- USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
- EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244
Краснодар:
|
погода |
МИНИСТЕРСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
и Индикативный план действий по итогам Министерской конференции по
проблемам правоприменения и управления в лесном секторе Европы и
Северной Азии (ЕСА-ФЛЕГ)
Санкт-Петербургская декларация
Мы, представители правительствстран Европы и Северной Азии (страны ЕСА), других стран-участниц, а также Европейской комиссии, принимающие участие в проводимой в Санкт-Петербурге Министерской конференции по проблемам правоприменения и управления в лесном секторе,
________________
Австрия, Азербайджан, Албания, Армения, Беларусь, Болгария, Босния и Герцеговина, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Грузия, Дания, Испания, Италия, Казахстан, Канада, Киргизстан, Китай, Латвия, Литва, Македония (FYR of Macedonia), Молдова, Монголия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, США, Таджикистан, Турция, Узбекистан, Украина, Финляндия, Хорватия, Швейцария, Швеция, Эстония, Япония.
1. подчеркивая, что страны несут ответственность за устойчивое управление своими лесами и за обеспечение исполнения своего лесного законодательства, что эффективное управление и правоприменение являются предпосылками для обеспечения устойчивого лесоуправления;
2. также подчеркивая, что все страны, с учетом их международных обязательств, имеют суверенное право использовать свои лесные ресурсы и управлять ими для достижения целей национальной политики, и что правоприменение и управление в лесном секторе являются внутренним делом каждой из стран;
3. признавая, что проблемы правоприменения и управления в лесном секторе имеют последствия на всех уровнях: локальном, национальном, трансграничном, региональном, глобальном;
4. убеждены в том, что все страны экспортеры и импортеры лесной продукции, включая древесину и древесную продукцию, разделяют ответственность за принятие мер по прекращению незаконной заготовки лесных ресурсов и связанной с ними торговли;
5. подчеркивая, что в данном регионе меры в области правоприменения и управления в лесном секторе являются сложным межотраслевым вопросом, чувствительным в экономическом, экологическом, социальном и политическом смыслах и требующим эффективного сотрудничества различных органов государственной власти и других заинтересованных сторон;
6. признавая, что леса региона Европы и Северной Азии (ЕСА), на которые по оценкам приходится более одной трети мировой лесной площади, имеют глобальное значение и представляют собой значимый компонент региональной и глобальной систем жизнеобеспечения;
7. глубоко осознавая, что в данном регионе леса как прямо, так и косвенно служат основой жизнедеятельности сотен миллионов людей, являются источником долговременных экономических, социальных, культурных и экологических благ, а также играют жизненно важную роль в удовлетворении потребностей местного населения в энергоресурсах;
8. понимая, что эффективное управление лесами стимулирует создание положительного инвестиционного климата для социально-экономического развития и ответственного частного сектора;
9. подчеркивая фундаментальную роль правительств в обеспечении эффективного управления, включая законодательство, стратегии и институциональные возможности по обязательному исполнению законов для искоренения незаконных рубок, связанной с ними торговли и коррупции в лесном секторе;
10. выражая глубокую озабоченность тем, что правонарушения в лесном секторе представляют собой серьезную проблему во многих странах региона, подрывая усилия, направленные на обеспечение устойчивого лесоуправления;
11. признавая, что масштаб незаконной деятельности в лесной отрасли варьирует от несанкционированной заготовки древесины для топлива местным населением до незаконных коммерческих лесозаготовок для продажи на рынках внутри страны и за рубежом;
12. признавая также, что несанкционированная заготовка дров, особенно бедными слоями местного населения в некоторых странах региона, зачастую связана с отсутствием у них надлежащего социального и материального обеспечения или доступа к соответствующим ресурсам, и чрезмерным регулированием в этой сфере в условиях, когда местные жители вовсе не имеют или имеют недостаточно альтернативных источников доступной по цене энергии;
13. выражая глубокую озабоченность тем, что незаконная деятельность, включая коррупцию, внутри лесного сектора и оказывающую влияние на лесной сектор извне, имеет существенные отрицательные последствия, в том числе такие, как общее ослабление принципа верховенства закона; потеря доходов для государства и частного сектора и источников дохода для местного населения; деградация лесных экосистем, биоразнообразия и мест обитания диких видов флоры и фауны, в том числе и в особо охраняемых территориях; увеличение опасности лесных пожаров и утрата запасов углерода;
