почта Моя жизнь помощь регистрация вход
Краснодар:
погода
декабря
4
среда,
Вход в систему
Логин:
Пароль: забыли?

Использовать мою учётную запись:

Курсы

  • USD ЦБ 03.12 30.8099 -0.0387
  • EUR ЦБ 03.12 41.4824 -0.0244

Индексы

  • DJIA 03.12 12019.4 -0.01
  • NASD 03.12 2626.93 0.03
  • RTS 03.12 1545.57 -0.07

  отправить на печать


    
ИЗМЕНЕНИЕ N 1
к "ИНСТРУКЦИИ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ И ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ
НА ТЕПЛОВЫХ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯХ
":
(М.: ЦПТИ ОРГРЭС, 2004)

    
    
    УТВЕРЖДЕНО Филиалом ОАО "Инженерный центр ЕЭС" - "Фирма ОРГРЭС" 31.05.2004
    
    Зам. директора по развитию Купченко В.А.
    
    

ВНЕСТИ СЛЕДУЮЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ:

    
    1. Дополнить п.1.2.3 следующим абзацем;
    
    "При несрабатывании технологических защит оперативный персонал немедленно выполняет операции, предусмотренные данной защитой."
    
    2. Изложить п.1.2.4 в следующей редакции:
    
    "1.2.4 Все переключения в электрических схемах в аварийных ситуациях производятся оперативным персоналом в соответствии с инструкциями организации при обязательном применении всех защитных средств."
    
    3. Первое предложение п.1.2.20 следует читать:
    
    "1.2.20 Во время ликвидации аварии персонал, непосредственно обслуживающий оборудование, остается на рабочих местах, принимая все предусмотренные инструкциями организации меры к сохранению оборудования в работе, а если это невозможно - к его отключению. ..."
    
    4. В п.2.1.1 на стр. 10 после третьего абзаца добавить абзац:
    
    " - отключение электродвигателей механизмов, осуществляющих транспорт сырого угля и пыли;"
    
    На стр.11 четвертую строку сверху следует читать:
    
    " - зависания топлива в бункерах сырого угля и бункерах пыли;"
    
    5. Первое предложение п.2.1.4 следует читать:
    
    "2.1.4 При частичных нарушениях в подаче твердого топлива оперативный персонал по указанию НСС:"
    
    Дополнить п.2.1.4 следующим абзацем:
    
    "При прекращении подачи твердого топлива котел отключается защитой."
    
    6. Дополнить п.2.1.6 новым абзацем:
    
    "- неправильной работы регулятора топлива."
    
     7. Пункт 2.1.8 дополнить строкой:
    
    ", а также при отказе АВР мазутных насосов."
    
    8. Изложить п.2.1.11 в следующей редакции:
    
    "2.1.11 Если из-за поступления увлажненного мазута гаснет факел в топке и котел останавливается защитой, последующая его растопка на мазуте осуществляется только после выявления и устранения причины попадания воды с мазутом."
    
    9. Изложить п.2.1.13 в следующей редакции:
    
    "2.1.13 При срыве работы мазутных насосов из-за малого запаса жидкого топлива на электростанции, приведшем к останову котлов из-за понижения давления мазута, следует:
    
    - сосредоточить остатки жидкого топлива в одной из емкостей;
    

    - включить мазутные насосы и приступить к растопке одного из котлов (если растопка на мазуте не удается на газомазутных и пылегазовых котлах, необходимо перейти на растопку котла на газе)."
    
    10. Пункт 2.1.14 с последней строки четвертого абзаца следует читать:
    
    "... тывания защиты на останов котла;
    
    - неисправной работы регулятора топлива;
    
    - попадания совместно с газом газового конденсата (газолина), если его дренирование не дает положительных результатов;
    
    - ошибочных действий эксплуатационного персонала, приведших к вышеперечисленным нарушениям в работе."
    
    11. Второе предложение п.2.1.21 читать:
    
    "В связи с этим не допускается работа на газе при давлении газа перед горелками ниже 5 кПа (0,05 кгс/см) и выполняется защита, отключающая котел при понижении давления газа."
    
    12. Изложить п.2.1.22 в следующей редакции:
    
    "2.1.22 При понижении давления газа до уровня срабатывания защиты и отключении котла последующая растопка котла осуществляется на мазуте. При отсутствии мазута растопка котлов производится на газе с принятием особых мер предосторожности, указанных в действующих нормативных документах и инструкциях предприятия."
    
    13. Последнее предложение п.2.1.23 изложить в следующей редакции:
    
    "Пылегазовые котлы, работающие на пыли с подсветкой пылеугольного факела газом, переводятся на подсветку мазутом."
    
    14. Изложить п.2.1.24 в следующей редакции:
    
    "2.1.24 При всех нарушениях в газоснабжении, приводящих к понижению давления газа, в инструкциях организации определяется минимальная продолжительность перевода всех котлов электростанции на сжигание другого вида топлива."
    
    15. В п.2.1.25 окончание второй строки второго абзаца читать: "электростанции с газа на другой вид топлива;".
    
