- USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
- EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244
Краснодар:
|
погода |
ФЕДЕРАЛЬНАЯ АВИАЦИОННАЯ СЛУЖБА РОССИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
27 мая 1999 г. № 89-р
г. Москва
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В УТВЕРЖДЕННЫЕ ПРИКАЗОМ МГА ОТ 27.02.87 № 61 ТЕХНОЛОГИИ РАБОТЫ ДИСПЕТЧЕРОВ СЛУЖБЫ ДВИЖЕНИЯ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ И ПРАВИЛА И ФРАЗЕОЛОГИЮ РАДИООБМЕНА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОЛЕТОВ И УПРАВЛЕНИИ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ
В целях совершенствования обслуживания воздушного движения и во исполнение приказа ФАС России от 09.12.98 №357
ПРЕДЛАГАЮ:
1. Внести изменения и дополнения в утвержденные приказом МГА от 27.02.87 № 61 Технологии работы диспетчеров службы движения гражданской авиации (Приложение 1) и Правила и фразеологию радиообмена при выполнении полетов и управлении воздушным движением (Приложение 2).
2. Руководителям территориальных органов ФАС России, госпредприятий по ИВП и УВД, авиапредприятий организовать изучение распоряжения с руководящим, летным и диспетчерским составом под роспись.
3. Обеспечить переработку на местах Технологий работы диспетчеров службы движения гражданской авиации, а также Правил и фразеологии радиообмена при выполнении полетов и управлении воздушным движением в соответствии с требованиями настоящего распоряжения.
4. Контроль за исполнением распоряжения возложить на начальника УТР ОВД ФАС России Щербакова Л.К.
Первый заместитель директора ФАС России В.Я. Галкин
Приложение 1
к распоряжению ФАС России
от 27.05.99№ 89-р
Изменения и дополнения в утвержденные приказом МГА от 27.02.87. № 61
Технологии работы диспетчеров службы движения гражданской авиации
1. Внести поправки по всему тексту:
Вместо термина "ведомственный" записать "государственный (экспериментальный)";
Вместо слов "Единая система управления воздушным движением (ЕС УВД)" записать "Единая система организации воздушного движения (ЕС ОрВД)";
Вместо фразы "Табель внутренней информации" записать "Табель внутриаэропортовой информации";
"МО" заменить на "Минобороны";
"суточный план полетов" заменить на "суточный план воздушного движения";
"КПБ" изменить соответственно по смыслу текста на "ЛП", "КПТ", "спланированная часть ЛП";
"БПБ" изменить соответственно по смыслу текста на "ЛП", "спланированная часть ЛП";
КПТ - концевая полоса торможения (специально подготовленный прямоугольный участок в конце располагаемой дистанции разбега, предназначенный для остановки ВС в случаи прерванного взлета);
ЛП - летная полоса (часть летного поля аэродрома, включающая взлетно-посадочную полосу и концевые полосы торможения, если они предусмотрены, предназначенная для обеспечения взлета и посадки ВС, уменьшения риска повреждения ВС, выкатившихся за пределы ВПП и обеспечения безопасности ВС, пролетающих над ней во время взлета и посадки).
2. Перед главой 1 "Методические указания" дополнить "СОКРАЩЕНИЯ"
АИП |
- сборник аэронавигационной информации |
АЙРЕП |
- сообщение с борта воздушного судна о погоде |
АРП |
- автоматический радиопеленгатор |
АС УВД |
- автоматизированная система управления воздушным |
|
движением |
АМСГ |
- авиационная метеорологическая станция, гражданская |
АМЦ |
- авиационный метеорологический центр |
АТИС |
- автоматическая радиовещательная передача |
|
метеорологической и полетной информации в райне |
|
аэродрома для прилетающих и вылетающих воздушных |
|
судов |
БПРМ |
- ближний приводной радиомаркер |
ВВС |
- Военно-воздушные силы |
ВЗП |
- визуальный заход на посадку |
ВМДП |
-вспомогательный местный диспетчерский пункт |
ВОЛМЕТ |
- автоматическая радиовещательная передача |
|
метеорологической информации по аэродромам для |
|
экипажей воздушных судов, находящихся в полете |
ВОР/ДМЕ |
- угломерный/дальномерный радиомаяк |
ВПП |
- взлетно-посадочная полоса |
ВПР |
- высота принятия решения |
ВРЛ |
- вторичный радиолокатор |
ВСДП |
- вспомогательный стартовый диспетчерский пункт |
ВРЦ |
- вспомогательный районный центр |
