоглоточного воздуховода, предназначенный для введения в ротоглотку пациента

de pharyngeales Ende

en pharyngeal end

fr  (intra)

2.7.1.3 носоглоточный воздуховод: Воздуховод, предназначенный для обеспечения проходимости носовой полости и глотки

de Nasopharyngealtubus

en nasopharyngeal airway

fr canule

2.7.1.4 ларингеальная маска: Маска, предназначенная для уплотнения воздуховода в дыхательных путях по окружности гортани

en laryngeal mask airway

2.7.2 Трахеальные трубки


2.7.2.1 трахеальная трубка: Трубка, предназначенная для введения в трахею через гортань с целью переноса газов и паров в трахею и из трахеи

de Trachealtubus

en tracheal tube

fr sonde

2.7.2.1.1 оротрахеальная трубка: Трахеальная трубка, предназначенная для введения в трахею через рот

de Orotrachealtubus

en orotracheal tube

fr sonde

2.7.2.1.2 назотрахеальная трубка: Трахеальная трубка, предназначенная для введения в трахею через нос

de Nasotrachealtubus

en nasotracheal tube

fr sonde

2.7.2.1.3 срез: Кососрезанная часть трахеальной трубки со стороны пациента

de

en bevel

fr biseau

2.7.2.1.4 угол среза: Острый угол между плоскостью среза и продольной осью трахеальной трубки со стороны пациента

de

en angle of bevel

fr angle de biseau

2.7.2.1.5 манжета: Раздуваемая муфта, закрепленная на трахеальной трубке вблизи стороны пациента для обеспечения уплотнения между трубкой и трахеей

de Cuff

en cuff

fr ballonet

2.7.2.1.6 трубка раздувания манжеты: Трубка, через которую раздувают манжету трахеальной трубки

de

en inflating tube

fr tube de gonflage du ballonet

2.7.2.1.7 контрольный баллон: Баллон, укрепленный на трубке раздувания манжеты для определения степени ее наполнения

de Kontrollballon

en pilot balloon

fr ballonnet

2.7.2.2 армированная трахеальная трубка: Трахеальная трубка, в стенки которой включен дополнительный материал, препятствующий ее перегибу

de  Tubus

en reinforced tube

fr sonde

2.7.2.3 коннектор трахеальной трубки: Коннектор, предназначенный для присоединения трахеальной трубки к аппарату

de  Trachealtuben

en tracheal tube connector

fr raccord de sonde

2.7.2.4 глазок Мерфи: Отверстие в противоположной срезу боковой стенке трахеальной трубки

de Murphy-Auge

en Murphy eye

fr  de Murphy

2.7.2.5 трубка Коула: Трахеальная трубка, сочетающая короткую ларинготрахеальную часть малого диаметра с более длинной ротовой частью большего диаметра

de Cole-Tubus

en Cole tube

fr sonde de Cole

2.7.3 Бронхиальные трубки и блокаторы


2.7.3.1 бронхиальная трубка: Трубка с одним просветом, предназначенная для введения в один из главных бронхов

de Bronchialtubus

en bronchial tube

fr tube bronchique

2.7.3.2 бронхиальный блокатор: Устройство, предназначенное для введения через трахею для перекрытия просвета бронха

de Bronchusblocker; Bronchialblocker

en bronchus blocker; bronchial blocker

fr bloqueur bronchique

2.7.4 Трахеостомические трубки


2.7.4.1 трахеостомическая трубка; (канюля): Трубка, предназначенная для введения в трахею через трахеостому

de Tracheotomietubus; Tracheostomietubus

en tracheostomy tube

fr canule de

2.7.4.1.1 номинальная длина трахеостомической трубки: Расстояние по осевой линии трахеостомической трубки между шейной пластиной и стороной пациента.

     Примечание - Когда шейную пластину можно передвигать, номинальная длина трахеостомической трубки является переменной величиной

de

en nominal length

fr longuer nominale

2.7.4.2 шейная пластина: Часть трахеостомической трубки, которая приблизительно повторяет контур шеи и используется для фиксации положения трубки

de Halsplatte; Shild

en neckplate; shield

fr collerette

2.7.4.3 мандрен трахеостомической трубки: Зонд малого диаметра, облегчающий введение в трахею внешней трахеостомической трубки

de , Obturator

en introducer

fr mandrin

2.7.5 Ларингоскопы


2.7.5.1 клинок ларингоскопа: Жесткий компонент ларингоскопа, форма которого обеспечивает осмотр гортани

de Spatel

en blade

fr lame

2.7.5.1.1 световодный клинок: Клинок ларингоскопа, содержащий гибкий световод для передачи света от его источника к осветителю гортани

de fiberglasbeleuchteter Spatel

en fibre-illuminated blade

fr lame  fibre optique
     

2.8 Системы выведения анестетических газов
     

2.8.1 Общие термины


2.8.1.1 система выведения анестетических газов; СВАГ: Система, присоединяемая к выпускному отверстию дыхательного контура или к другому устройству с целью выведения выдыхаемого и (или) излишнего анестетического газа в соответствующее место.

     Примечание - Система включает три функциональные части: переходную, приемную и передающую. Они могут быть отдельными, последовательно соединенными или объединенными в общую систему. Одна или несколько из этих частей могут быть встроены в дыхательный контур или в другое оборудование

de ; AGFS

en anaesthetic gas scavenging system; AGSS

fr  des gaz ; SEGA

2.8.1.2 активная система выведения анестетических газов: Система выведения анестетических газов, в которой расход газа побуждается приводным устройством

de aktives System

en active system

fr  actif

2.8.1.3 передающая система выведения анестетических газов: Часть системы выведения анестетических газов, отводящая выдыхаемый и (или) излишний газ от приемной системы в точку его удаления

de Entsorgungssystem

en disposal system

fr  final
     

2.9 Аспираторы
     

2.9.1 Общие термины


2.9.1.1 вакуум; (разрежение): Давление газа ниже атмосферного.

     Примечание - Вакуум обычно выражается как разность от атмосферного давления

de Vakuum

en vacuum

fr vide;

2.9.1.1.1 высокий вакуум: Вакуум - 60 кПа и более

de hohes Vakuum

en high vacuum

fr forte

2.9.1.1.2 средний вакуум: Вакуум - более 20 кПа, но менее 60 кПа

de mittleres Vakuum

en medium vacuum

fr moyenne

2.9.1.1.3 низкий вакуум: Вакуум - менее 20 кПа

de niedriges Vakuum

en low vacuum

fr faible

2.9.1.1.4 прерывистая аспирация: Аспирация, во время которой вакуум автоматически периодически снижается до атмосферного давления

de intermittierendes Absaugen

en intermittent suction

fr aspiration intermittente

2.9.2 Компоненты аспираторов


2.9.2.1 регулятор вакуума: Устройство для управления вакуумом, создаваемым аспиратором

de Vakuumregler

en vacuum regulator

fr  d'aspiration;  de vide

2.9.2.2 устройство защиты от переполнения: Устройство, предотвращающее попадание жидкости и твердых частиц в промежуточный шланг

de

en overfill protection device

fr trop-plein

2.9.2.3 наконечник аспиратора: Контактирующая с пациентом часть аспиратора, которая начинается в точке попадания аспирируемого вещества в наконечник и простирается до первого разъемного соединения.