14. отмечая, что незаконная деятельность в лесном секторе также отрицательно сказывается на вкладе лесов в выполнение согласованных на международном уровне задач в области развития, направленных на повышение благосостояния населения за счет сокращения бедности;
15. осознавая, что развитие рыночной экономики, изменение в системах энергообеспечения, изменение роли государства и частного сектора во многих странах региона ставят перед структурами, ответственными за управление лесами, новые задачи и зачастую требуют пересмотра и корректировки политики, правовых и институциональных основ;
16. учитывая тот факт, что эффективное правоприменение в лесном секторе требует наличия легко доступной и доводимой до сведения общественности информации о лесоуправлении, лесной политике, законодательстве и об их применении;
17. осознавая, что многие страны региона не обладают достаточными возможностями для обеспечения исполнения своего лесного законодательства и реализации своей лесной политики, а также испытывают серьезную необходимость пересмотра и усовершенствования своего действующего законодательства и укрепления институтов и административных систем, осуществляющих функции распределения лесных ресурсов, мониторинга и контроля за их использованием;
18. будучи убежденными в срочной необходимости проявления политической воли на самом высоком уровне и поддержки, которая является крайне важной для борьбы с незаконными рубками, связанной с ними торговлей и коррупцией в регионе, а также торговлей за пределами региона;
19. будучи также убежденными в том, что сотрудничество между судебными, правоохранительными органами разных стран, лесными ведомствами и другими ведомствами, занимающимися торговлей и вопросами развития, крайне важно для повышения эффективности правоприменения и управления в лесном секторе региона;
20. подчеркивая срочную необходимость странами предпринять совместные действия, направленные на борьбу с незаконными рубками и связанными с ними торговлей нелегальной древесиной и коррупцией;
21. признавая возможности значительного усиления взаимного влияния процессов ЕСА ФЛЕГ с другими региональными процессами ФЛЕГ, а также международными институтами и другими процессами в области лесной политики;
22. осознавая критически важный вклад, который могут внести в решение проблематики ФЛЕГ частный сектор и организации гражданского общества;
Настоящим подтверждаем и декларируем свои намерения в отношении следующего:
На национальном уровне в регионе ЕСА
1. мобилизовать политическую волю на самом высоком уровне и включить совершенствование системы правоприменения и управления в лесном секторе (ФЛЕГ) в число приоритетных задач программы развития и реформирования системы государственного управления;
2. пересмотреть и при необходимости актуализировать лесное законодательство и нормативные акты, обеспечив их согласованность между собой и гармонизацию с законодательством и политикой в области управления природными ресурсами, а также в соответствии с обязательствами в рамках международных соглашений;
3. укреплять по необходимости межведомственное сотрудничество, кадровые и институциональные возможности, в частности в органах правоприменения и судебной системы для обеспечения исполнения существующего законодательства, связанного с деятельностью в лесном секторе;
4. оценивать, определять и вырабатывать стратегии устранения главных причин незаконных рубок и связанных с ними торговли нелегальной древесиной и коррупции, нелегальной заготовки древесного топлива местным населением, а также несанкционированной эксплуатации лесов в особо охраняемых природных территориях, представляющей угрозу сохранению биоразнообразия;
5. в приемлемые сроки сформулировать конкретные действия с четко определенными целями, в том числе мониторинг прогресса в их осуществлении, например, учитывая рекомендации Министерской декларации и прилагаемого Индикативного перечня действий в национальных лесных программах или в эквивалентных им программах;
6. признавать права местных жителей, жизнь которых зависит от леса, уважая их традиционные права и практику лесопользования, и принимая во внимание их традиционные знания, и способствовать участию коренных малочисленных народов и местного населения в лесоуправлении, с целью обеспечения их социально-экономического и культурного развития и охраны местных природных ресурсов;
7. вовлекать все заинтересованные стороны, включая представителей коренных народов, местное население, частных лесовладельцев, НПО и промышленность в процесс выработки и реализации лесного законодательства и лесной политики в рамках открытого процесса, основанного на принципе участия, таким образом способствуя повышению прозрачности, сокращению коррупции, повышению уровня справедливости и сводя к минимуму неправомерное влияние привилегированных групп;
8. разрабатывать и внедрять антикоррупционные механизмы для применения против коррупции внутри лесной отрасли и оказывающей влияние на отрасль извне, в соответствии с общими антикоррупционными усилиями, в том числе кодексы поведения, использование наилучшей практики и принципов профессиональной ответственности, а также применения международно признанных принципов для борьбы с организованной преступностью;