ВС РЦ ЕС |
- военный сектор районного центра Единой системы |
ОРВД |
- организации воздушного движения |
ГДПП |
- главный диспетчерский пункт подхода |
ГСМ |
- горюче-смазочные материалы |
ГС РЦ ЕС |
- гражданский сектор районного центра Единой системы |
ОРВД |
- организации воздушного движения |
ДАТ |
- Департамент воздушного транспорта |
ДПК |
- диспетчерский пункт круга |
ДПР |
- диспетчерский пункт руления |
ДПРМ |
- дальний приводной радиомаркер |
ДПСП |
- диспетчерский пункт системы посадки |
ДПП |
- диспетчерский пункт подхода |
ДРЛ |
- диспетчерский радиолокатор |
ЕС ОРВД |
- Единая система организации воздушного движения |
ИАС |
- инженерно-авиационная служба |
ИКО |
- индикатор кругового обзора |
ИСГ |
- информационно-справочная группа |
ИПП |
- инструкция по производству полетов |
КВС |
- командир воздушного судна |
КДП |
- командно-диспетчерский пункт |
КП |
- командный пункт |
ЛЗП |
- линия заданного пути |
МВЛ |
- местные воздушные линии |
МГА |
- Министерство гражданской авиации |
МДП |
- местный диспетчерский пункт |
МПУ |
- магнитный путевой угол |
МТУ |
- межрегиональное территориальное управление |
МЦ АУВД |
- московский центр автоматизированного управления |
|
воздушным движением |
- Наставление по производству полетов в гражданской | |
|
авиации |
ОВД |
- обслуживание воздушного движения |
ОрВД |
- организация воздушного движения |
опвп |
- особые правила визуальных полетов |
опп |
- основные правила полетов |
ОПРС |
- отдельная приводная радиостанция |
осп |
- оборудование системы посадки |
ПВО |
- противовоздушная оборона |
пвп |
- правила визуальных полетов |
пдп |
- пункт диспетчера посадки |
пдсп |
- производственно-диспетчерская служба предприятия |
ПДСУ |
- производственно-диспетчерская служба управления |
под |
- пункт обязательного донесения |
ппл |
- предварительный план полета |
ппп |
- правила полетов по приборам |
ПРЛ |
- посадочный радиолокатор |
РД |
- рулежная дорожка |
РЛЭ |
- руководство по летной эксплуатации |
РМС |
- радиомаячная система |
РНТ |
- радионавигационная точка |
РП |
- руководитель полетов |
РПА |
- руководитель полетов аэродрома |
РПЛ |
- повторяющийся план полета |
РПР |
- руководитель полетов района |
РСБН |
- радиотехническая система ближней навигации |
РСП |
- радиотехническая система посадки |
РТО |
- радиотехническое оборудование |
РТС |
- радиотехнические средства |
сдп |
- стартовый диспетчерский пункт |
спос |
- наземная система предупреждения опасных сближений |
стс |
- сверхзвуковой транспортный самолет |
ТКАС |
- бортовая система предупреждения столкновений |
|
воздушных судов |
УВД |
- управление воздушным движением |
ФАС России |
- Федеральная авиационная служба России |
ФПЛ |
- флайт - план |
3. Главу 1. Методические указания:
- пункт 1.6.1. текст под третьим дефисом после слов "давления на аэродроме" дополнить "а также текущей высоты".
- пункт 1.8.2.1. изменить и изложить в следующей редакции: "п. 1.8.2.1. Рубежи передачи УВД от диспетчера круга к диспетчеру старта при отсутствии ПДП, ДПСП, а также при визуальном заходе на посадку".
-дополнить: пунктом 1.9.6. следующего содержания:
"1.9.6. В технологиях работы диспетчеров РЦ ЕС ОрВД, ДПП, ДПК, КДП, раскрываются особенности УВД при срабатывании наземной системы предупреждения опасных сближений (СПОС) или при получении от экипажа ВС сообщения о срабатывании бортовой системы предупреждения столкновения ВС (ТКАС). При этом в них указывается, что диспетчер обязан принять срочные меры по обеспечению безопасных интервалов путем выдачи (при необходимости) экипажу (экипажам) ВС соответствующих указаний. При выполнении маневра снижения (набора) высоты экипажем ВС при срабатывании ТКАС указания диспетчером могут быть даны только другому (другим) экипажу (экипажам). Записать время срабатывания систем СПОС или ТКАС, местоположение воздушного судна (воздушных судов), от экипажа которого (которых) поступило сообщение о срабатывании ТКАС или по которым произошло срабатывание СПОС. Доложить РП (старшему диспетчеру), получить указания, сделать отметку на графике".