     Примечание - Пример обычно используемого наконечника - катетер аспиратора

de

en end piece

fr

2.9.2.4 трубка аспиратора: Трубка, по которой аспирируемое вещество поступает из наконечника в сборник

de Absaugschlauch

en suction tubing

fr tuyau d'aspiration

2.9.3 Катетеры для аспирации


2.9.3.1 катетер для аспирации: Гибкая трубка, предназначенная для введения в дыхательные пути с целью удаления аспирируемого вещества при помощи вакуума

de Absaugkatheter

en suction catheter

fr sonde d'aspiration

2.9.3.2 входное отверстие катетера: Центральное отверстие со стороны пациента катетера для аспирации

de

en terminal orifice

fr orifice (de la sonde)

2.9.3.3 глазок: Боковое отверстие вблизи конечной части стороны пациента аспиратора

de Auge

en eye

fr

2.9.3.4 устройство изменения вакуума: Устройство катетера для отсасывания, обеспечивающее управление потоком воздуха и всасываемого вещества

de Vakuumeinsteller

en vacuum control device

fr  de commande d'aspiration;  de commande de vide
     

2.10 Мониторинг аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.10.1 Общие термины


2.10.1.1 монитор: Устройство, которое постоянно или периодически измеряет и индицирует значение контролируемого показателя работы аппарата и (или) состояния пациента.

     Примечание - Как правило, монитор обеспечивает сигнализацию о выходе значений одного или нескольких показателей за установленные пределы

de

en monitoring device

fr dispositif de monitorage

2.10.2 Мониторы анестетических газов и паров


2.10.2.1 монитор анестетических газов: Устройство для измерения концентрации анестетического газа или пара в их смеси

de  

en anaesthetic gas monitor

fr moniteur de gaz

2.10.2.2 монитор анестетических газов с отбором пробы: Монитор анестетических газов, к датчику которого часть анализируемой смеси газов или паров подается из ее основного потока через пробоотборную трубку

de ableitendes  Gase

en diverting gas monitor; sidestream monitor

fr moniteur de gaz par aspiration

2.10.2.3 полнопоточный монитор анестетических газов: Монитор, датчик которого расположен в основном потоке анализируемой смеси газов

de nichtableitendes  Gase

en non-diverting gas monitor; mainstream monitor

fr moniteur de gaz  cellule incluse

     

2.10.2.4 место отбора пробы: Место, из которого часть анализируемой смеси газов поступает к датчику монитора с отбором пробы

de Probenentnahmestelle

en sampling site

fr site

2.10.2.5 пробоотборная трубка: Трубка для доставки пробы дыхательных газов от места отбора пробы

de Probenleitung

en sampling tube

fr tube de

2.10.3 Пульсовые оксиметры


2.10.3.1 пульсовой оксиметр: Устройство для неинвазивного определения насыщения гемоглобина артериальной крови кислородом по световым сигналам не менее чем двух длин волн, передаваемым через ткани или отражающимся от тканей.

     Примечание - Принцип измерения основан на изменении сигнала, вызванном пульсирующей природой кровотока

de Pulsoximeter

en pulse oximeter

fr  de pouls

2.10.3.2 фракционное насыщение: Отношение оксигемоглобина к общему гемоглобину

de fraktionale

en fractional saturation

fr saturation fractionnelle

2.10.3.3 функциональное насыщение: Отношение оксигемоглобина к сумме оксигемоглобина и деоксигемоглобина

de funktionale

en functional saturation

fr saturation fonctionnelle

2.10.3.4 насыщение гемоглобина кислородом; SaO: Доля насыщенного кислородом гемоглобина, выраженная в процентах

de  des  mit Sauerstoff

en haemoglobin saturation with oxygen

fr saturation de  en

2.10.3.5 насыщение гемоглобина кислородом, измеренное пульсовым оксиметром; SpO: Доля насыщенного кислородом гемоглобина, фракционного или функционального, измеренная пульсовым оксиметром и выраженная в процентах

de  des  mit Sauerstoff, gemessen mit einem Pulsoximeter; SpO

en haemoglobin saturation with oxygen, measured by a pulse oximeter; SpO

fr saturation de  en ,  au moyen d'un  de pouls; SpO

2.10.3.6 общий гемоглобин: Сумма гемоглобинов всех типов, включающая оксигемоглобин, метагемоглобин, дезоксигемоглобин и карбоксигемоглобин (СОНb), но не ограниченная этими фракциями

de gesamtes

en total haemoglobin

fr  totale

2.10.4 Анализаторы кислорода


2.10.4.1 анализатор кислорода: Устройство для измерения и индикации концентрации кислорода в газовой смеси.

     Примечание - Концентрация кислорода в газовой смеси обычно выражается как объемная доля в процентах

de

en oxygen analyser

fr analyseur

2.10.5 Капнометры


2.10.5.1 капнометр: Устройство для измерения и индикации концентрации двуокиси углерода в газовой смеси.

     Примечание - Концентрация двуокиси углерода в газовой смеси обычно выражается как объемная доля в процентах или как парциальное давление в килопаскалях или в миллиметрах ртутного столба

de Kapnometer

en capnometer

fr

     
     
Алфавитный указатель терминов на русском языке

     

адаптер

2.5.4.3

адаптер мешка

2.5.4.3.1

адаптер шланга

2.5.4.3.2

адсорбционное устройство с перемежающимся давлением

2.2.2.4.2

активная система выведения анестетических газов

2.8.1.2

альвеолярное давление

2.4.2.1

анализатор кислорода

2.10.4.1

анестезиологическая система

2.3.1

анестезиологический аппарат искусственной вентиляции легких; анестезиологический аппарат ИВЛ

2.4.1.1

апнойная вентиляция; АпнВ

2.4.4.3.3

аппарат ингаляционной анестезии; аппарат ИА

2.1.1

аппарат искусственной вентиляции легких; аппарат ИВЛ

2.1.2

аппарат искусственной вентиляции легких для оживления; аппарат ИВЛ для оживления

2.4.1.3

аппарат респираторной терапии

2.4.1.2

армированная трахеальная трубка

2.7.2.2

блок циркуляционного абсорбера

2.3.4

бронхиальная трубка

2.7.3.1

бронхиальный блокатор

2.7.3.2

вакуум; (разрежение)

