- USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
- EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244
Краснодар:
|
погода |
Языковые проблемы
Вопрос:
Наша фирма приняла иностранного специалиста. Подскажите, на каком языке нужно составить с ним трудовой договор и заполнить трудовую книжку?
Ответ:
Трудовой договор заключается в письменной форме. Он составляется в двух экземплярах, каждый из которых подписывается сторонами. Один экземпляр трудового договора передается работнику, другой хранится у работодателя. Об этом говорится в статье 67 Трудового кодекса. Однако здесь не отмечено, на каком языке нужно составить трудовой договор. По смыслу указанной статьи содержание договора должно быть понятно обоим сторонам. В то же время согласно пункту 1 статьи 68 Конституции в России государственным языком является русский.
По нашему мнению, фирме нужно поступить следующим образом. Вначале следует составить трудовой договор в двух экземплярах на русском языке. Далее сделать два экземпляра перевода на тот язык, который понятен иностранному сотруднику. Перевод заверить у нотариуса. Трудовой договор на обоих языках нужно подписать руководителю фирмы и работнику. В фирме остается по одному экземпляру трудового документа на русском и иностранном языках. Такой же комплект должен быть и у сотрудника.
Трудовые книжки заполняются на русском языке. На это указано в пункте 4 статьи 16 Закона от 25 октября 1991 года N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации". Некоторые республики, которые входят в состав России, устанавливают свой государственный язык. На их территории запись в трудовой книжке можно делать и на русском, и на языке республики.
Т.А.Киселева,
эксперт
аналитической группы "РАДА"
www.radagroup.ru
1 июля 2004 года N А3240