9. собирать и распространять открытую информацию о лесных ресурсах, предоставлении прав на них и их эксплуатации в форме, доступной для населения;
10. осуществлять мониторинг и публиковать информацию по торговым потокам древесины и древесной продукции на внутреннем и международном рынках и способствовать, где это возможно, созданию систем отслеживания происхождения древесины, проверяемых третьей стороной;
11. информировать все заинтересованные стороны и вовлекать их в процесс оповещения общественности о масштабах и уровне незаконных рубок леса и связанных с ними торговле и коррупции и их негативном воздействии на полезные функции леса, которые используются обществом;
На международном уровне
12. развивать сотрудничество, максимально используя возможности существующих структур, в целях укрепления системы правоприменения и управления в лесном секторе и своевременного обмена информацией и опытом между странами, в частности, с осуществляющими экспорт и импорт древесины и древесной продукции;
13. способствовать развитию сотрудничества и укреплять национальные возможности для мониторинга торговли древесиной и древесной продукцией;
14. поддерживать сотрудничество по борьбе с браконьерством и незаконной торговлей ресурсами дикой природы, связанной с незаконными рубками, включая сотрудничество в рамках Конвенции CITES;
15. интегрировать в рамки действующих механизмов систематический мониторинг, оценку и отчетность по результатам, достигнутым в рамках ФЛЕГ;
16. способствовать развитию сотрудничества и партнерств между частным сектором и гражданским обществом с целью эффективной борьбы с незаконными лесозаготовками и связанной с ними торговлей и коррупцией;
17. уделять приоритетное внимание и усилить трансграничное сотрудничество между странами в приграничных территориях, что требует согласованных действий и эффективных мер контроля для борьбы с незаконными рубками и связанной с ними торговлей;
18. развивать международные возможности для осуществления мониторинга, оценки и отчетности в таких сферах как торговля и таможенная информация для повышения прозрачности торговой деятельности и для развития торговли легально заготовленной древесиной;
19. укреплять международное сотрудничество в целях формирования и расширения в странах соответствующего институционального и кадрового потенциала, способствовать передаче технологий и обмену информацией в целях борьбы с нелегальными рубками и стимулирования торговли легально заготовленной древесиной;
20. шире распространять информацию о законности продукции, включая сведения о ее происхождении, посредством таких мер, как добровольные системы отслеживания происхождения древесины и системы лесной сертификации для продвижения на рынках легально заготовленной древесины;
21. сотрудничать с организациями гражданского общества, включая частный сектор, в целях информирования потребителей о проблемах, создаваемых незаконными рубками, связанной с ними торговлей и коррупцией;
22. работать с другими регионами и в рамках многостороннего сотрудничества по вопросам, связанным с ФЛЕГ;
Настоящим мы также подтверждаем решимость
23. одобрить связанный с настоящей Декларацией Индикативный перечень действий, который представляет собой рамочную основу для выработки возможных действий правительствами, а также структурами гражданского общества, включая частный сектор, в целях реализации намерений, изложенных в настоящей Декларации;
24. призвать соответствующие международные и региональные организации и процессы, связанные с лесной политикой, в т.ч. научные учреждения (см. Приложение I) в соответствии со своим мандатом поддержать Санкт-Петербургскую Декларацию и реализацию Индикативного перечня действий;
25. призвать международный координационный комитет продолжить выполнение своей роли организатора процесса ЕСА ФЛЕГ с фокусом на реализацию Санкт-Петербургской Декларации и ее Индикативного перечня действий
26. обратиться к Всемирному банку с предложением о продолжении выполнения им важной роли организатора реализации Санкт-Петербургской Декларации и ее Индикативного перечня действий
27. договориться о проведении встречи соответствующего уровня совместно с представителями гражданского общества и частного сектора в течение следующих двух-трех лет для обмена опытом реализации Декларации и извлеченными уроками, а также для определения направлений деятельности, требующих дальнейших действий и сотрудничества;
28. договориться о проведении следующей министерской конференции в течение последующих пяти лет для оценки достигнутых результатов в области правоприменения и управления в лесном секторе, включая реализацию Индикативного перечня действий и определения дальнейших необходимых шагов;
29. пригласить другие страны присоединиться к Декларации и поддержать реализацию Индикативного перечня действий.