2.9.1.1

вентиляция с поддержкой давлением; ВПД

2.4.4.3.2

вентиляция с поддержкой давлением и с заданным объемом; ВПДО

2.4.4.3.2.1

вентиляция с положительным давлением в конце выдоха; вентиляция с ПДКВ

2.4.4.6

вместимость емкости для жидкости

2.6.2.10

внутренний объем тепловлагообменника

2.6.4.4

воздуховод

2.7.1.1

впускное отверстие

2.5.3.10

вспомогательная искусственная вентиляция легких; ВИВЛ

2.4.4.3

вспомогательно-управляемая искусственная вентиляция легких; ВУИВЛ

2.4.4.3.1

вторичный источник подачи медицинских газов

2.2.2.3.2

входное отверстие

2.5.3.11

входное отверстие высокого давления

2.5.3.11.1

входное отверстие катетера

2.9.3.2

входное отверстие низкого давления

2.5.3.11.2

входное отверстие приводного газа

2.5.3.8

входное отверстие рабочего газа

2.5.3.9

входное отверстие свежего газа

2.5.3.5

входной коннектор

2.2.2.11.1

выдыхаемая минутная вентиляция

2.4.3.14

выдыхаемый дыхательный объем

2.4.3.13

выпускное отверстие

2.5.3.6

выпускной клапан

2.5.5.6

высокий вакуум

2.9.1.1.1

высокочастотная искусственная вентиляция легких; ВЧ ИВЛ

2.4.4.8

высокочастотная осцилляция легких; ВЧОЛ

2.4.4.9

выход подающего шланга

2.6.2.2.2

выход увлажнителя

2.6.2.5

выходной коннектор

2.2.2.11.2

газовый смеситель

2.5.1.11

газоподающий шланг низкого давления

2.2.2.11

глазок

2.9.3.3

глазок Мерфи

2.7.2.4

глоточный конец воздуховода

2.7.1.2.2

гнездо терминала

2.2.2.9.4

давление в аппарате

2.4.2.15

давление в дыхательном контуре аппарата

2.4.2.14

давление во рту

2.4.2.9

двухступенчатый регулятор давления

2.2.2.12.3

двухфазная вентиляция; ДФВ

2.4.4.5

двухфазная вентиляция со сбросом давления; ДФВСД

2.4.4.5.1

длительность вдоха

2.4.3.4

длительность выдоха

2.4.3.10

длительность запуска

2.4.4.11.6

длительность паузы вдоха

2.4.3.7

длительность паузы выдоха

2.4.3.12

дополнительное отверстие тепловлагообменника

2.6.4.3

дыхательная принадлежность аппарата

2.5.1.3

дыхательное давление

2.4.2.13

дыхательный контур

2.5.2.1

дыхательный мешок

2.5.2.6

дыхательный цикл

2.4.3.16

дыхательный шланг

2.5.2.5

емкость для жидкости

2.6.2.6

задаваемая вентиляция

2.4.3.1

задаваемый объем

2.4.3.2

запорный клапан газоподводящего шланга низкого давления

2.2.2.11.5

запорный клапан терминала

2.2.2.9.1

запуск

2.4.4.11

запускающая скорость изменения давления

2.4.4.11.4

запускающее давление

2.4.4.11.1

запускающее дифференциальное давление

2.4.4.11.2

запускающий объем

2.4.4.11.5

запускающий поток

2.4.4.11.3

искусственный вздох

2.4.4.2.3

испаритель анестетиков; испаритель

2.3.3

испаряющий увлажнитель

2.6.2.1.2

источник вакуума

2.2.2.5

источник подачи медицинских газов

2.2.2.3

камера увлажнения

2.6.2.3

капнометр

2.10.5.1

катетер для аспирации

2.9.3.1

клапан вдоха

2.5.5.2

клапан вдоха-выдоха

2.5.5.4

клапан выдоха

2.5.5.3

клапан обслуживания терминала

2.2.2.9.2

клинок ларингоскопа

2.7.5.1

кнопка экстренной подачи кислорода

2.3.5

компрессорный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.6

коннектор

2.5.4.1

коннектор, специфический для медицинского газа; коннектор

2.2.2.10.2

коннектор трахеальной трубки

2.7.2.3

контрольное оборудование трубопроводной системы

2.2.2.7

контрольный баллон

2.7.2.1.7

концентратор кислорода

2.2.2.4

криогенный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.4

ларингеальная маска

2.7.1.4

максимальное длительное предельное давление

2.4.2.3

максимальное импульсное предельное давление

2.4.2.4

максимальное рабочее давление; пиковое давление

2.4.2.5

мандрен трахеостомической трубки

2.7.4.3

манжета

2.7.2.1.5

медицинский газ

2.2.1.1

мембранный концентратор кислорода

2.2.2.4.1

мертвое пространство аппарата

2.5.1.2

место отбора пробы

2.10.2.4

минимальное длительное предельное давление

2.4.2.6

минимальное импульсное предельное давление

2.4.2.7

минимальное рабочее давление

2.4.2.8

монитор

2.10.1.1

монитор анестетических газов

2.10.2.1

монитор анестетических газов с отбором пробы

2.10.2.2

нагреватель подающего шланга

2.6.2.2.1

нагреватель увлажнителя

2.6.2.4

назотрахеальная трубка

2.7.2.1.2

наконечник

2.2.2.11.4

наконечник аспиратора

2.9.2.3

насыщение гемоглобина кислородом; SаО

2.10.3.4

насыщение гемоглобина кислородом, измеренное пульсовым оксиметром; SрO

2.10.3.5

настраиваемый регулятор давления

2.2.2.12.1

неинвазивная искусственная вентиляция легких; неинвазивная ИВЛ

2.4.4.10

некриогенный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.5

нереверсивный дыхательный контур

2.5.2.4

нереверсивный клапан

2.5.5.7

низкий вакуум

2.9.1.1.3

ниппель газоподводящего шланга

2.2.2.11.3

номинальная длина трахеостомической трубки

2.7.4.1.1

носоглоточный воздуховод

2.7.1.3

обратный клапан

2.5.5.1

общее выходное отверстие

2.5.3.1

общий гемоглобин

2.10.3.6

объемная высокочастотная искусственная вентиляция легких; объемная ВЧ ИВЛ

2.4.4.8.2

обязательная минутная вентиляция; ОМВ

2.4.4.4.2

одноступенчатый регулятор давления

2.2.2.12.2

орган управления аппаратом

2.5.1.7

оротрахеальная трубка

2.7.2.1.1

основной блок терминала

2.2.2.9.3

отверстие вдоха

2.5.3.3

отверстие выдоха

2.5.3.4

отверстие для ИВЛ вручную

2.5.3.7

отверстие для присоединения пациента

2.5.3.2