4. В Главе II. Технологии работы диспетчеров:
4.1. Технология работы диспетчера (АДП МВЛ)
4.1.1. В Разделе 3. "Планирование и обеспечение движения воздушных судов":
- пункт 3.1 текст под вторым дефисом после слов "летных подразделений ГА" вписать слова "авиакомпаний"
- пункт 3.2. слово "командиру" заменить словами "руководителю предприятия по ИВП и УВД (авиапредприятия) ".
- пункты 3.4 и 3.5. изложить в следующей редакции:
"3.4. При отсутствии резервных экипажей и (или) воздушных судов диспетчер АДП обязан передать информацию авиакомпании, согласовать с ней новое время вылета ВС, внести изменения в план, сообщить данную информацию в адреса согласно Табелю внутриаэропортовой информации и Табелю сообщений о движении воздушных судов".
"3.5. При недостаточном времени предполетного отдыха экипажа, новое определенное командиром воздушного судна время вылета данного рейса с учетом готовности экипажа, диспетчер АДП согласовывает с руководителем полетов (старшим диспетчером), передает информацию в ПДСП и в адреса согласно Табелю внутриаэропортовой информации и Табелю сообщений о движении воздушных судов".
4.1.2. В разделе 4. "Выпуск и прием воздушных судов":
- пункт 4.1 "При вылете воздушных судов" слова в тексте под первым дефисом "или прогнозируемая" исключить.
- абзац с текстом "при отсутствии дежурного штурмана... и их соответствие плану полетов и времени вылета" исключить и изложить в следующей редакции: "Примечание. При отсутствии дежурного штурмана командир воздушного судна обеспечивает при необходимости уточнение схемы выхода из района аэродрома, порядок руления по аэродрому, схемы расположения площадок для экстренной посадки воздушных судов, расчет потребного количества топлива с учетом аэронавигационного запаса, рубеж возврата на аэродром вылета и ухода на запасный аэродром. "
- в пункте 4.2. в третьем дефисе слова "или прогнозируемая" исключить.
- в пункте 4.3 в шестом дефисе слова "минимум командира воздушного судна для взлета (при сложных метеоусловиях на аэродроме вылета)" исключить.
- дополнить раздел 4 пунктом 4.8 следующего содержания:
"4.8. При наличии в аэропорту предполетного информационно-консультативного обслуживания экипажей (по типу "брифинг") диспетчер АДП обязан:
- в соответствии с технологическим графиком предполетной подготовки экипажа ВС не позднее, чем за 55 минут до вылета получить информацию о прибытии экипажа для подготовки к вылету;
- передать экипажу информацию о номере воздушного судна, номере стоянки (при отсутствии ПДСП), технической готовности основного и запасных аэродромов, наличии диспетчерского обеспечения полета;
- по просьбе экипажей самолетов 1-3 классов и в обязательном порядке для экипажей вертолетов и самолетов 4 класса давать устную консультацию по вопросам, связанным с подготовкой и выполнением полетов, режимом полетов по трассам, МВЛ (маршрутам полетов), изменением аэронавигационной обстановки, коридоров воздушных зон и коридоров пролета госграницы и наличии копий повторяющихся планов полетов (РПЛ);
- сделать отметку о проведенной консультации с экипажами в суточном плане воздушного движения;
- не позднее чем за 30 мин. до вылета получить от экипажа сообщение о принятом решении на вылет и флайт-план (при отсутствии РПЛ).
Примечание:
1. Отметка в задании на полет о диспетчерском разрешении не производится, при этом подразумевается, что экипажу назначен эшелон, указанный в РПЛ или ФПЛ;
2. Журнал учета диспетчерских разрешений и решений командиров воздушных судов на вылет из аэропортов при предполетном информационно-консультативном обслуживании не ведется".
4.1.3 В разделе 6. "Порядок замены воздушных судов и экипажей, запланированных для выполнения рейса по расписанию в процессе выполнения суточного плана воздушного движения" текст пункта 6.2. изложить в следующей редакции:
"6.2. При отсутствии в аэропорту ПДСП и необходимости замены воздушного судна и экипажа, диспетчер АДП должен согласовать с авиакомпанией использование резервного воздушного судна и экипажа. Доложить о замене воздушного судна и экипажа руководителю полетов (старшему диспетчеру)".