Эта Декларация принята путем аккламации следующими странами: Австрия, Азербайджан, Албания, Армения, Беларусь, Болгария, Босния и Герцеговина, Великобритания, Германия, Греция, Грузия, Дания, Испания, Италия, Казахстан, Канада, Киргизстан, Китай, Латвия, Литва, Македония (FYR of Macedonia), Молдова, Монголия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, США, Таджикистан, Турция, Узбекистан, Украина, Финляндия, Хорватия, Швеция, Швейцария, Эстония, Япония
Санкт-Петербург, Россия
25 ноября 2005 года
Министерский процесс по проблемам правоприменения и управления в
лесном секторе Европы и Северной Азии
Индикативный перечень действий (ИПД) по реализации
Санкт-Петербургской Декларации
Настоящий Индикативный перечень действий (ИПД) призван выступить в качестве общего рамочного документа по возможным действиям, предпринимаемым правительствами, а также гражданским обществом (включая неправительственные организации и частный сектор). Выбор элементов будет зависеть от конкретных потребностей, являющихся приоритетными для той или иной страны. Элементы настоящего ИПД также будут способствовать мобилизации поддержки со стороны доноров и многосторонних организаций.
1 Национальный уровень в пределах региона ЕСА | ||||
| ||||
(i) |
Политические основы | |||
|
- |
Формирование и реализация в приемлемые сроки национального плана действий | ||
________________ | ||||
|
- |
Создание национального механизма эффективного межведомственного, межотраслевого и многостороннего сотрудничества, направленного на разработку и реализацию плана действий на согласованной и прозрачной основе; | ||
|
- |
Периодическое представление отчетов о ходе реализации плана в соответствии с согласованными целями и индикаторами; | ||
|
- |
На основе согласованных целей и индикаторов провести базовый анализ с тем, чтобы полученные в 2010 году к следующей министерской встрече результаты, использовались для определения эффективности реализации Индикативного перечня действий на национальном уровне; | ||
|
- |
Признать разработку и осуществление национальных планов действий в качестве приоритетной задачи в национальных запросах на поддержку и финансирование со стороны международных финансовых органов таких как Всемирный банк, FAO, прочие международные организации и двусторонние донорские агентства. | ||
(ii) |
Законодательная система | |||
|
- |
Достижение общего понимания концепций, определений и терминов, связанных с процессом ФЛЕГ, между различными заинтересованными сторонами; | ||
|
- |
Анализ и, при необходимости, совершенствование лесного и связанного с ним законодательства в целях борьбы с нелегальными рубками и коррупцией и создание, при необходимости, соответствующего потенциала для эффективной реализации и применения такого законодательства. В этой связи, рассмотрение риска возникновения "ложных стимулов" за счет чрезмерного увеличения стоимости "легальной" лесной продукции; и необходимости обеспечения доступа сельского населения, особенно бедных слоев населения сельских районов, к основным лесным ресурсам, например, топливной древесине. | ||
|
- |
Содействие однозначному и полномасштабному признанию прав собственности и прав на использование ресурсов за счет разработки и распространения: | ||
|
|
- |
Четких требований и обязательств в отношении прав землевладения и землепользования; | |
|
|
- |
Четких и однозначных юридических определений и нормативов, касающихся лесных ресурсов и методов ведения лесного хозяйства; | |
|
|
- |
Открытого и прозрачного процесса предоставления прав и платы за пользование лесными ресурсами. | |
(iii) |
Создание институциональной основы и потенциала | |||
|
- |
Обеспечить надлежащее применение таможенных кодов в целях облегчения точного контроля товаропотоков древесины и лесной продукции; | ||
|
- |
Создание открытой и прозрачной базы данных о внутренней и международной торговле древесиной и лесной продукцией в целях контроля и представления данных о ходе выполнения поставленных задач; | ||
|
- |
Поддержка сбора и распространения в доступной для общественности форме информации, касающейся управления парками, охраняемыми территориями, лесными концессиями и другими лесными объектами; | ||
|
- |
Предоставление более широких возможностей заинтересованным сторонам лесной отрасли, включая частный сектор, а также неправительственные организации в области охраны окружающей среды, социальной сферы и развития, а также организаций коренных народов, для повышения уровня осведомленности общественности о значимости нарушений лесного законодательства и участия в формировании и реализации государственных стратегий, связанных с управлением и правоприменением в лесном секторе; | ||