отверстие дополнительного вдоха

2.5.3.12

отверстие тепловлагообменника для пациента

2.6.4.2

отключающий кран

2.2.2.8

относительная длительность вдоха

2.4.3.5

отношение длительностей вдоха и выдоха; отношение I/Е

2.4.3.8

отрицательное давление

2.4.2.11

пауза вдоха

2.4.3.6

пауза выдоха

2.4.3.11

первичный источник подачи медицинских газов

2.2.2.3.1

передающая система выведения анестетических газов

2.8.1.3

перемежающаяся принудительная вентиляция; ППВ

2.4.4.4

повторное вдыхание

2.5.1.1

подающий шланг

2.6.2.2

полнопоточный монитор анестетических газов

2.10.2.3

положительное давление

2.4.2.10

положительное давление конца выдоха; ПДКВ

2.4.2.12

постоянно положительное давление; ППД

2.4.2.2

потокозависимый компонент аппарата

2.5.1.4

предохранительный клапан

2.5.5.5

прерывистая аспирация

2.9.1.1.4

приводной газ

2.4.1.7

пробоотборная трубка

2.10.2.5

производительность по аэрозолю

2.6.3.3

производительность по жидкости

2.6.2.7

пропорционирующее устройство трубопроводной системы

2.2.2.6

проточный испаритель

2.3.3.1

пульсовой оксиметр

2.10.3.1

рабочий газ

2.4.1.6

рабочий объем

2.6.2.9

распыливающая система

2.6.3.2

распыливающий увлажнитель

2.6.2.1.1

распылитель

2.6.3.1

распылитель с пневмоприводом

2.6.3.1.3

распылитель с приводом вручную

2.6.3.1.2

распылитель с электроприводом

2.6.3.1.1

растяжимость

2.4.1.4

расходомер

2.5.1.10

реверсивный дыхательный контур

2.5.2.3

регулируемый предохранительный клапан

2.5.5.5.1

регулятор вакуума

2.9.2.1

регулятор давления

2.2.2.12

режим вентиляции

2.4.4.1

резервный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.3

резервуар для жидкости

2.6.2.8

ротоглоточный воздуховод

2.7.1.2

самостоятельная вентиляция с постоянно положительным давлением; СДППД

2.4.4.7

свежий газ

2.4.1.5

световодный клинок

2.7.5.1.1

синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция; СППВ

2.4.4.4.1

система выведения анестетических газов; СВАГ

2.8.1.1

система подачи анестетических газов

2.3.2

система подачи медицинского газа

2.2.1.2

система управления расходом газа

2.5.1.9

соединение, специфическое для медицинского газа

2.2.2.10.1

средний вакуум

2.9.1.1.2

срез

2.7.2.1.3

сторона аппарата

2.5.1.6

сторона пациента

2.5.1.5

струйная высокочастотная искусственная вентиляция легких; струйная ВЧ ИВЛ

2.4.4.8.1

температура вдыхаемого газа

2.6.1.1

температура доступной поверхности

2.6.1.2

температура газа на выходе увлажнителя

2.6.1.5

температурный выброс

2.6.1.4

тепловлагообменник; ТВО

2.6.4.1

терминал

2.2.2.9

термическая опасность

2.6.1.3

трахеальная трубка

2.7.2.1

трахеостомическая трубка; (канюля)

2.7.4.1

тройник

2.5.4.2

трубка аспиратора

2.9.2.4

трубка Коула

2.7.2.5

трубка раздувания манжеты

2.7.2.1.6

трубопровод аппарата

2.5.1.8

трубопроводная система медицинских газов

2.2.2.1

увлажнитель

2.6.2.1

угол среза

2.7.2.1.4

ультразвуковой распылитель

2.6.3.1.4

управляемая искусственная вентиляция легких; управляемая ИВЛ; (УИВЛ)

2.4.4.2

управляемая искусственная вентиляция легких с заданным объемом; ВУО

2.4.4.2.1

управляемая искусственная вентиляция легких с инверсным отношением вдох/выдох

2.4.4.2.4

управляемая искусственная вентиляция легких с управляемым давлением; ВУД

2.4.4.2.2

устройство защиты от переполнения

2.9.2.2

устройство изменения вакуума

2.9.3.4

устройство, специфическое для медицинского газа

2.2.2.10

фаза вдоха

2.4.3.3

фаза выдоха

2.4.3.9

фланцевый конец воздуховода

2.7.1.2.1

фракционное насыщение

2.10.3.2

функциональное насыщение

2.10.3.3

центральная трубопроводная система медицинских газов; центральная система подачи

2.2.2.2

циркуляционный дыхательный контур

2.5.2.2

частота вентиляции

2.4.3.15

шейная пластина

2.7.4.2

     
     
Алфавитный указатель терминов на немецком языке

     


2.5.3.6

Abgasventil

2.5.5.6

abgegebene Ventilation

2.4.3.1

abgegebenes Volumen

2.4.3.2

ableitendes  Gase

2.10.2.2

Absaugkatheter

2.9.3.1

Absaugschlauch

2.9.2.4

Absorber-Baugruppe  ein Kreissystem

2.3.4

Adapter

2.5.4.3

aktives System

2.8.1.2

Alveolardruck

2.4.2.1


2.3.1


2.4.1.1


2.3.2

; AGFS

2.8.1.1


2.1.1

;

2.3.3


2.5.2.6

Anfeuchter

2.6.2.1

Anfeuchterausgang

2.6.2.5

Anfeuchterheizung

2.6.2.4

Anfeuchtungskammer

2.6.2.3

Anteil der Inspirationszeit

2.4.3.5

Antriebsgas

2.4.1.7

APL-Ventil; einschtellbares Druckbegrenzungsventil; Pop-off-Ventil

2.5.5.5.1

Art der Beatmung

2.4.4.1

Atemkreissystem

2.5.2.2

Atemschlauch

2.5.2.5

Atemsystem

2.5.2.1

Atemsystemdruck des ; VBS-Druck

2.4.2.14


2.5.1.3


2.4.1.2

Atemwege

2.7.1.1

Aufblasgas

2.4.1.6

Auge

2.9.3.3

Ausgang des Zuleitungsschlauches

2.6.2.2.2

Ausgangstemperatur des Anfeuchters

2.6.1.5

ausgeatmete Ventilation

2.4.3.14

ausgeatmetes Hubvolumen

2.4.3.13

Basisblock der Entnahmestelle

2.2.2.9.3

Beatmungsdruck

2.4.2.13


2.1.2


2.4.2.15

Beatmungsperiode

2.4.3.16

Betriebssteuerung

2.5.1.7

Betriebsvolumen

2.6.2.9

Beuteladapter

2.5.4.3.1

Bronchialtubus

2.7.3.1

Bronchusblocker; Bronchialblocker

2.7.3.2

Cole-Tubus

2.7.2.5

Compliance

2.4.1.4

Cuff

2.7.2.1.5

Druckbegrenzungsventil

2.5.5.5

Druckluftkompressorsystem

2.2.2.3.6

Druckregler

2.2.2.12

Druckwechseladsorber (PSA);

2.2.2.4.2

 