     Последний абзац п.2.1.25 изложить в следующей редакции:
    
    " - определяются порядок действия оперативного персонала в случае отказа защит ГРП при понижении давления до ГРП и после него, а также порядок ввода в работу оборудования ГРП, находящегося в резерве."
    
    16. Изложить п.2.1.27 в следующей редакции:
    

    "2.1.27 При составлении графиков вывода оборудования систем пылеприготовления и топливоподачи в ремонт предусматривается возможность перевода электростанции с пылегазовыми котлами на сжигание твердого топлива в случае прекращения подачи газа,"
    
    17. Изложить п.2.2.4 начиная с третьего абзаца в следующей редакции:
    
    "- переводит пылегазовые котлы на подсветку газом;
    
    - переводит газомазутные котлы на сжигание природного газа и включает защиты при понижении давления газа;
    
    - сообщает НСС о случившемся."
    
    18. В п.2.2.5 изложить второй абзац в следующей редакции:
    
    " - немедленно отключает поврежденный участок мазутопровода задвижками, аварийно останавливает котел;"
    
    19. Исключить в п.2.4.1 последнее слово.
    
    20. В п.2.4.2 шестую строку сверху следует читать:
    
    "персонал немедленно гасит котел и"
    
    21. Первую строку п.2.5.7 следует читать:
    
    "2.5.7 При разрыве трубопроводов питательной воды на энергоблоке:"
    
    22. В п.2.6.1 в третьей строке снизу читать: "ПВД."
    
    23. В п.2.6.3 четвертый абзац изложить в следующей редакции:
    
    "- выполняется сигнализация обесточивания схемы электропитания приводов импульсных клапанов защиты ПВД;"
    
    24. Изложить п.2.6.4 в следующей редакции:
    
    "2.6.4 Подогреватели высокого давления считаются отключенными, когда полностью закрыта запорная арматура на трубопроводах отборов пара, закрыты задвижки на трубопроводах питательной воды, закрыта арматура на дренаже конденсата греющего пара и открыты воздушники и задвижка на байпасной линии питательной воды."
    
    25. Изложить п.2.6.5 в следующей редакции:
    
    "2.6.5 Работа ПВД при выведенной или неработоспособной защите или отдельных ее элементах не допускается."
    
    26. Исключить первое предложение п.2.6.8. Оставшийся текст относится к п.2.6.7.
    
    27. Пункт 2.6.9 считать пунктом 2.6.8.
    
    28. Изложить п.2.7.4 в следующей редакции:
    
    "2.7.4 Отключение генератора производится немедленно после отключения турбины: закрытия стопорных клапанов на линиях свежего пара и пара промперегрева."
    
    29. Исключить п.2.7.6 и поменять нумерацию остальных пунктов этого раздела.
    

    30. Изложить п.2.7.7 в следующей редакции:
    
    "2.7.7 При пожаре из-за разрушения нескольких подшипников (разрушения валопровода турбины), разрыва маслопроводов турбина отключается автоматом безопасности, генератор отключается от сети без выдержки времени с одновременным остановом всех масляных насосов смазки, выпуском водорода, и срывом вакуума, сливом масла из маслобака. Отключение маслонасосов уплотнений вала генератора выполняется после полного вытеснения водорода."
    
    31. Изложить п.2.7.8 до третьего абзаца снизу в следующей редакции:
    
    "2.7.8 При воспламенении масла на турбоагрегатах, оснащенных системой предотвращения развития загорания масла (подшипники которых, включая уплотнения вала генератора, оснащены противоаварийными емкостями масла), и невозможности ликвидировать очаг горения имеющимися средствами пожаротушения оперативный персонал пользуется специальным ключом, поворот которого в положение "Пожар" обеспечивает:
    
    - немедленное отключение турбины и генератора;
    
    - срабатывание светозвуковой сигнализации "Пожар на турбине" на центральном, блочном и местных щитах управления.
    
    После отключения генератора производится:
    
    - срыв вакуума;
    
    - отключение и наложение запрета на включение масляных насосов системы регулирования;
    
    - отключение масляных насосов смазки с выдержкой времени 60 с и наложение запрета на их включение."
    
    32. В п.2.8.4 последнюю строку первого абзаца читать:
    
    "не удается, останавливается турбина."
    
    33. В третьей строке п.2.8.5 читать "свежего пара и пара промперегрева, ...".
    
    34. Последний абзац п.2.8.6 читать:
    
    " - производится вручную обтяжка арматуры (ГПЗ, на линиях отборов)."
    
    35. Пункт 2.9.12 читать:
    
    "2.9.12 При крупных повреждениях и прекращении подпитки добавочной водой на продолжительный срок своевременно принимаются меры к разгрузке и останову части турбин для дополнительной экономии циркуляционной воды."



Текст документа сверен по:
/ Филиал ОАО "Инженерный центр ЕЭС" -
"Фирма ОРГРЭС". - М., 2004

  отправить на печать

Личный кабинет:

доступно после авторизации

Календарь налогоплательщика:

ПнВтСрЧтПтСбВс
01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Заказать прокат автомобилей в Краснодаре со скидкой 15% можно через сайт нашего партнера – компанию Автодар. http://www.avtodar.ru/

RuFox.ru - голосования онлайн
добавить голосование