|
- |
Укрепление институциональных механизмов и наращивания возможностей и поддержка мониторинга, оценки и представления результатов с участием представителей различных групп заинтересованных сторон, в том числе гражданского общества и частного сектора; | ||
|
- |
Сотрудничество с заинтересованными странами в реализации региональных и/или национальных стратегий или планов действий, включая обучение должностных лиц, ответственных за правоприменение в лесном секторе, сотрудников таможенных органов, прокурорских работников, а также представителей частного сектора и гражданского общества в целях создания потенциала для применения инструментов контроля лесной деятельности и условий ее осуществления; (также на международном уровне) | ||
|
- |
Наращивание возможностей внедрения инструментов борьбы с коррупцией. | ||
(iv) |
Устойчивое управление лесами | |||
|
- |
Предоставление информации о нормативных актах, касающихся распределения лесных ресурсов и устойчивого лесоуправления, для всех заинтересованных сторон, связанных с лесной отраслью; | ||
|
- |
Уделение приоритетного внимания борьбе с нелегальными рубками и браконьерством и укрепление правоприменения на лесных территориях, в том числе и на особо охраняемых; | ||
|
- |
Создание условий, а также пропаганда использования инструментов и методов, связанных с устойчивым лесоуправлением и лесопользованием, позволяющих принимать гибкие экономически эффективные решения, которые могут включать: | ||
|
|
- |
Ответственные закупки древесины частными и государственными структурами; | |
|
|
- |
Системы управления окружающей средой, руководства и планы по лесоуправлению для соответствующих типов лесов; | |
|
|
- |
Возможности оперативного контроля/системы слежения в частном секторе, включая обследования с помощью ГИС и независимые системы верификации; | |
|
|
- |
Сертификация цепи поставок в отношении отдельных источников происхождения продукции; | |
|
|
- |
Кодексы поведения для производителей и покупателей; | |
|
|
- |
Системы сертификации для устойчивого лесоуправления; | |
|
|
- |
Спутниковая информация и данные ГИС. | |
|
- |
Мониторинг и оценка лесных ресурсов и лесохозяйственных мероприятий и предоставление информации общественности на своевременной основе и в доступном формате; | ||
|
- |
Оценка адекватности финансирования и управления государственными лесами и, при необходимости, определение способов укрепления системы устойчивого управления ими; | ||
|
- |
Принять меры для обеспечения эффективного управления и надлежащей поддержки особо охраняемых природных территорий, сохранения лесного биоразнообразия и негосударственных лесов. | ||
(v) |
Сельское развитие, обеспечение средств к существованию и борьба с бедностью | |||
|
- |
При взаимодействии с более широкими программами сельского развития, определение, создание и финансирование расширенных альтернативных экономических возможностей для зависящих от лесов групп населения с целью сокращения масштабов незаконной лесной деятельности и снижения нагрузки на лесные экосистемы. Эти мероприятия могут включать следующее: | ||
|
|
- |
Содействие инвестициям и создание альтернативных видов занятости и источников доходов, | |
|
|
- |
Развитие связанных с лесами и альтернативных источников энергии, | |
|
|
- |
Создать возможности увеличения доходов для местного населения из устойчиво управляемых лесов. | |
(vi) |
Торговля и таможня | |||
|
- |
Выявлять трансграничные районы, наиболее уязвимые с точки зрения нелегальной торговли древесиной, и уменьшать их уязвимость. |
2 Международный уровень | ||||
| ||||
(i) |
Вопросы лесной политики | |||
|
- |
Содействие, где это уместно, интеграции элементов Министерской декларации с другими международными инициативами в области лесной политики, в частности, с такими текущими международными инициативами, как предложения "Группы восьми", ЦРТ, процессы гармонизации критериев и индикаторов устойчивого лесопользования, ФЛООН, ФАО и ITTO; | ||
(ii) |
Торговля и таможня | |||
|
- |
Содействие сбору, синтезу и обмену данными об импорте/экспорте древесины и лесной продукции и их интеграции в международные открытые базы данных (например, ФАО, ITTO) | ||
|
- |
Обеспечить надлежащее применение таможенных кодов в целях облегчения точного контроля товаропотоков древесины и лесной продукции | ||
|
- |