2.5.1.10

durchflussrichtungsempfindishes Bauteil

2.5.1.4

, Obturator

2.7.4.3


2.5.3.11

 Antriebsgas

2.5.3.8

 Aufblasgas

2.5.3.9

 Hochdruck

2.5.3.11.1

 Niederdruck

2.5.3.11.2

einschtellbarer Druckregler

2.2.2.12.1

einstufiger Druckregler

2.2.2.12.2


2.5.3.12

 Notluft

2.5.3.10

Einwegventil; Ruckshlagventil

2.5.5.1

elektrisch betriebener Vernebler

2.6.3.1.1


2.9.3.2


2.9.2.3

Entnahmestelle

2.2.2.9

Entsorgungssystem

2.8.1.3

Exspirationspause

2.4.3.11

Exspirationsphase

2.4.3.9

Exspirationsventil

2.5.5.3

Exspirati onszeit

2.4.3.10

exspiratorische

2.5.3.4

fiberglasbeleuchteter Spatel

2.7.5.1.1


2.6.2.7


2.6.2.6


2.6.2.8

fraktionale

2.10.3.2

Frequenz

2.4.3.15

Frischgas

2.4.1.5

Frischgasausgang; Mischgasausgang

2.5.3.1

Frischgaseingang

2.5.3.5


2.7.2.1.6

funktionale

2.10.3.3

gasartspezifisch

2.2.2.10

gasartspezifische Verbindungsstelle; Steckeraufname

2.2.2.10.1

gasartspezifisches

2.2.2.10.2

gasbetriebener Vernebler

2.6.3.1.3

Gas-Durchflusseinstellsystem

2.5.1.9

Gasmischer

2.5.1.11


2.2.2.11.2


2.5.1.8


2.5.1.2

gesamtes

2.10.3.6

Halsplatte, Shild

2.7.4.2


2.5.3.7

handbetriebener Vernebler

2.6.3.1.2

hohes Vakuum

2.9.1.1.1

Inspirations/Exspirationsventil

2.5.5.4

Inspirationspause

2.4.3.6

Inspirationsphase

2.4.3.3

Inspirationsventil

2.5.5.2

Inspirationszeit

2.4.3.4

inspiratorische

2.5.3.3

intermittierende maschinelle Beatmung; IMV

2.4.4.4

intermittierendes Absaugen

2.9.1.1.4

Kapnometer

2.10.5.1

kontinuierlich positiver Atemwegsdruck; CPAP

2.4.2.2

Kontrollballon

2.7.2.1.7

kryogenes

2.2.2.3.4

mandatorisches Minutenvolumen; MMV

2.4.4.4.2

Maschinenende

2.5.1.6

maximaler Arbeitsdruck

2.4.2.5

maximaler kurzfristiger Grenzdruck

2.4.2.4

maximaler stabiler Grenzdruck

2.4.2.3

medizinisches Gas

2.2.1.1

Membran-Sauerstoff Konzentrator

2.2.2.4.1

minimaler Arbeitsdruck

2.4.2.8

minimaler kurzfristiger Grenzdruck

2.4.2.7

minimaler stabiler Grenzdruck

2.4.2.6

mittleres Vakuum

2.9.1.1.2

Munddruck

2.4.2.9

Murphy-Auge

2.7.2.4

Nasopharyngealtubus

2.7.1.3

Nasotrachealtubus

2.7.2.1.2

negativer Druck

2.4.2.11


2.7.4.1.1

nichtableitendes  Gase

2.10.2.3

nichtkryogenes

2.2.2.3.5


2.5.2.4


2.5.5.7

Niederdruck-Shlauchleitungssysteme

2.2.2.11

niedriges Vakuum

2.9.1.1.3

 des

2.6.2.10

Oropharyngealtubus

2.7.1.2

Oropharyngealtubus mit Flansch versechenes Ende

2.7.1.2.1

Orotrachealtubus

2.7.2.1.1

 

2.5.3.2

Patientenende

2.5.1.5

 des  Feuchtigkeitsaustauschers

2.6.4.2

pharyngeales Ende

2.7.1.2.2

positiv endexspiratorischer Druck; PEEP

2.4.2.12

positiver Druck

2.4.2.10


2.2.2.3.1

Probenentnahmestelle

2.10.2.4

Probenleitung

2.10.2.5

Proportioniereinrichtung

2.2.2.6

Pulsoximeter

2.10.3.1

Rate der Aerosolabgabe

2.6.3.3

Reserveversorgung

2.2.2.3.3

Rohrleitungssystem  medizinische Gase

2.2.2.1


2.5.2.3


2.5.1.1

 der Entnahmestelle

2.2.2.9.1

 der Shlauchleitungssysteme

2.2.2.11.5

 des  mit Sauerstoff; SaO

2.10.3.4

 des  mit Sauerstoff, gemessen mit einem Pulsoximeter; SpO

2.10.3.5

Sauerstoff-Fluschventil

2.3.5

Sauerstoff-Konzentrator

2.2.2.4


2.10.4.1

Schlauchadapter

2.5.4.3.2

Schlauchnippel

2.2.2.11.3


2.7.2.1.3


2.7.2.1.4


2.2.2.3.2

Seufzer

2.4.4.2.3

Spatel

2.7.5.1

Stecker

2.2.2.11.4

Steckeraufnahme

2.2.2.9.4

Stelleinrichtung

2.2.2.7

synchronisierte intermittierende maschinelle Beatmung; SIMV

2.4.4.4.1

Temperatur der

2.6.1.2

Temperatur des abgegebenen Gases

2.6.1.1

thermische

2.6.1.3

Trachealtubus

2.7.2.1

Tracheotomietubus, Tracheostomietubus

2.7.4.1

Trigger-Ansprechzeit

2.4.4.11.6

Trigger-Differenzdruck

2.4.4.11.2

Triggerdruck

2.4.4.11.1


2.4.4.11.4

Triggerdurchfluss

2.4.4.11.3

Triggern

2.4.4.11

Triggervolumen

2.4.4.11.5


2.9.2.2

 der Temperatur

2.6.1.4


2.3.3.1


2.10.1.1


2.10.2.1

Ultraschallvemebler

2.6.3.1.4

Vakuum

2.9.1.1

Vakuumeinsteller

2.9.3.4

Vakuumquelle

2.2.2.5

Vakuumregler

2.9.2.1

Ventilation mit positive endexpiratorischer Druck; PEEP ventilation

2.4.4.6


2.5.4.1

 Trachealtuben

2.7.2.3

Verdampferanfeuchter

2.6.2.1.2

 von Inspirationszeit zu Exspirationszeit; I/E

2.4.3.8

Vernebler

2.6.3.1

Verneblersystem

2.6.3.2

Verneblungsanfeuchter

2.6.2.1.1

Verschlussventil; Absperrventil; Bereichsventil

2.2.2.8

Versorgungsanlage  medizinische Gase

2.2.1.2

Versorgungsanschluss

2.2.2.11.1

Versorgungsquelle

2.2.2.3

 Tubus

2.7.2.2

Volumen innerhalb des  Feuchtigkeitsaustauschers

2.6.4.4

 Feuchtigkeitsaustauscher

2.6.4.1

Wartungsventil der Entnahmestelle

2.2.2.9.2


2.4.1.3

Y-Stuck; Drei-Wege-Atemsystem

2.5.4.2

Zeit der Expirationspause

2.4.3.12

Zeit der Inspirationspause

2.4.3.7

zentrales Versorgungssystem

2.2.2.2

 des  Feuchtigkeitsaustauschers

2.6.4.3

Zuleitungsschlauch

2.6.2.2

Zuleitungsschlauchheizung

2.6.2.2.1

zweistufiger Druckregler

2.2.2.12.3

 
    