4.2. Технология работы диспетчера руления (ДПР)
4.2.1. Раздел 4 "Управление воздушным движением" в пункте 4.1. в первом дефисе текст "минимум командира воздушного судна для взлета (при сложных метеоусловиях на аэродроме вылета)" исключить.
4.3. Технология работы диспетчера старта СДП (СДП МВЛ)
4.3.1.Раздел 3. "Рубежи передачи УВД":
- пункт 3.1.3. после слов "с диспетчером ПДП (ДПСП)" вписать слова "(ДПК - при отсутствии ПДП, ДПСП)". После слов "после пролета БПРМ" записать текст следующего содержания "При организации СДП на высоком КДП (вышке) рубеж передачи УВД устанавливается в зависимости от технического оборудования рабочего места СДП и определяется Инструкцией по производству полетов".
- дополнить пунктом 3.1.5 следующего содержания:
"3.1.5. с диспетчером ДПК (ДПСП):
при прилете по правилам визуального захода на посадку - в точке начала доворота на посадочный курс (на предпосадочной прямой)".
4.3.2. Раздел 4. "Управление воздушным движением":
- в пункте 4.1. в первом дефисе текст "минимум командира воздушного судна для взлета (при сложных метеоусловиях на аэродроме вылета)" исключить.
- в пункте 4.5. в тексте под вторым дефисом после слов "сообщить диспетчеру посадки (круга МВЛ)" дополнить словами "ДПК (при отсутствии ПДП, ДПСП)";
- дополнить пункт 4.6. текстом следующего содержания: "При обнаружении диспетчером СДП посадки ВС за пределами ВПП доложить РП (старшему диспетчеру), выдать указание метеонаблюдателю на внеочередное метеонаблюдение по согласованию с командиром ВС (при необходимости) объявить сигнал "Тревога".
4.3.3. Раздел 5. "Управление воздушным движением при особых случаях в полете":
- в пункте 5.4. под первым дефисом после слов "о внешних признаках неисправности" дополнить слова: "и запросить его решение".
- текст под вторым и третьим дефисами
" - дать команду об уходе на второй круг и сообщить причину;
- передать воздушное судно на управление диспетчеру круга; " исключить и записать:
"-в случае ухода на второй круг передать воздушное судно на управление диспетчеру круга".
4.4. Технология работы диспетчеров круга (ДПК, ДПСП) и посадки (ПДП, ДПСП) 4.4.1. Раздел 4. "Управление воздушным движением диспетчером круга":
- в пункте 4.2. в тексте под четвертым дефисом исключить слова "минимум командира ВС (при сложных метеоусловиях)".
- в пункте 4.2.1. после слов "атмосферное давление на аэродроме в мм.рт.ст. (мбар., гПа) " записать "контрольная высота".
- в пункте 4.2.2 в тексте под первым дефисом после слов "давление аэродрома" добавить слова "значение текущей высоты".
- в пункте 4.2.2. во втором дефисе снизу после слов "сообщить диспетчеру посадки" записать слова "диспетчеру СДП при отсутствии ПДП".
- в пункте 4.2.3. во втором дефисе снизу после слов "местонахождения воздушного судна" дополнить текст: "по индикатору радиолокатора или по докладу экипажа, определившего свое местоположение по бортовым навигационным средствам", далее по тексту.
- дополнить п. 4.5. следующего содержания:
"п. 4.5. При отсутствии ПДП, ДПСП диспетчер круга выполняет требования раздела 5 "Управление воздушным движением диспетчером посадки".
4.4.2. В разделе 5. "Управление воздушным движением диспетчером посадки":
- в пункте 5.1. под первым дефисом текст "минимуме командира воздушного судна (при сложных метеоусловиях)" исключить.
- в пункте 5.2 вместо слов "системам в автоматическом и директорном режимах" записать слова "и другим системам с контролем по ПРЛ"; текст под третьим дефисом после слов "готовности к посадке" дополнить "до пролета ДПРМ".
- в пункте 5.5. текст под 4 дефисом после слов "готовности к посадке" дополнить словами "до пролета ДПРМ"
- в пункте 5.6. текст под 1 дефисом после слов "готовности к посадке" дополнить словами "до пролета ДПРМ"
4.5. Технология работы диспетчеров подхода или направления (ДПП, ГДПП) при наличии на рабочем месте (за пультом) двух диспетчеров
4.5.1. Раздел 4. "Управление воздушным движением"
- в пункте 4.1.1. в первом дефисе после слов "не менее двух раз высоту полета" дополнить "(при отсутствии ВРЛ) ", далее по тексту.
