Адрес документа: http://law.rufox.ru/view/21/901873448.htm

   

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПИСЬМО

от 16 июля 2003 года N 20-90/28191

    
    
О документах на транспортные упаковочные комплекты

    
    
    Направляю для использования таможенными органами при проведении таможенного контроля ДРМ форму сопроводительного документа на транспортные упаковочные комплекты иностранного производства (прилагается), согласованную с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим государственное регулирование ядерной и радиационной безопасности (Госатомнадзором России).
    
    

Начальник Управления спецтехники и
автоматизации таможенных технологий
генерал-лейтенант таможенной службы
Л.М.Ухлинов



СВЕДЕНИЯ
о проверке контейнера / Information sur Ie contrle du conteneur

    


Номер контейнера / No de conteneur

Тип контейнера/ type de conteneur

Дата отгрузки / Date d'expdition

Контейнер проверен/

Le conteneur a t incpeсte










Год выпуска / anпе

Дата испытания /

Дата получения /



Перед

Avant l'еxpdition


de construction

Date de rprouve

Date rcеption



отгрузкой/



Контейнер имеет маркировки/
le conteneur est poinonn

Статус контейнера / Etat conteneur













После

Aprs le










получения/

rception



Да/

Oui


Нет/Non



Наполненный/

Контейнер имеет









Plein

твердое



Перед

Avant le








содержимое/
Сylinder's contents are solld



заполне-
нием/

remplissage




















Да/

Yes



Перед

Aprs une














испыта-
нием/

rprouve






















Пустой/Vide




Нет/

No

Состояние/ Etat



Приемлемое

Неприемлемое



Acceptable

Non acceptable


I. ПОВРЕЖДЕНИЯ / DOMMAGES



1.

Вентиль, штуцер вентиля и заглушка

1. Vanne, tuyau de raccord de vanne, bouchon




А. Вентиль:

A. Vannе:




Физические повреждения___

Dommages mcaniques___




Резьба __________________

Filetage ________________




Защита вентиля (имеется/отсутствует) ______

VPD (prsent/absend) _____




(зачеркнуть ненужное)

(rayer la mention inutile)




В. Штуцер вентиля ________

В. Raccord de vanne: ______









С. Заглушка:

C. Bouchon:




Физические повреждения  ___

Dommages mcaniques ___




Резьба  __________________

Filetage_________________









Описание повреждений (если они есть)

Description des dommages (s'll y еn a)























2.

Сварки

2. Soudures




Круговая сварка днища: со стороны вентиля

Soudure manchon vanne




Круговая сварка днища: со стороны пробки

Soudure manchon bouchon




Продольная сварка _______

Soudure longitudinale_____




Описание повреждений (если они есть)

Description des dommages (s'll y еn a)

























3.

Стенка и днища

3. Virole et fonds bombs




А. Стенка _______________

A. Virole _______________




В. Днище: со стороны вентиля_________________

В. Fond сt vanne ______




С. Днище: со стороны пробки
________________________

C. Fond сt  bouchon ____




Описание повреждений (если они есть)

Description des dommages (s'll y еn a)
























4.

Юбки

4. Jupes




А. Со стороны вентиля_____

В. Jupe сt  vanne_____




В. Со стороны пробки_____

C. Jupe сt bouchon_____














II. УРОВЕНЬ ИЗЛУЧЕНИЯ ОТ УПАКОВКИ / NIVEAU D'IRRADIATION DE L'EMBALLAGE








III. УРОВЕНЬ РАДИОАКТИВНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ ПОВЕРХНОСТИ УПАКОВКИ/




NIVEAU DE CONTAMINATION SURFACIQUE




Я, нижеподписавшийся, удостоверяю, что указанная выше упаковка не имеет повреждений, находится в надлежащем состоянии для перевозки, соответствует действующим правилам / Je soussign, certifle que l'emballage ci-dessus n'est pas endommag, qu'il est en bon tat pour la transport, et qu'il est conforme aux rglementatios еn vigueur




Дата проверки

Ф.,И.,О., должность, подпись/




/Date de l'insресtiоn

/ Nom du contrleur, signature





Приложение 1


()


ATTESTATION d'ETAT de CONTENEUR



АТТЕСТАТ СОСТОЯНИЯ КОНТЕЙНЕРА

EURODIF Production


CONTENEUR VIDE
ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР



CONTRAT N 08843672/90124-02D



КОНТРАКТ N 08843672/90124-02D

    
    
CONTENEUR de TYPE 30B N
КОНТЕЙНЕР ТИПА 30B N

Mis en coque de protection N
Помещенный в защитный чехол N

    


Propre, lav, rempli d'azote sec sous pression d'environ 1300 mbars


- Чистый, промытый, заполненный сухим азотом под давлением около 1300 мбар



- Vid de son produit d'uranium enrichi (EUP), mis sous vide


-  Освобожденный от обогащенного уранового продукта (ОУП), вакуумированный

    
    Mettre une croix dans la case qui convient / Поставить крестик в нужную клетку
    
    Je soussign, confirme que Ie conteneur indiqu:
    Я, нижеподписавшийся, удостоверяю, что указанный контейнер:
    
    - Fait partie du parc de conteneurs rservs pour les buts dcrits dans l'Avenant N 7C au Contrat N 08843672/90124-02D
    
    - Входит в состав парка контейнеров, зарезервированных для целей, описанных в Дополнении N 7С к Контракту N 08843672/90124-02D
    

- A t, la premiиre fois, livr en Russie propre et lav,



Tare du conteneur propre

- _________ kg



- Впервые был поставлен в Россию чистым и промытым,

- _________ кг


Macca тары чистого контейнера


    
    - *) a t vid de son EUP sur le site d'EURODIF Production et ne contient pas d'hexafluorure d'uranium
    
    - *) Освобожден от ОУП на площадке ЕВРОДИФ Продакшн и не содержит гексафторида урана
    
    - *) a t, aprиs vidange de son EUP, mis sous vide pendant 2 heures la temp. de 100°C jusqu' atteindre la pression de 5 mbar. La remonte de pression conscutive, mesure au bout de 30 min., a t inf. 2 mbars
    
    - *) После освобождения от ОУП был подвергнут вакуумированию в течение 2 часов при темп.100°C до достижения давления менее 5 мбар. Нарастание давления за 30 мин. менее 2 мбар.
    

- *) Tare du conteneur aprиs vidange     

- _________ kg



- *) Macca тары контейнера после опорожнения

- _________ кг



- *) Masse des rsidus non recuprables

- _________ kg



- *) Macca неизвлекаемых остатков  

- _________ кг


SIGNATURE:

DATE:

ПОДПИСЬ:

ДАТА:

    
    
    *) REMARQUE: informations ne concernant que les conteneurs vids de leur EUP, mis sous vide.
    
    *) ПРИМЕЧАНИЕ: Только для контейнера, освобожденного от ОУП, вакуумированного.
    


Текст документа сверен по:
рассылка