Алфавитный указатель терминов на английском языке

     

accessible surface temperature

2.6.1.2

active system

2.8.1.2

adaptor

2.5.4.3

adjustable pressure regulator

2.2.2.12.1

aerosol output rate

2.6.3.3

air compressor system

2.2.2.3.6

airway

2.7.1.1

alveolar pressure

2.4.2.1

anaesthetic gas delivery system

2.3.2

anaesthetic gas monitor

2.10.2.1

anaesthetic gas scavenging system; AGSS

2.8.1.1

anaesthetic machine

2.1.1

anaesthetic reservoir bag

2.5.2.6

anaesthetic vapour delivery device; anaesthetic vaporizer

2.3.3

anaesthetic ventilator

2.4.1.1

anaesthetic workstation

2.3.1

angle of bevel

2.7.2.1.4

APL valve; adjustable pressure-limiting valve; pop-off valve

2.5.5.5.1

apnoe ventilation; ApnV

2.4.4.3.3

apparatus dead space

2.5.1.2

assisted/controlled ventilation; Ass/CMV; Ass/Contr

2.4.4.3.1

assisted ventilation; AssV

2.4.4.3

bag adaptor

2.5.4.3.1

bevel

2.7.2.1.3

blade

2.7.5.1

breathing attachments

2.5.1.3

breathing system

2.5.2.1

breathing tube

2.5.2.5

bronchial tube

2.7.3.1

bronchus blocker; bronchial blocker

2.7.3.2

capnometer

2.10.5.1

central supply system

2.2.2.2

circle absorber system

2.3.4

circle breathing system

2.5.2.2

cole tube

2.7.2.5

common gas outlet; fresh gas outlet

2.5.3.1

compliance

2.4.1.4

connector

2.5.4.1

continuous positive airway pressure; CPAP

2.4.2.2

control equipment

2.2.2.7

controlled mechanical ventilation; CMV

2.4.4.2

cryogenic liquid system

2.2.2.3.4

cuff

2.7.2.1.5

delivered gas temperature

2.6.1.1

delivered ventilation

2.4.3.1

delivered volume

2.4.3.2

delivery tube

2.6.2.2

delivery tube heater

2.6.2.2.1

delivery tube outlet

2.6.2.2.2

disposal system

2.8.1.3

diverting gas monitor; sidestream monitor

2.10.2.2

draw-over vaporizer

2.3.3.1

driving gas

2.4.1.7

driving-gas input port

2.5.3.8

electrically-powered nebulizer

2.6.3.1.1

emergency air intake port

2.5.3.10

end piece

2.9.2.3

equipment connector

2.2.2.11.2

exhaust port

2.5.3.6

exhaust valve

2.5.5.6

expiratory pause

2.4.3.11

expiratory pause time

2.4.3.12

expiratory phase

2.4.3.9

expiratory port

2.5.3.4

expiratory time

2.4.3.10

expiratory valve

2.5.5.3

expired tidal volume

2.4.3.13

expired ventilation

2.4.3.14

eye

2.9.3.3

fibre-illuminated blade

2.7.5.1.1

flanged end

2.7.1.2.1

flow-direction-sensitive component

2.5.1.4

flowmeter

2.5.1.10

fractional saturation

2.10.3.2

frequency

2.4.3.15

fresh gas

2.4.1.5

fresh-gas inlet

2.5.3.5

functional saturation

2.10.3.3

gas-powered nebulizer

2.6.3.1.3

gas specific connection point; socket assembly

2.2.2.10.1

gas-specific connector

2.2.2.10.2

gas-specific device

2.2.2.10

gas flow control system

2.5.1.9

gas mixer

2.5.1.11

haemoglobin saturation with oxygen; SaO

2.10.3.4

haemoglobin saturation with oxygen, measured by a pulse oximeter; SpO

2.10.3.5

heat and moisture exchanger; HME

2.6.4.1

heat and moisture exchanger accessory port

2.6.4.3

heat and moisture exchanger internal volume

2.6.4.4

heat and moisture exchanger patient port

2.6.4.2

high frequency jet ventilation; HFJV

2.4.4.8.1

high frequency oscillation; HFO

2.4.4.9

high frequency positive pressure ventilation; HFPPV

2.4.4.8.2

high frequency ventilation; HFV

2.4.4.8

high-pressure input port

2.5.3.11.1

high vacuum

2.9.1.1.1

hose assembly check valve

2.2.2.11.5

hose insert

2.2.2.11.3

humidification chamber

2.6.2.3

humidifier

2.6.2.1

humidifier heater

2.6.2.4

humidifier outlet

2.6.2.5

humidifier outlet temperature

2.6.1.5

inflating gas

2.4.1.6

inflating-gas input port

2.5.3.9

inflating tube

2.7.2.1.6

input port

2.5.3.11

inspiratory-expiratory valve

2.5.5.4

inspiratory pause

2.4.3.6

inspiratory pause time

2.4.3.7

inspiratory phase

2.4.3.3

inspiratory port

2.5.3.3

inspiratory time

2.4.3.4

inspiratory time percent

2.4.3.5

inspiratory valve

2.5.5.2

inspiratory/expiratory time ratio; I/E ratio

2.4.3.8

intake port

2.5.3.12

inverse ratio ventilation; IRV

2.4.4.2.4

intermittent mandatory ventilation; IMV

2.4.4.4

intermittent suction

2.9.1.1.4

introducer

2.7.4.3

laryngeal mask airway

2.7.1.4

liquid container

2.6.2.6

liquid output

2.6.2.7

liquid reservoir

2.6.2.8

low-pressure input port

2.5.3.11.2

low pressure hose assembly

2.2.2.11

low vacuum

2.9.1.1.3

lung ventilator

2.1.2

machine end

2.5.1.6

machine gas piping

2.5.1.8

manual ventilation port

2.5.3.7

manually-powered nebulizer

2.6.3.1.2

maximum steady limiting pressure

2.4.2.3

maximum transient limiting pressure

2.4.2.4

maximum working pressure

2.4.2.5

medical gas

2.2.1.1

medical gas pipeline system

2.2.2.1

medical gas supply system

2.2.1.2

medium vacuum

2.9.1.1.2

membrane oxygen concentrator

2.2.2.4.1

minimum steady limiting pressure

2.4.2.6

minimum transient limiting pressure

2.4.2.7

minimum working pressure

2.4.2.8

mode of ventilation

2.4.4.1

monitoring device

2.10.1.1

mouth pressure

2.4.2.9

Murphy eye

2.7.2.4

nasopharyngeal airway

2.7.1.3

nasotracheal tube

2.7.2.1.2

nebulizer

2.6.3.1

nebulizing humidifier

2.6.2.1.1

nebulizing system

2.6.3.2

neckplate; shield

2.7.4.2

negative pressure

2.4.2.11

nominal length

2.7.4.1.1

non-cryogenic liquid system

2.2.2.3.5

non-diverting gas monitor; mainstream monitor

2.10.2.3

non-invasive ventilation; NIV

2.4.4.10

non-rebreathing system

2.5.2.4

non-rebreathing valve

2.5.5.7

operating volume

2.6.2.9

operator control

2.5.1.7