- в пункте 4.2. в тексте под первым дефисом исключить слова последнего абзаца "а при сложных метеоусловиях на аэродроме посадки минимум командира воздушного судна и остаток топлива (во времени) на ВПР аэродрома посадки" исключить
- в пункте 4.2.1 в тексте под последним дефисом слова "а при сложных метеоусловиях на аэродроме назначения сообщить минимум командира воздушного судна и остаток топлива на ВПР" исключить.
4.6. Технология работы диспетчеров районного центра ЕС УВД или направления (РЦ ЕС УВД) при наличии на рабочем месте (за пультом) двух диспетчеров и вспомогательного районного центра с правом самостоятельного УВД
4.6.1. Раздел 4. "Управление воздушным движением"
- пункт 4.1.10. текст левой колонки под вторым дефисом слова "в момент нахождения воздушных судов на расчетном расстоянии (с учетом поправки на сеанс связи)" заменить словами "используя данные диспетчера графического контроля"; в текст левой колонки под четвертым дефисом после слов "их взаимное местоположение" вставить слова "при нахождении воздушных судов на расстоянии не менее расчетного (с учетом поправки на сеанс связи) дать указание о наборе (снижении)"
- пункт 4.2.4. правая колонка в тексте под вторым дефисом слова "минимум командира воздушного судна и остаток топлива на ВПР (при сложных метеоусловиях)" исключить.
- пункт 4.6.1. текст "Примечания" дополнить пунктом 3 следующего содержания:
"3. Диспетчер гражданского сектора РЦ ЕС ОрВД сообщает в военный сектор РЦ ЕС ОрВД:
о вылете (посадке) государственных (экспериментальных) воздушных судов с гражданских аэродромов;
о местоположении государственных (экспериментальных) воздушных судов, выполняющих трассовые полеты, при входе (выходе) их в район управления воздушным движением РЦ (ВРЦ) ЕС ОрВД;
другую необходимую информацию о полете государственных (экспериментальных) воздушных судов по запросу военного сектора РЦ (ВРЦ) ЕС ОрВД".
Вестник Федеральной авиационной службы России, №5/1999
4.6.2. Приложение 2 "Условные знаки для обозначения воздушной и метеообстановки на диспетчерском графике движения" дополнить
4.6.3. Примечание 3. Метод регистрации воздушной обстановки на планшетке диспетчеров РЦ и ВРЦ" в п. 2.1 и 2.2. изменить названия пунктов "Минск" на "Мишино", "Свирь" на "Семеновку", "Плещеницы" на "Петровку", "Бигалово" на "Бугаево", "Витебск" на "Витки".
4.7. Технология работы диспетчера КДП МВЛ 4.7.1. Раздел 4. "Управление воздушным движением":
- пункт 4.1.1. слева из текста последнего абзаца "минимум командира воздушного судна для взлета (при сложных метеоусловиях на аэродроме вылета)" исключить.
- пункт 4.1.3. после слов в первом абзаце "сообщить экипажу направление я скорость ветра" дополнить словами " при отсутствии на аэродроме АТИС"
- пункт 4.1.6. слова во втором абзаце снизу "минимум командира воздушного судна" исключить.
- пункт 4.2.1. слова в последнем дефисе "минимум командира воздушного судна" исключить.
- пункт 4.2.2. после слов в третьем дефисе " местонахождение других воздушных судов в районе аэродрома" записать слова " а также при отсутствии на аэродроме АТИС"
- пункт 4.2.3. после слов в первом дефисе" давление на аэродроме (в мм рт. ст. или миллибарах)" записать "контрольную высоту", текст третьего дефиса дополнить "значение текущей высоты".
- пункт 4.2.4. дополнить примечанием следующего содержания: "Примечание. Сообщение передается при отсутствии на аэродроме АТИС"
- пункт 4.2.6. после слов второго дефиса "готовность к посадке" записать слова "до пролета ДПРМ при заходе на посадку по ППП, при довороте на посадочный курс (на предпосадочной прямой) при заходе на посадку по правилам ВЗП"
- пункт 4.2.7. текст первого дефиса" - оценить качество расчета и посадки (при оценке ниже "хорошо" записать в журнал, сообщить командиру воздушного судна и доложить руководителю полетов)" исключить.
- пункт 4.2.7. дополнить текстом следующего содержания: "При обнаружении посадки ВС за пределами ВПП доложить РП (старшему диспетчеру), выдать указание метеонаблюдателю на внеочередное метеонаблюдение, по согласованию с командиром ВС(при необходимости) объявить сигнал "Тревога".