Поддерживать сотрудничество в выявлении трансграничных районов, наиболее уязвимых с точки зрения нелегальной торговли древесиной, и уменьшать их уязвимость к приграничной торговле нелегально заготовленной лесной продукцией, в том числе посредством: | ||
|
|
- |
Проведения тренингов для таможенной службы по вопросам правоприменения; | |
|
|
- |
Применения систем отслеживания древесины; | |
|
|
- |
Использования новых или улучшенных баз данных по приграничной торговле | |
(iii) |
Исследования | |||
|
- |
Поддержка осуществления многопрофильных исследований по выявлению основных причин нелегальных рубок и связанной с ними коррупцией. | ||
(iv) |
Совместные действия по реализации | |||
|
- |
Укрепление существующих механизмов координации действий по борьбе с нелегальными рубками и незаконной трансграничной торговлей лесной продукцией для обмена информацией и опытом, а также представления информации о ходе реализации Санкт-Петербургской декларации и Индикативного перечня действий, включая механизм экспертного анализа. | ||
|
- |
Развивать сотрудничество и обеспечить поддержку по реализации и мониторингу Индикативного перечня действий и последовательно разрабатываемых региональных и/или национальных стратегий и планов действий со стороны многосторонних организаций, включая Всемирный банк, ФАО, и других членов CPF, UNECE, и Министерские конференции по защите лесов Европы (Паневропейский процесс), а также Европейское сообщество и двусторонние донорские организации, и направлять действия, выполняемые по программам работ данных организаций, через их руководящие органы; | ||
|
- |
Обмениваться знаниями по наилучшей практике в области лесоуправления и правоприменения; | ||
|
- |
Развитие сотрудничества с Конвенцией ООН по трансграничной организованной преступности и другими соответствующими многосторонними программами в целях поддержки реализации Индикативного перечня действий; | ||
|
- |
Поддержка стран в их усилиях, направленных на повышение прозрачности деятельности и расширение доступа к данным, содействие обмену информацией между государственным и частным сектором и финансирующими организациями в области незаконных финансовых операций и отмыванием денег, связанных с нелегальными рубками и связанной с ними торговлей; | ||
|
- |
Сотрудничество с заинтересованными странами в реализации региональных и/или национальных стратегий или планов действий, включая обучение должностных лиц, ответственных за правоприменение в лесном секторе, сотрудников таможенных органов, прокурорских работников, а также представителей частного сектора и гражданского общества в целях создания потенциала для применения инструментов контроля лесной деятельности и условий ее осуществления; (также на национальном уровне) | ||
|
- |
Стимулировать, принимать или расширять политику государственных закупок древесины, которая благоприятствуют законной древесине, там, где подобная политика может повлиять на использование частным сектором древесины легального происхождения, а также передавать такой полученный опыт другим |
Приложение I
Выборочный список международных и
региональных организаций и процессов
No. |
Сокращение |
Полное название |
1 |
CIFOR |
Center for International Forestry Research |
2 |
CBD |
Convention on Biological Diversity |
3 |
CITES |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna |
4 |
EBRD |
European Bank of Reconstruction and Development |
5 |
EFI |
European Forest Institute |
6 |
FATF |
Financial Action Task Force |
7 |
FAO |
Food and Agriculture Organization |
8 |
GEF |
Global Environmental Facility |
9 |
ITTO |
International Tropical Timber Organization |
10 |
IUFRO |
International Union of Forest Research Organizations |
11 |
MCPFE |
Ministerial Conference on the Protection of Forests of Europe |
12 |
OECD |
Organization for Economic Cooperation and Development |
13 |
UNCTOC |
United Nations Convention on Transnational Organized Crime |
14 |
UNCCD |
United Nations Convention to Combat Desertification |
15 |
UNDP |
United Nations Development Programme |
16 |
UNECE |
United Nations Economic Commission for Europe |
17 |
UNEP |
United Nations Environment Programme |
18 |
UNFF |
United Nations Forum on Forests |
19 |
UNFCCC |
United Nations Framework Convention on Climate Change |
20 |
ICRAF |
World Agroforestry Center |
21 |
IUCN |
World Conservation Union |
22 |
WCO |
World Customs Organization |
23 |
WB |
World Bank |
24 |
WTO |
World Trade Organization |
Текст документа сверен по:
официальный сайт МПР России
www.mnr.gov.ru
по состоянию на 10.04.2006