oropharyngeal airway

2.7.1.2

orotracheal tube

2.7.2.1.1

overfill protection device

2.9.2.2

oxygen analyser

2.10.4.1

oxygen concentrator

2.2.2.4

oxygen flush valve

2.3.5

patient connection port

2.5.3.2

patient end

2.5.1.5

pharyngeal end

2.7.1.2.2

pilot balloon

2.7.2.1.7

positive end-expiration ventilation; PEEP ventilation

2.4.4.6

positive end-expiratory pressure; PEEP

2.4.2.12

positive pressure

2.4.2.10

predetermined minute volume; MMV

2.4.4.4.2

pressure controlled ventilation; PCV

2.4.4.2.2

pressure-limiting valve

2.5.5.5

pressure regulator

2.2.2.12

pressure release ventilation; PRV

2.4.4.5.1

pressure support; PS; PSV

2.4.4.3.2

pressure swing adsorption device; PSA; molecular sieve device

2.2.2.4.2

primary supply

2.2.2.3.1

probe

2.2.2.11.4

proportioning system

2.2.2.6

pulse oximeter

2.10.3.1

rebreathing

2.5.1.1

rebreathing system

2.5.2.3

reinforced tube

2.7.2.2

reserve supply

2.2.2.3.3

respiratory pressure

2.4.2.13

respiratory therapy ventilator

2.4.1.2

resuscitator

2.4.1.3

sampling site

2.10.2.4

sampling tube

2.10.2.5

secondary supply

2.2.2.3.2

shut-off valve; isolating valve; zone valve

2.2.2.8

sigh

2.4.4.2.3

single-stage pressure regulator

2.2.2.12.2

socket

2.2.2.9.4

source connector

2.2.2.11.1

source of supply

2.2.2.3

spantaneous breathing with continuous positive airway pressure; CPAP ventilation

2.4.4.7

suction catheter

2.9.3.1

suction tubing

2.9.2.4

synchronized intermittent mandatory ventilation; SIMV

2.4.4.4.1

temperature overshoot

2.6.1.4

terminal orifice

2.9.3.2

terminal unit

2.2.2.9

terminal unit base block

2.2.2.9.3

terminal unit check valve

2.2.2.9.1

terminal unit maintenance valve

2.2.2.9.2

thermal hazard

2.6.1.3

total haemoglobin

2.10.3.6

tracheal tube

2.7.2.1

tracheal tube connector

2.7.2.3

tracheostomy tube

2.7.4.1

triggering

2.4.4.11

triggering differential pressure

2.4.4.11.2

triggering flow

2.4.4.11.3

triggering pressure

2.4.4.11.1

triggering rate of change of pressure

2.4.4.11.4

triggering response time

2.4.4.11.6

triggering volume

2.4.4.11.5

tube adaptor

2.5.4.3.2

two-level ventilation; Bi-Level, BiPAP

2.4.4.5

two-stage pressure regulator

2.2.2.12.3

ultrasonic nebulizer

2.6.3.1.4

unidirectional valve; non-return valve

2.5.5.1

usable capacity of liquid container

2.6.2.10

vacuum

2.9.1.1

vacuum control device

2.9.3.4

vacuum regulator

2.9.2.1

vacuum source

2.2.2.5

vaporizing humidifier

2.6.2.1.2

ventilator breathing system pressure; VBS pressure

2.4.2.14

ventilator pressure

2.4.2.15

ventilatory period

2.4.3.16

volume assured pressure support; VAPS

2.4.4.3.2.1

volume controlled ventilation; VCV

2.4.4.2.1

Y-piece; three-way breathing system connector

2.5.4.2



Алфавитный указатель терминов на французском языке

     

adaptateur

2.5.4.3

adaptateur ballon

2.5.4.3.1

adaptateur tuyau

2.5.4.3.2

analyseur

2.10.4.1

angle de biseau

2.7.2.1.4

appareil  adsorption par oscillation de pression; PSA; appareil  tamis moleculaire

2.2.2.4.2

appareil

2.1.1

aspiration intermittente

2.9.1.1.4

ballon

2.5.2.6

ballonnet

2.7.2.1.5

ballonnet

2.7.2.1.7

biseau

2.7.2.1.3

bloqueur bronchique

2.7.3.2

canalisation interne de I'appareil

2.5.1.8

canule de

2.7.4.1

canule

2.7.1.3

canule

2.7.1.2

 utilisable du  de liquide

2.6.2.10


2.10.5.1

centrale d'alimentation

2.2.2.3

centrale d'aspiration  (vide)

2.2.2.5

chamber d'humidification

2.6.2.3

circuit respiratoire

2.5.2.3

circuit respiratoire circulaire; circuit filter

2.5.2.2

circuit respiratoire sans

2.5.2.4

clapet de flexible

2.2.2.11.5

clapet d'embase de prise murale

2.2.2.9.2

clapet de  de prise murale

2.2.2.9.1

collerette

2.7.4.2

commande par

2.5.1.7

compliance

2.4.1.4

concentrateur

2.2.2.4

concentrateur  membrane

2.2.2.4.1

danger thermique

2.6.1.3

 produit

2.6.3.3

 de

2.4.4.11.3


2.5.1.10


2.4.4.11


2.2.2.12

 deux niveaux de pression;  de double

2.2.2.12.3

 un seul niveau de pression;  de simple

2.2.2.12.2


2.2.2.12.1

dispositif  unidirectionnel exclusif

2.5.1.4

dispositif d'administration de vapeur ; evaporateur

2.3.3

dispositif de monitorage

2.10.1.1

 de la pause expiratoire

2.4.3.12

 de la pause inspiratoire

2.4.3.7

 expiratoire

2.4.3.10

 inspiratoire

2.4.3.4

 de chaleur et ; ECH

2.6.4.1

embase de prise murale

2.2.2.9.3

embout; fiche; about

2.2.2.11.4

espace mort de I'appareillage

2.5.1.2

 pour gaz inspires

2.3.3.1

 (intra) bucalle;  collerette

2.7.1.2.1

 (intra)

2.7.1.2.2

 "appareil"

2.5.1.6

 "patient"

2.5.1.5

faible

2.9.1.1.3

flexible de raccordement basse pression; flexible

2.2.2.11

forte

2.9.1.1.1


2.4.3.15

gaz entrainement; gaz moteur

2.4.1.7

gaz d'insufflation

2.4.1.6

gaz frais

2.4.1.5

gaz medical

2.2.1.1

 totale

2.10.3.6

humidificateur

2.6.2.1

humidificateur  evaporation

2.6.2.1.2

humidificateur  nebulisation

2.6.2.1.1

lame

2.7.5.1

lame  fibre optique

2.7.5.1.1

liquide ;  liquidien

2.6.2.7

longuer nominale

2.7.4.1.1

mandrin

2.7.4.3


2.2.2.6

 de gaz

2.5.1.11

mode de ventilation

2.4.4.1

moniteur de gaz  cellule incluse

2.10.2.3

moniteur de gaz

2.10.2.1

moniteur de gaz par aspiration

2.10.2.2

montage circulaire avec absorbeur; montage filter avec absorbeur

2.3.4

moyenne

2.9.1.1.2


2.6.3.1


2.6.3.1.1

 manuel

2.6.3.1.2

 pneumatique

2.6.3.1.3

 ultrasonique

2.6.3.1.4


2.9.3.3

 de Murphy

2.7.2.4

olive

2.2.2.11.3

orifice (de la sonde)