4.8. Технология работы диспетчера круга МВЛ (ДПК МВЛ)
4.8.1. Раздел 4. "Управление воздушным движением"
- пункт 4.1.1. слова в восьмой и девятой строках сверху "минимум командира воздушного судна для взлета (при сложных метеоусловиях на аэродроме вылета)" исключить.
- пункт 4.1.2. слова в тексте под пятым дефисом "минимум КВС и " исключить
- пункт 4.1.2. слова в восьмой строке "минимум командира воздушного судна" исключить.
- пункт 4.2.2. в тексте под вторым дефисом, двенадцатая строка после слов "атмосферное давление на аэродроме" записать слова "контрольную высоту"
- "Примечание" дополнить текстом следующего содержания: "При наличии на аэродроме АТИС сведения о погоде диспетчер сообщает экипажу только по его запросу"
4.9. Технология работы диспетчера местного диспетчерского пункта (МДП) 4.9.1. Раздел 4. "Управление воздушным движением"
- пункт 4.1.2 текст под первым дефисом слова в девятой строке "минимум командира воздушного и " исключить.
- пункт 4.1.10. текст под первым дефисом слова в восьмой строке "минимум командира воздушного судна и " исключить. пункт 4.2.2.
- слова текста в восьмой строке "минимум командира воздушного судна и остаток топлива на ВПР аэродрома назначения (при сложных метеоусловиях на аэродроме назначения)" исключить.
- слова в тексте под последним дефисом "уточнить у него остаток топлива" исключить.
- пункты 4.3.2. и 4.3.3. текст под первым дефисом в девятой строке слова "минимум командира воздушного судна и" исключить.
- пункт 4.4.1 изменить и изложить в следующей редакции:
"п.4.4.1. после принятия командиром решения о следовании на выбранный запасной аэродром диспетчер обязан:
- сообщить экипажу о готовности запасного аэродрома к приему ВС;
- согласовать со смежными диспетчерами УВД маршрут и эшелон (высоту) полета, сообщить их экипажу;
- сообщить командиру воздушного судна по его запросу фактическую и прогнозируемую погоду запасного аэродрома;
- передать диспетчеру смежного диспетчерского пункта:
номер и литер рейса;
тип и номер ВС(позывной);
высоту (эшелон) полета по МВЛ (маршруту);
расчетное время выхода на установленный рубеж передачи УВД.
- передать сообщение на запасный аэродром согласно Табелю сообщений о движении ВС;
- доложить руководителю полетов (старшему диспетчеру) о решении командира воздушного судна и принятых мерах;
- осуществлять контроль за движением ВС до момента передачи УВД диспетчеру смежного диспетчерского пункта "
- пункт 4.2.2. текст под вторым дефисом в пятой и шестой строках "погоду на маршруте и запасном аэродроме; данные РТС и средств связи (при необходимости) " изменить и изложить в следующей редакции:
"- фактическую и прогнозируемую погоду, данные РТС и средств связи запасного аэродрома (по запросу экипажа)".
- пункт 4.6.2. текст под вторым дефисом после слов в шестой и седьмой строках "фактической и прогнозируемой погоде в районе аэродрома посадки" дополнить словами "(по запросу экипажа)"
- пункт 4.7.1. текст под четвертым дефисом после слов "метеорологическую информацию" записать слова "(при необходимости или по запросу экипажа)". 5. Исключить:
- в главе 1 п. 1.11 в разделе "Должностная инструкция диспетчера" (пункты 1.11.1 -1.11.5);
- в главе 2 приложения:
"Должностная инструкция диспетчера АДП (АДП МВЛ)";
"Должностная инструкция диспетчера руления";
"Должностная инструкция диспетчера СДП(СДП МВЛ)";
"Должностная инструкция диспетчера вспомогательного СДП (ВСДП)";
"Должностная инструкция диспетчера круга и посадки";.
"Должностная инструкция диспетчера подхода или направления (ДПП, ГДПП)";
"Должностные инструкции диспетчеров графического и радиолокационного контроля районного центра или направления (РЦ ЕС УВД) и вспомогательного районного центра (ВРЦ ЕС УВД) с правом самостоятельного УВД";
"Должностная инструкция диспетчера взаимодействия гражданского сектора РЦ ЕС УВД";
"Должностная инструкция диспетчера КДП МВЛ";
"Должностная инструкция диспетчера круга МВЛ";
"Должностная инструкция диспетчера МДП".
Текст должностных инструкций включить в Типовую документацию службы движения.
Начальник УТР ОВД ФАС России Л.К. Щербаков
Приложение 2
к распоряжению ФАС России
от 27 мая 1999г. № 89-р
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ В УТВЕРЖДЕННЫЕ ПРИКАЗОМ МГА ОТ 27. 02.87 № 61 ПРАВИЛА И
ФРАЗЕОЛОГИЮ РАДИООБМЕНА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОЛЕТОВ И УПРАВЛЕНИИ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ
1. Раздел 3.2 дополнить пунктом 3.2.3. в следующей редакции:
"3.2.3. При обозначении индексов информации АТИС, стандартных схем прилета и вылета по приборам (СТАР, СИД) с применением букв английского алфавита используются соответствия и произношения на русском языке:
Английская буква |
Слово |
Произношение, выраженное буквами русского алфавита |
А |
Alfa |
ЭЛФА |
В |
Bravo |
БРАВО |
С |
Chyarlie |
ЧАРЛИ |
D |
Delta |
ДЭЛТА |
Е |
Echo |
ЭКО |
F |
Foxtrot |
ФОКСТРОТ |
G |
Golf |
ГОЛФ |
Н |
Hotel |
ХОТЕЛ |
I |
India |
ИНДИА |
J |
Juliett |
ДЖУЛЬЕТ |
К |
Kilo |
КИЛО |
L |
Lima |
ЛИМА |
М |
Mike |
МАЙК |
N |
November |
НОВЕМБЕР |
0 |
Oskar |
ОСКАР |
Р |
Papa |
ПАПА |
Q |
Qubec |
КВЕБЕК |
R |
Romeo |
РОМЕО |
S |
Sierra |
СЬЕРА |
Т |
Tango |
ТАНГО |
U |
Uniform |
ЮНИФОРМ |
V |
Victor |
ВИКТОР |
W |
Whisky |
ВИСКИ |
Х |
X-ray |
ЭКСРЕЙ |
Y |
Yankee |
ЯНКИ |
Z |
Zulu |
ЗУЛУ |
2. п. 3.7.1. Текст изменить и изложить в следующей редакции:
"3.7.1. Для ведения связи с диспетчерскими пунктами экипажем каждого воздушного судна используются следующие типы позывных:
- при радиотелефонной связи:
а) установленное ИКАО или полученное при регистрации официальное название (радиотелефонный позывной) авиакомпании и номер рейса (АЭРОФЛОТ - 325);
б) пятизначный цифровой позывной, как правило, соответствующий присвоенному регистрационному номеру воздушного судна (86534);
в) пятибуквенный позывной, как правило, соответствующий присвоенному регистрационному номеру воздушного судна (G-ABCD),
г) название фирмы-изготовителя или модели ВС перед пятибуквенным регистрационным номером воздушного судна (Цесна F-KYRS);
- при радиотелеграфной связи - пятибуквенный позывной, указанный в разрешении на использование бортовой радиостанции (РКИПБ). "
3. п.3.7.2. после слов "надежной связи" записать: "цифровые и буквенные значения позывных могут быть сокращены:
- пятизначный цифровой позывной (86534) - до последних трех цифр (534):
- пятибуквенный позывной (G-ABCD) (Цесна F-KYRS) - до первой буквы и двух последних букв (G- CD), (Цесна-RS). "
4. п.3.7.3. после слов "три последние цифры" дописать слова "или две последние буквы", далее по тексту.
Примечание: порядок присвоения радиотелефонных позывных определяется дополнительным указанием ФАС России.
5. Дополнить п.3.7.4. в следующей редакции: " п.3.7.4. В тех случаях, когда позывной состоит из названия (радиотелефонного позывного) авиакомпании и номера рейса (АЭРОФЛОТ-325), сокращение позывного ЗАПРЕЩАЕТСЯ".
6. В п.3.8.1. в строке "Количество облачности" слово "балл" заменить на "октант".
7. п. 3.9.1. в пп. а) второй дефис записать в следующей редакции " - позывной воздушного судна".
В пп. б) первый дефис записать в следующей редакции" - позывной вызываемого воздушного судна; "
Дополнить пп. в) в следующей редакции:
"в) при ответе экипажа передается:
- повторение полученных диспетчерских указаний (см.п.3.11.1.);
- позывной воздушного судна;
или
- позывной воздушного судна;
- повторение полученных диспетчерских указаний (см.п.3.11.1.).