2.9.3.2

orifice  "patient" de  de chaleur et

2.6.4.2

orifice d'admission de gaz frais

2.5.3.5

orifice d'aspiration

2.5.3.12

orifice d'aspiration d'air addiotionel

2.5.3.10

orifice

2.5.3.11

orifice  basse pression

2.5.3.11.2

orifice  haute pression

2.5.3.11.1

orifice  du gaz d'entainement

2.5.3.8

orifice  du gaz d'insufflation

2.5.3.9

orifice

2.5.3.6

orifice de raccordement  "patient"

2.5.3.2

orifice de sortie de gaz

2.5.3.1

orifice de sortie I'humidificateur

2.6.2.5

orifice de ventilation manuelle

2.5.3.7

orifice du tuyau de sortie

2.6.2.2.2

orifice expiratoire

2.5.3.4

orifice inspiratoire

2.5.3.3

orifice pour accessoire de  de chaleur et

2.6.4.3

oxymeter de pouls

2.10.3.1

pause expiratoire

2.4.3.11

pause inspiratoire

2.4.3.6

 ventilatoire

2.4.3.16

phase expiratoire

2.4.3.9

phase inspiratoire

2.4.3.3

 

2.9.2.3

 en Y; raccord  3 voies d'un  respiratoire

2.5.4.2

 pour  respiratoires

2.5.1.3

pourcentage de  inspiratoire

2.4.3.5

pression  la bouche

2.4.2.9

pression

2.4.2.1

pression continue positive; CPAP

2.4.2.2

pression de

2.4.4.11.1

pression  de

2.4.4.11.2

pression du  respiratoire du ventilateur; pression VBS

2.4.2.14

pression du ventilateur

2.4.2.15

pression maximale constante limite

2.4.2.3

pression maximale de travail

2.4.2.5

pression maximale transitoire limite

2.4.2.4

pression minimale constante limite

2.4.2.6

pression minimale de travail

2.4.2.8

pression minimale transitoire limite

2.4.2.7

pression negative; pression

2.4.2.11

pression positive

2.4.2.10

pression positive de fin d'expiration; PEP; PEEP

2.4.2.12

pression respiratoire

2.4.2.13

prise murale

2.2.2.9

raccord

2.5.4.1

raccord  "appareil"

2.2.2.11.2

raccord  "source"

2.2.2.11.1

raccord de prise murale, specifique  un gaz;  de prise

2.2.2.10.1

raccord de sonde

2.7.2.3

raccord  un gaz

2.2.2.10.2

rapport entre la  des phases inspiratoire et expiratoire; rapport I/E

2.4.3.8

rechauffeur de I'humidificateur

2.6.2.4

rechauffeur du tuyau de sortie

2.6.2.2.1

 de liquide

2.6.2.6

regulateur d'aspiration; regulateur de vide

2.9.2.1

reinspiraion

2.5.1.1

 de liquide

2.6.2.8

ressuscitateur

2.4.1.3

saturation de  en ; SaO

2.10.3.4

saturation de  en ,  au moyen d'un  de pouls; SpO

2.10.3.5

saturation fonctionnelle

2.10.3.3

saturation fractionnelle

2.10.3.2

site

2.10.2.4

sonde d'aspiration

2.9.3.1

sonde de Cole

2.7.2.5

sonde

2.7.2.1.2

sonde

2.7.2.1.1

sonde

2.7.2.2

sonde

2.7.2.1

soupir

2.4.4.2.3

source de secures

2.2.2.3.3

source en attente

2.2.2.3.2

source en service

2.2.2.3.1

 un gaz

2.2.2.10

sursaut de

2.6.1.4

 actif

2.8.1.2

 d'administration de gaz

2.3.2

 d'alimentation

2.2.2.2

 d'alimentation en gaz medicaux

2.2.1.2


2.3.1

 de commande d'aspiration;  de commande de vide

2.9.3.4

 de compresseur  air

2.2.2.3.6

 de  du  de gaz

2.5.1.9

 de distribution de gaz

2.2.2.1

 de gaz  cryiogenique

2.2.2.3.4

 de gaz  non cryiogenique

2.2.2.3.5

 de

2.6.3.2

 des gaz ; SEGA

2.8.1.1

 final d'evacuation

2.8.1.3

 respiratoire

2.5.2.1

tableau de mise en

2.2.2.7

 I'orifice de sortie de I'humidificateur

2.6.1.5

 de surface accessible

2.6.1.2

 du gaz

2.6.1.1

temps de variation de pression

2.4.4.11.6

 de prise

2.2.2.9.4

trop-plein

2.9.2.2

tube bronchique

2.7.3.1

tube de gonflage du ballonet

2.7.2.1.6

tube de

2.10.2.5

tube respiratoire; tuyau respiratoire

2.5.2.5

tuyau d'aspiration

2.9.2.4

tuyau de sortie

2.6.2.2

valve  gros  d'oxygene; dispositif  gros  d'oxygene; dispositif  oxygene rapide

2.3.5

valve de limitation de pression

2.5.5.5

valve de

2.5.5.7

valve

2.5.5.6

valve exspiratoire

2.5.5.3

valve inspiratoire

2.5.5.2

valve inspiratoire-exspiratoire

2.5.5.4

valve  de pression; APL valve; pop-off valve

2.5.5.5.1

valve unidirectionelle; valve antiretour

2.5.5.1

vanne de sectionnement

2.2.2.8

ventilateur

2.4.1.1

ventilateur pour la  respiratoire

2.4.1.2

ventilateur pulmonaire

2.1.2

ventilation  pression expiratoire positive

2.4.4.6

ventilation  intermittente; SIMV

2.4.4.4.1

ventilation  intermittente; IMV

2.4.4.4

ventilation

2.4.3.1

ventilation

2.4.3.14

ventilation  variable; MMV

2.4.4.4.2

vide;

2.9.1.1

vitesse de response au

2.4.4.11.4

voies

2.7.1.1

volume courant

2.4.3.13

volume de

2.4.4.11.5

volume

2.4.3.2

volume interne de  de chaleur et

2.6.4.4

volume  

2.6.2.9

     

Приложение А
(справочное)

     
Расположение отверстий в аппаратах
ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких

     
Рисунок А.1 - Схема расположения отверстий

     
     
     
Текст документа сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2006

  отправить на печать

Личный кабинет:

доступно после авторизации

Календарь налогоплательщика:

ПнВтСрЧтПтСбВс
01 02 03
04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Заказать прокат автомобилей в Краснодаре со скидкой 15% можно через сайт нашего партнера – компанию Автодар. http://www.avtodar.ru/

RuFox.ru - голосования онлайн
добавить голосование