Уфа-Контроль, АЭРОФЛОТ-729 ,
(сообщение, информация)
АЭРОФЛОТ-729, Уфа-Контроль,
курс 075 до команды
Курс 075, Аэрофлот-729
8. п. 3.12.3. текст последнего дефиса " - слово конец" исключить.
9. п. 3.12.4. слова в правой колонке "предполетная (техническая) проверка" заменить словами "проверка связи".
10. п.4.3.2. В первом дефисе слово "(номер)" исключить. Второй и третий дефис поменять местами.
Аэрофлот-242 Семеновка,
эшелон 9100, Веселово в 28
Аэрофлот-242, понял
или
Аэрофлот-242 Семеновка в 11,
эшелон 9100, Веселово в 28
Аэрофлот-242, понял
11. п. 6.1.1.1. во втором абзаце после слова "экипаж" записать "сообщает пункт назначения, номер стоянки". Слова "обязан доложить" исключить.
Текст в правой и левой колонке заменить:
"Шереметьево-Руление, АЭРОФЛОТ-723
в Хабаровск стоянка 21, информацию
Delta имею, разрешите запуск.
АЭРОФЛОТ-723,
Шереметьево-Руление,
запуск разрешаю.
АЭРОФЛОТ-723, запуск разрешен."
12. п.6.1.2.1. после слова "экипаж" записать: " сообщает пункт назначения, номер стоянки, о приеме информации АТИС (при наличии канала)". Текст в правой и левой колонке заменить:
"Шереметьево-Руление, АЭРОФЛОТ-535,
в Дели, стоянка 16, информацию
Bravo имею, разрешите буксировку и запуск.
АЭРОФЛОТ-535,
Шереметьево-Руление,
буксировку и запуск
разрешаю
АЭРОФЛОТ-535, буксировка и запуск
разрешены.
или
АЭРОФЛОТ-535,
Шереметьево-Руление, ждать
Ждать, АЭРОФЛОТ-535"
13. п.6.3.2.1. После слов в левой колонке "снижайтесь к третьему 600" и "визуальный контакт с полосой доложите" во всех предложениях дополнить "контрольная высота... ".
После слов в правой колонке "к третьему 600" и "BПП 18 правая" во всех предложениях дополнить "контрольная высота... ".
После предложения "Международных аэропортах по требованию экипажа передается давление QNH (давление приведенное к уровню моря) (№329/у от 07.08.91) дополнить 'Примечание: значение давления QNH в сообщение АТИС не включается"
После слов в правой колонке: " снижаюсь 600 к третьему" записать "текущая высота. "
14. п.6.5.2.1. Текст после слов "условия входа в район аэродрома" дополнить: "ожидаемую схему стандартного захода на посадку (STAR), если таковая имеется, или векторение
|
АЭРОФЛОТ-600, эшелон 3600 |
АЭРОФЛОТ-600, снижайтесь 1800 на Марьино, ожидайте схему Челобитьево 25 Браво. |
|
|
Занимаю 1800 на Марьино, ожидаю схему Челобитьево 25 Браво, АЭРОФЛОТ-600 |
или |
|
|
Занимаю 1800 на Марьино, векторение на ВПП 25 правая." |
15. Дополнить п. 7.19 в следующей редакции:
"7.19. Радиообмен при маневрировании с использовании системы TCAS. 7.19.1. При выполнении вертикального маневра, рекомендованного системой TCAS в режиме "RA" (Resolution Advisory) экипаж обязан уведомить об этом соответствующего диспетчера, под чьим контролем он находится, применяя следующую фразеологию:
|
АЭРОФЛОТ-252, набираю (снижаюсь) по команде TCAS (ТКАС). |
АЭРОФЛОТ-252, понял набор (снижение) по ТКАС |
|
|
АЭРОФЛОТ-252, возвращаюсь на заданный. .. м (согласно ранее полученному диспетчерскому разрешению). |
АЭРОФЛОТ-252, понял ... м разрешаю |
|
|
АЭРОФЛОТ-252, набор (снижение) по команде TCAS (ТКАС) завершил, продолжаю полет на ... м (по ранее полученному диспетчерскому разрешению). |
АЭРОФЛОТ-252, понял сохраняйте ...м |
|
АЭРОФЛОТ-252 набирайте (снижайтесь) ... м |
|
|
АЭРОФЛОТ-252, не могу выполнить Ваше указание, из-за наличия команды TCAS (ТКАС) о вертикальном маневре. |
АЭРОФЛОТ-252, понял" |
|
Начальник УТР ОВД ФАС России Л. К. Щербаков